Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2010/0206(APP)
Průběh na zasedání
Stadia dokumentu na zasedání :

Předložené texty :

A7-0077/2011

Rozpravy :

Hlasování :

PV 07/06/2011 - 8.5
CRE 07/06/2011 - 8.5
Vysvětlení hlasování
PV 27/09/2011 - 8.5
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P7_TA(2011)0400

Rozpravy
Úterý, 7. června 2011 - Štrasburk Vydání Úř. věst.

8.5. Rozšíření oblasti působnosti nařízení o profesionální přeshraniční silniční přepravě eurohotovosti mezi členskými státy eurozóny (A7-0077/2011 - Sophie Auconie) (hlasování)
PV
 

- Před hlasováním:

 
  
MPphoto
 

  Sophie Auconie, zpravodajka.(FR) Pane předsedající, dámy a pánové, jako zpravodajka a jménem politických skupin, které se na tom shodují, žádám o odložení hlasování o obou zprávách týkajících se přepravy hotovosti. Mám na mysli zprávu, o které hovoříme nyní, a zprávu A7-0076/2011, která je na programu o pět bodů dále.

Důvody k odložení jsou procesní a cílem je zajistit co nejlepší spolupráci s Komisí a Radou. Proto vás všechny vyzývám, abyste hlasovali o odložení hlasování o této zprávě a o zprávě, která je na programu o pět bodů dále.

 
  
MPphoto
 

  Předsedající. – Nyní požádám o dvě prohlášení. Prosím jednu osobu, která chce návrh podpořit. Paní Bowlesová, máte slovo.

 
  
MPphoto
 

  Sharon Bowles , předsedkyně Hospodářského a měnového výboru. – Pane předsedající, chtěla bych upřesnit, že výbor požádal o odložení, protože došlo k procesnímu pochybení. Bod odůvodnění, který byl dohodnut v postupu písemného trialogu – a o němž tedy nemůže být pochyb – byl z textu Coreperu (Výboru stálých zástupců) odstraněn. Také nám bylo oznámeno, že Komise právní služby nebude souhlasit s textem, který není zcela v souladu se společnou shodou, i když není společná shoda právně závazná.

Tuto jednostrannou změnu nemůžeme v žádném případě tolerovat jako precedens, a proto nebudeme hlasovat, dokud se záležitost nevyřeší. Nemůžeme připustit, aby interinstitucionální dohody nebo společné shody nebo cokoliv jiného omezilo pravomoc tohoto Parlamentu, která nám byla svěřena Smlouvou, a proto nemůžeme dovolit, aby se s tímto textem pracovalo dál. Než budeme pokračovat, musíme mít také jistotu, že se tato situace nemůže opakovat.

 
  
MPphoto
 

  Francesco Enrico Speroni (EFD).(IT) Pane předsedající, já nejsem proti návrhu jako takovému, ale protože jsme schvalovali program jednání na celý týden v pondělí odpoledne, zajímalo by mě, proč byl tento návrh na odklad nepodán včera, ale teprve nyní, těsně před hlasováním.

 
  
 

(Parlament schválil žádost o odložení hlasování o obou zprávách)

 
Poslední aktualizace: 20. října 2011Právní upozornění