Index 
 Zurück 
 Vor 
 Vollständiger Text 
Verfahren : 2010/2152(INI)
Werdegang im Plenum
Entwicklungsstadium in Bezug auf das Dokument : A7-0255/2011

Eingereichte Texte :

A7-0255/2011

Aussprachen :

PV 27/09/2011 - 4
CRE 27/09/2011 - 4

Abstimmungen :

PV 27/09/2011 - 8.17
CRE 27/09/2011 - 8.17
Erklärungen zur Abstimmung
Erklärungen zur Abstimmung

Angenommene Texte :

P7_TA(2011)0412

Ausführliche Sitzungsberichte
Dienstag, 27. September 2011 - Straßburg Überprüfte Ausgabe

4. Neue Handelspolitik für Europa im Rahmen der Strategie Europa 2020 (Aussprache)
Video der Beiträge
PV
MPphoto
 

  Die Präsidentin. − Als nächster Punkt folgt der Bericht von Daniel Caspary im Namen des Ausschusses für internationalen Handel über eine neue Handelspolitik für Europa im Rahmen der Strategie Europa 2020 [2010/2152(INI)] (A7-0255/2011).

 
  
MPphoto
 

  Daniel Caspary, Berichterstatter. − Frau Präsidentin, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Die Weltwirtschaft hat sich in den letzten zehn, fünfzehn Jahren stark verändert. Neben den traditionellen Wirtschaftsmächten wie der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten treten wachstumsstarke Regionen wie Asien mit China und Indien oder Südamerika immer mehr aus dem wirtschaftlichen Schatten heraus.

Das muss auch Auswirkungen auf unsere Politik und unsere Strategie haben. Ich habe jedoch nicht zwingend den Eindruck, dass die neue Handelstrategie der Kommission ausreichende Antworten auf diese Veränderungen gibt. Denn die Herausforderungen, denen sich die Europäische Union im Bereich des Außenhandels gegenübersieht, lassen sich in einigen Zahlen sehr gut veranschaulichen.

Bis 2015 werden 90 % des weltweiten Wachstums außerhalb der Union generiert, wobei 80 % des Welthandels auf 50 Staaten und davon die 27 EU-Mitgliedstaaten entfallen. Der Anteil der Europäischen Union am weltweiten Bruttoinlandsprodukt geht jedoch immer weiter zurück und steht einer rasanten Steigerung der Wirtschaftsleistung in den Schwellenländern gegenüber.

Im Jahr 2000 mit dem Beginn der Strategie von Lissabon erwirtschaftete die Europäische Union noch 25 % des weltweiten Bruttoinlandsprodukts. Bis 2020 wird dieser Anteil auf gerade mal 18 % des weltweiten BIP absinken. Und während die beiden größten entwickelten Volkswirtschaften, also Europa und die USA, im Jahr 2000 noch 48 % des weltweiten BIP erwirtschafteten, wird dieser Anteil 2020 nur noch ein Drittel betragen. Das ist ein relativer Rückgang von 27 %.

China und Indien werden bis 2020 rund ein Viertel der weltweiten Wirtschaftsleistung beisteuern. Das ist eine Steigerung, relativ gesehen, um 150 %. Dabei sollte man sich vor Augen führen, dass die Wirtschaft der Europäischen Union von der Beteiligung am externen Wachstum stark abhängig ist. Bereits heute sind 18 % der Erwerbstätigen der Europäischen Union, also fast 40 Millionen Arbeitsplätze, von den Handelsergebnissen der Union abhängig.

Der Vergleich in Bezug auf die Öffnung zum Welthandel und die Beschäftigung in den vergangenen zehn Jahren in fast allen Ländern auf der Welt zeigt, dass die Öffnung zum Handel mit Mehrbeschäftigung und der Schaffung von neuen Arbeitsplätzen verbunden ist. Diese Chancen müssen wir also nutzen.

Was mir besonders wichtig ist: Die Kommission wird aufgefordert, eine überarbeitete, mittel- und langfristig angelegte Handelsstrategie bis zum Sommer 2013 vorzulegen. Auf Basis einer gründlichen Analyse der aktuellen Tendenzen im Welthandel sowie einer Prognose der Entwicklungen inner- und außerhalb der Europäischen Union in den nächsten 10 bis 15 Jahren sollte dies möglich sein.

Ich würde mich sehr freuen, Herr Kommissar De Gucht, wenn Sie uns dies heute bereits zusagen könnten. Ich denke schon, dass wir mit einer wirklichen zukunftsgerichteten Strategie auf die Veränderungen der letzten zehn Jahre besser eingehen müssen.

Ich will auch noch kurz auf eine inhaltliche Ziffer zu sprechen kommen, nämlich auf Ziffer 11. Denn noch immer verbinden viele Menschen mit Handel oder Globalisierung nur schlechte Nachrichten wie Arbeitsplatzverlagerung, Umwelt- und Sozialdumping. Ja, auch das gibt es, und dagegen gemeinsam vorzugehen, ist unsere Aufgabe.

Wir alle erleben aber täglich auch die guten Seiten des Handels. Günstige Produkte in unseren Läden, Exportchancen und neue Arbeitsplätze z. B. im Maschinenbau, Automobilbau oder bei den Dienstleistern. Auch der positive Beitrag der Handelspolitik bei der Armutsbekämpfung kommt in der öffentlichen Diskussion oft zu kurz. Hier wünsche ich mir eine ausgewogene Informationskampagne der Kommission über die Vor- und Nachteile des Außenhandels, und ich wäre sehr, sehr dankbar, wenn wir diese Forderung im Bericht aufrechterhalten könnten.

Von Herzen danke ich allen, die an diesem Bericht mitgearbeitet haben, den vielen Kollegen in etlichen Gesprächen und mit mehr als 200 Änderungsanträgen im Ausschuss. Ich danke der Parlamentsverwaltung und etlichen externen Gesprächspartnern aus allen verschiedenen Bereichen, die uns alle mit ihrem Hintergrundwissen und ihren Überzeugungen unterstützt und positiv wie negativ kommentiert haben. Jetzt ist es an der Kommission, unsere Vorschläge aufzugreifen und umzusetzen. Wir werden sehr wachsame Augen darauf haben, Herr De Gucht.

 
  
MPphoto
 

  Karel De Gucht, Member of the Commission. − Madam President, I would like to thank Members for this opportunity to comment on the excellent report prepared by Daniel Caspary. I appreciate the frank and comprehensive analysis it makes of our communication on trade policy.

First of all, I would like to address one unwarranted criticism that this report raises, which is its lack of long-term vision. Parliament will also have seen the two detailed staff working documents which accompany our communication. One contains rigorous economic analysis as well as available long-term forecasts. The other presents an assessment of the Global Europe Strategy adopted by the Commission in 2006.

One of the key priorities of our new trade strategy is to ensure stronger and sustainable growth in Europe by engaging with other strategic growth poles in the world: China, Russia, Japan, etc. I am sure that Members will agree with me that this is a legitimate long-term objective and not just a misguided short-term vision.

We also strive to uphold the value of multilateralism and project our European values in the rest of the world, in an ever-increasing complex world where global governance and strong leadership seem to be in short supply. Unless you believe that multilateralism and our strong engagement with strategic partners will not be objectives worth pursuing by 2030 or beyond, then I find it hard to accept the report’s criticism of lack of long-term vision.

I would also like to stress that the objectives and priorities set in the communication will produce economic effects in the next five to ten years. Today, 36 million jobs in the EU depend on our external trade. These jobs are important today and they will be as important in decades to come. If we are successful in our strategy, and not least if Parliament lends its support, our new trade policy can generate EUR 150 billion every year, and more jobs at the same time. These gains are long-term gains, which can only be reaped if we set a strong foundation for our policy today.

Secondly, I notice that we both share the aim of higher growth and consider that we should harness all the growth potential of external trade. The growth potential of the various trade initiatives that we are considering or pursuing is therefore a major factor allowing us to set priorities among the many negotiations which the Commission can engage in.

Thirdly, the report considers that we are not ambitious enough and that our trade negotiations are too slow. Let us talk again when I return to this House to present concluded free trade agreements in the months and years to come. Of course, while it is important to be ambitious, it is equally important to understand that European trade policy does not solve all global issues and that global agreements are based on mutual obligations and commitments. Imposing obligations on our partners is only feasible if we ourselves are willing to make commitments which they consider equivalent. Otherwise, no deal is possible.

That is why I am pleased to see that we agree on many of the priorities for the EU’s trade policy: multilateralism remains our top trade priority. The EU has a deep commercial and systemic interest in a strong multilateral trading system, and the Commission has played a proactive role in the Doha negotiations throughout 2011, including by developing a solid compromise proposal in the key area of tariffs on industrial goods.

We also consistently called for deliverables for Least Developed Countries and we have an established, excellent track record already. In the coming period, ahead of the December Ministerial Conference, the Commission will continue its work in Geneva with the objective of finding a roadmap that can take the Doha negotiations out of the present impasse.

The report also states the importance of ensuring that trade works for poverty reduction. This is an issue that is also important for me and is why the Commission will submit to college a communication on trade, investment and development, by the end of November.

Another area of importance mentioned several times in the report is ensuring that we are open but not naive, which I fully agree with. One initiative the Commission is working on is a legislative proposal for an EU instrument that will help secure and increase symmetry in access to public procurement markets in developed countries and large emerging markets. Procurement markets represent a substantial part of national economies, but European businesses cannot always get equal or easy access. The Commission has just ended the public consultation, is reviewing different options and will put forward a proposal within the coming months.

I note that the report acknowledges the achievements of the market access strategy and the importance to continue to work towards keeping markets open. The Commission produced a trade and investment barriers report for the Spring European Council this year, which was shared with the Parliament as well. The report monitors barriers and protectionist measures and sets out a number of key priorities for market access action vis-à-vis our strategic partners, and should become the public reference document and benchmark for our enforcement action at political level. I welcome Parliament’s decision to also prepare a report on this matter.

We are actively pursuing our market access work, in particular in relation to intellectual property rights in third countries, access to key raw materials for EU industry and securing reliable energy supplies. We will also continue to enforce EU rights and defend the interests of EU businesses of all sizes – anti-dumping or anti-subsidy cases, bilateral discussions on market access barriers, negotiating trade deals and bringing cases before WTO. One example is how we have actively and consistently – and so far successfully – addressed issues relating to access to raw materials in China through the WTO’s dispute settlement system. In keeping with our enlightened openness, we have no qualms about using all instruments to ensure that all countries and companies comply with WTO rules.

Finally, I welcome a reference to the European Globalisation Adjustment Fund in the report. The Commission is currently finalising a proposal to improve the Fund and to extend it to the agricultural sector. This is scheduled for adoption on 5 October 2011.

I see much agreement between this report and the Commission’s own communication on trade policy and look forward to discussing it with Parliament. On the last question from Mr Caspary as to where I am going, I have only one answer: I am going forward.

 
  
MPphoto
 

  Birgit Schnieber-Jastram, Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Entwicklungsausschusses. − Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte Herrn Caspary zunächst ganz herzlich für diesen Bericht danken.

Herr Handelskommissar De Gucht, Sie haben im März 2010 hier gesagt: „Langfristig betrachtet sollte der Handel dazu beitragen, dass alle Bewohner dieser Erde besser dastehen.“ In der Mitteilung der Kommission wurde dieser Ansatz dann leider nicht mehr ganz so nachdrücklich vertreten. Auch deshalb war es wichtig, dass der Bericht ausdrücklich auf die Verpflichtung zu einer kohärenten Politik eingeht. Das gilt insbesondere für den Bereich des Handels, denn der Handel spielt eine sehr bedeutende Rolle für die Entwicklungszusammenarbeit. Umso unverständlicher ist es, dass er von der Kommission nicht in die fünf Kernbereiche der Politikkohärenz aufgenommen wurde.

Nach meiner Ansicht hat der INTA-Ausschuss mit der Vorlage sehr gute Arbeit geleistet. Viele Anregungen des Entwicklungsausschusses wurden aufgenommen, etwa zu der Notwendigkeit und grundsätzlichen Wirtschaftsfreundlichkeit von Transparenzinitiativen, z. B. im Rohstoffsektor. Also herzlichen Dank! Wichtig wird aus entwicklungspolitischer Sicht die für Ende Februar angekündigte Mitteilung sein.

 
  
MPphoto
 

  Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, autor projektu opinii Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii. − Pani Przewodnicząca! Zabieram dzisiaj głos w imieniu pana posła Andrzeja Grzyba, sprawozdawcy komisji opiniodawczej ITRE w kwestii przyszłości polityki handlowej Unii Europejskiej. Sprawozdawca szczególną uwagę zwrócił na potrzebę zachowania równego dostępu dla przedsiębiorstw w Unii Europejskiej oraz poza jej granicami podczas otwarcia rynków oraz położenia szczególnego nacisku na dostęp unijnych przedsiębiorstw do rynków zamówień publicznych w państwach trzecich.

Opinia podkreśla również strategiczne znaczenie dostępu do światowych surowców naturalnych i energetycznych dla bezpieczeństwa Europy. Dostępność tę powinny właśnie gwarantować odpowiednie zapisy umów międzynarodowych Unii Europejskiej. Rynki powinny być otwierane w taki sposób, aby nie osłabiać konkurencyjności unijnych przedsiębiorstw i chronić je przed nieuczciwą konkurencją. Przyjęte rozwiązania powinny również zapobiegać presji do przenoszenia działalności tych podmiotów poza obszar wspólnego rynku. Kwestie te mają szczególne znaczenie dla małych i średnich przedsiębiorstw, które są najbardziej narażone na zastosowanie nieuczciwych praktyk i którym należy zagwarantować możliwość rozwoju i konkurowania na globalnym rynku. Cieszę się, że większość tych postulatów została włączona do sprawozdania Daniela Caspary'ego.

 
  
MPphoto
 

  Malcolm Harbour, rapporteur for the opinion of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection. − Madam President, I am speaking in this debate first of all as the rapporteur for the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, but also on behalf of my group as well.

I welcome this extremely comprehensive – and, I am pleased to say, very well-structured – report by Daniel Caspary, particularly as it incorporates many of the points that my committee made. In particular I draw attention to the first clause of our report, which you incorporated in full and which in a way encapsulates our engagement with the issue.

The Single Market Act proposal on regulatory convergence is fully endorsed by this report. I think nothing could illustrate better the engagement of my committee with the trade process. We have had the pleasure of welcoming the Commissioner to come and talk to us because he knows our engagement with that. Non-tariff barriers are going to become more and more difficult to deal with and they will be the big areas of action, as the Commissioner already knows.

Our work in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection is dealing with non-tariff barriers within the single market all the time. We do not exist in isolation. That is why we have also recently visited both India and China to get an idea about how the impact of the internal market will work there.

I want to pick up two points in particular because I think they are important, forward-looking points. I would say to Mr Caspary that we welcome inclusion of these but I do not think they have had enough emphasis. The first one is the question of standardisation. We must collaborate more with our trading partners to avoid inventing the new barriers to trade in developing technology areas – things like nano technology, smart grids and electric cars. Why should we be inventing new barriers there?

Secondly, innovation, which is linked to that. There is hardly anything in here about the need for encouraging science technology collaboration in innovative products. That is a key imperative.

I conclude with this point: trade for growth – unlocking the benefits of trade – is indispensible to growth in the European economy. I hope that trade issues will be absolutely on the agenda of the forthcoming European Council where we start talking about growth in the future.

 
  
MPphoto
 

  Tokia Saïfi, au nom du groupe PPE. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je tiens tout d'abord à féliciter notre collègue, Daniel Caspary, non seulement pour la grande qualité de son rapport, mais aussi pour la méthode ouverte et collaborative qui a guidé l'ensemble de ses travaux.

Le texte que nous allons adopter reflète les aspirations et les doutes des parlementaires, quels que soient leur groupe politique ou leur nationalité. Il souligne en particulier l'une de nos préoccupations principales, celle du besoin d'une véritable stratégie commerciale à long terme. Et je pense, malgré ce que vous venez de nous dire, Monsieur le Commissaire, que la communication de la Commission de novembre 2010 est insuffisante de ce point de vue.

En effet, elle ne prend pas en compte le contexte de crise actuelle, pas uniquement la crise économique, mais aussi celle du commerce international. Je pense, par exemple, à l'enlisement des négociations du cycle de Doha ou à l'apparition de nouvelles barrières non tarifaires que l'on constate même chez nos partenaires commerciaux les plus anciens. Et cette communication ne prend pas en compte l'évolution de la politique commerciale. Le rapporteur l'énonce clairement: "La politique commerciale n'est plus une fin en soi." Or, nous avons l'impression que la Commission n'a pas encore intégré cette nouvelle réalité dans ses travaux.

Je prends un autre exemple: vos services viennent régulièrement à la commission du commerce international nous informer de l'avancement des négociations des accords de libre-échange. Dans ce cadre, nous les interrogeons sur la prise en compte des normes sociales et environnementales, sur la place du chapitre agricole, ou encore sur la réciprocité de l'accès au marché. Et souvent, dans les réponses évasives que nous obtenons, ces questions sont éludées au profit des chapitres purement commerciaux.

Ce parti pris n'est plus valable aujourd'hui. Monsieur le Commissaire, je tiens à soutenir la demande de M. Caspary: la Commission doit rapidement nous présenter une vision claire, globale et à long terme de la politique commerciale.

 
  
MPphoto
 

  David Martin, on behalf of the S&D Group. – Madam President, let me add my congratulations to Daniel Caspary for his report and for his cooperation. I welcome the report and the Commission’s communication on the future of EU trade policy. As the rapporteur points out, the harsh reality is that the EU share of global trade is declining, and without action it will continue to decline. Thirty-six million jobs in the European Union depend on external trade. Unless we boost our exports, there will be no economic recovery. Job creation and poverty alleviation at home and abroad must be at the core of our global trade strategy.

The report acknowledges, as Mrs Saïfi has just said, that trade is not an end in itself. It can of course be a driver for growth, which in turn fuels prosperity and rising living standards, but trade is also influenced by, and can influence, human rights standards, labour standards, environmental standards, and they must be key components of our trade policy, not as an alternative to trade liberalisation but as a key component of it. We need policy coherence between our trade policy, our development policy, our environmental, social and labour policies. The promotion of fair trade is already benefiting around 7.5 million people across 58 developing countries. I hope the Commission will listen to Parliament and continue to promote fair-trade policies.

The key message I want to take out of this report, though, is that, across the groups, we have managed to create a good framework for Europe’s trade policy. The test, however, is not in creating such a framework, the test is in applying that framework to the individual free trade agreements that we are about to debate, the individual legislation such as the GSP legislation that is going to come before this Parliament. Unless we put the contents of this report into action in our individual free trade agreements, the individual pieces of trade legislation, it will end up being a meaningless piece of paper.

 
  
MPphoto
 

  Metin Kazak, au nom du groupe ALDE. – Madame la Présidente, je voudrais féliciter mon collègue, Daniel Caspary, pour son excellent rapport, qui touche à tous les aspects de la stratégie commerciale de l'Union européenne d'un point de vue véritablement libéral. Il est d'autant plus important que l'Union européenne reste attachée à cette approche et ne répète pas les erreurs commises durant les années 30, lorsque la crise économique a marqué l'avènement d'un protectionnisme agressif. Ce danger est encore plus flagrant étant donné les difficultés à conclure les négociations dans le cadre du cycle de Doha.

Chers collègues, j'attends de la Commission une stratégie plus exhaustive dans le domaine du commerce. Je voudrais savoir, par exemple, avec quels pays nous avons l'intention de lancer les négociations en vue d'un accord de libre-échange d'ici à 2020. Je voudrais également savoir quelles barrières non tarifaires nous visons à éliminer d'ici 2020 avec la Russie, les États-Unis et la Chine. De plus, j'aimerais savoir comment nous allons traiter les problèmes avec les pays qui nous sont liés par une union douanière.

Je souhaite voir plus d'ambition, de la part de la Commission, dans le but d'assurer la croissance mais aussi l'intégration de nos principes en matière de développement, de droits de l'homme et d'environnement dans les politiques commerciales. Il est nécessaire d'utiliser le commerce afin d'aider les pays pauvres en voie de développement et les pays les moins avancés à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

C'est pour cela que nous devons donner les outils nécessaires pour stimuler la croissance, dont l'Union européenne a absolument besoin, tout en forgeant une politique commerciale ambitieuse et cohérente.

 
  
MPphoto
 

  Carl Schlyter, för Verts/ALE-gruppen. – Fru talman! Jag vill tacka Caspary för att du tar upp alla de saker som är viktiga för oss – mänskliga rättigheter, arbetsrätt, socialt ansvar, miljö, klimat, konsumentskydd, inte minst skyddet av generika, samt rätten till icke protektionistiska skyddsåtgärder som skydd mot illojal konkurrens och dumpning.

Men både i kommissionens meddelande och i betänkandet ligger fokus fortfarande på en otidsenlig fortsatt liberalisering. Kravet på avskaffade exportavgifter påminner om en kolonial råvarupolitik.

Vad skulle vi säga om den svenska stålindustrin inte fick jobba med specialstål utan var tvungen att exportera all råvara? Nej, låt de länder som vill ha mervärdet kvar i sitt land med hjälp av exportavgifter, som ofta också är en viktig inkomstkälla.

Och samma sak – fortsatta krav på upphandling och tjänsteliberalisering. Dessa länder måste själva få bestämma om de tjänar på detta eller om det är viktigare att gynna viss lokal industri. Detta måste varje land få avgöra själv.

Sedan undrar jag hur politiken – den heter till och med tillväxt – kan vara förenligt med våra klimatambitioner? Visa mig en analys, och visa att det har skett någon frikoppling mellan global handel, tillväxt, utsläpp och resursförbrukning.

Visa mig dessa studier, kommissionen, innan ni presenterar nästa otidsenliga tillväxtförslag. Ni måste ha mer grön ekonomi som inte är beroende av tillväxten.

All handel är inte nödvändig. Hälften av jordens handel sker med likvärdiga produkter. Vi ska handla när det finns ett stort mervärde: köpa sådant där vi själva är dåliga, och exportera sådant där vi själva är bra.

 
  
MPphoto
 

  Helmut Scholz, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, lieber Kollege Daniel Caspary! Ich erkenne an, dass Sie sich als Berichterstatter sich im Rahmen Ihrer eigenen Fraktion mit diesem Bericht durchaus aufgeschlossen für die Anforderung einer modernen Handelspolitik gezeigt haben. Insbesondere Ziffer 5 Ihres Berichts unterstreicht endlich, dass es heute in der Handelspolitik um Kohärenz mit einer ganzen Reihe von anderen Politikfeldern und auch um Zukunftsfähigkeit geht, und ich teile ausdrücklich Ihre Forderung nach einer grundlegenden Überarbeitung der Handelsstrategie von Kommissar De Gucht.

Doch leider fällt der weitaus größere Teil dieses Berichts dann wieder in die alten Denkmuster zurück. Sie wollen EU-Interessen durchsetzen, statt Partnerschaften aufzubauen. Sie unterstützen eine aggressive Marktzugangsstrategie der Kommission, durch die das Entwicklungspotenzial anderer Länder geschwächt würde. Sie wollen harte Bandagen einsetzen, um europäischen Unternehmen den Zugang zu Rohstoffen zu sichern, anstatt endlich faire Preise anzubieten und Hilfe beim Aufbau von verarbeitenden Industrien zu leisten.

Wir werden gegen dieses alte Denken votieren, denn eine Fortsetzung dieser alten Strategie bedeutet doch vor allem in der Konsequenz morgen und übermorgen eine Verlängerung der Armutsspirale im größeren Teil der Welt. Und das ist kurzsichtig, auch weil es am Ende Europa schaden wird.

Wie stellen Sie sich eigentlich das Finale vor, wenn wir den Konkurrenzkampf um die Rohstoffe der Welt mit aggressiven Mitteln auf die Spitze treiben? Wo stehen wir 2050? Werden alle Staaten der Erde dann eine Rohstoffmanagementstrategie wie Norwegen haben? Konnten verarbeitende Industrien aufgebaut werden? Hat Europa ihnen geholfen, dies umweltschonend zu tun und würdige Arbeitsplätze zu schaffen? Europas Zukunft liegt in einer intelligenten Handelspolitik, die die Partner stärken will und die erkennt, dass die Überwindung der Armut Voraussetzung für das eigene Überleben ist.

 
  
MPphoto
 

  Matteo Salvini, a nome del gruppo EFD. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è la fotografia di un disastro: si parla di strategia per l'Europa, non la vediamo la strategia. È la fotografia di un disastro senza nessuna prospettiva.

Io ringrazio per la relazione che non dà alcuna via d'uscita. La lungimiranza della Commissione qualcuno me la deve spiegare. I dati che ci portate rappresentano, appunto, una debacle di quella che non è Europa. Ci sono gli interessi di alcuni paesi del Nord Europa che vogliono liberalizzare tutto e commerciare a prescindere dal dumping sociale e dagli squilibri che abbiamo con i paesi cosiddetti partner, senza nessun interesse, nessuna tutela per le nostre piccole e medie imprese, difendendo gli interessi sostanzialmente britannici e tedeschi, sia da parte della Commissione che da parte della relazione.

E sorrido quando vedo che, nella relazione, si invitano gli Stati membri e la Commissione a comunicare meglio, visto che i cittadini dell'Unione europea ce l'hanno con la globalizzazione per la perdita di produttività. Se secondo voi si rimedia comunicando meglio, allora non abbiamo proprio capito dove andare.

 
  
MPphoto
 

  Bruno Gollnisch (NI). - Le rapport Caspary rappelle avec justesse que le libre-échange n'est pas une fin en soi, qu'il existe des intérêts économiques, sociaux, environnementaux ou moraux qui doivent être défendus et qu'il peut arriver aussi que la mondialisation ne soit pas aussi heureuse que la Commission continue à le croire.

Le problème, c'est que le rapport Caspary croit en l'inéluctabilité de cette mondialisation et, fatalement, dans les vertus du libre commerce mondial, légèrement amendé par quelque régulation à la marge. Or, ce système, tel qu'il est conçu depuis près de 60 ans, s'est montré profondément injuste et pervers. Il faut donc en changer. La libre circulation généralisée des capitaux, des biens, des services et des personnes a conduit au chômage de masse, aux délocalisations, à la désindustrialisation, à la pression sur les salaires, à la spéculation sans frein et, finalement, que vous le vouliez ou non, à la crise mondiale sans précédent que nous vivons aujourd'hui.

Nous ne serons pas, dans un proche avenir, compétitifs vis-à-vis de pays qui usent et abusent de leurs avantages comparatifs, ne respectent pas leurs engagements internationaux ou pratiquent le dumping et la contrefaçon. La guerre commerciale mondiale est déloyale; nous devons rétablir les nécessaires protections.

 
  
MPphoto
 

  Kader Arif (S&D). - Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, au-delà du travail qu'a fait Daniel Caspary, je considère que la nouvelle stratégie commerciale proposée par la Commission ne répond pas aux défis que l'Europe doit relever face aux crises financières, économiques, sociales, environnementales et alimentaires que nous traversons, ni à l'attente de nos concitoyens en demande de régulation accrue et d'un nouveau modèle de croissance et de développement soutenable pour la planète. Mais ceci n'est malheureusement pas ou plus une surprise. Face à ces demandes de régulation et de solidarité nouvelles qui s'expriment, l'Union doit définir une nouvelle doctrine pour une autre politique commerciale. Si l'Europe ne défend pas un commerce plus équitable, fondé sur les valeurs de justice et créateur d'emplois de qualité en Europe comme dans le reste du monde, qui le fera?

Promouvoir uniquement les services n'est pas une politique. Nous avons besoin de maintenir une industrie et une agriculture fortes, à travers une politique industrielle créatrice d'emplois et une PAC renouvelée. L'inclusion dans tous les accords de libre-échange de normes sociales, environnementales, de normes de respect des droits de l'homme, contraignantes, garantissant des conditions de travail décentes, est un impératif.

L'Europe doit être à la pointe de l'équilibre entre ouverture commerciale, espace d'intervention publique et protection légitime des différents secteurs économiques, tant en Europe que chez nos partenaires; un commerce juste pour un juste échange.

 
  
MPphoto
 

  Franziska Keller (Verts/ALE). - Madam President, we Greens deeply regret that the revised trade strategy marks a clear shift away from multilateral trade talks towards new bilateral trade agreements. We are concerned that the Commission is seeking liberalisation commitments from developing countries on services, intellectual property and the so-called ‘Singapore issues’ that go well beyond what they would agree to in multilateral fora such as the WTO.

The introduction of the reciprocity principle regarding public procurement can be extremely harmful for developing countries as it will, among other things, hamper the development of infant industries and processing. I therefore ask the Commission to define its trade strategy in full respect of the special and differential treatment granted to developing countries by the WTO. Governments and parliaments must be able to regulate investment, both to discriminate in favour of investors that support their country’s development, and to ensure that obligations and duties fall on all investors, including foreign investors.

 
  
MPphoto
 

  Laurence J.A.J. Stassen (NI). - Voorzitter, als je de lijst aan doelstellingen in dit verslag leest, zou je bijna vergeten dat het hier om handelsbeleid gaat. Van een klimaatbeleid tot het arbeidsrecht, Europa probeert van alle kanten een socialistische agenda op te dringen. Dergelijke zaken horen niet thuis in een verslag over handelsbeleid.

Als Europa met deze boodschappenlijst de onderhandelingen ingaat, dan helpt het deze bij voorbaat al om zeep. Gelooft men nu werkelijk dat ontwikkelingslanden zitten te wachten op Europese sociale normen en klimaatdoelstellingen? Deze landen hebben wel wat anders aan hun hoofd.

Weet u wat deze landen werkelijk zou helpen? Dat ze onbelemmerd hun landbouwproducten naar Europa kunnen exporteren. Europa durft hier wel allerlei eisen te stellen, maar ondertussen blijft het de eigen landbouwsector met miljarden euro's aan subsidies afschermen. Dat is hypocriet en kost bakken met geld. Als de Europese Unie op basis van deze voorwaarden handelsakkoorden probeert te sluiten, zal zij falen.

 
  
MPphoto
 

  Gianluca Susta (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, il futuro della politica commerciale coincide con il futuro stesso della competitività europea.

Abbiamo perseguito per anni giustamente una politica di apertura del nostro mercato, siamo stati forse più generosi con gli altri che con noi stessi, ma il rallentamento dei negoziati di Doha e i rigurgiti protezionistici di molti partner anche strategici e l'intraprendenza dei paesi emergenti devono portare a una riconsiderazione del modo con cui noi europei vogliamo relazionarci con il mondo.

In questo quadro, parole come reciprocità e tutela dell'interesse europeo devono diventare per noi la cartina tornasole della bontà di quello che facciamo. Dobbiamo svolgere un ruolo primario e non da comprimari nel sostegno per la conclusione dei negoziati di Doha con un accordo globale equilibrato, condizione indispensabile per giungere a un accordo di libero scambio che davvero apra i mercati e soprattutto crei pari opportunità per le piccole e medie imprese.

La politica commerciale e la governance economica vanno di pari passo in questo mondo e quindi richiedono un nuovo sistema finanziario e una nuova politica monetaria dei cambi e anche una ridefinizione degli strumenti di difesa commerciale.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - Madam President, the statistics quoted by Mr Caspary are rather frightening – from 25% of GDP in 2000, now the European Union will have only 18% by 2020, from 19% of world exports in 1999 to 17% of world exports in 2009, and yet the Union’s population is due to increase 5% by 2035 – all pointing to a poorer, and therefore less influential, European Union.

It is time for action, and aggressive action at that. I would note that two committees – the Committee on Industry, Research and Energy and the Committee on Development – both point to the need to reduce the existing trade deficit with China and have increased access to this expanding market. That is certainly an area we need to address and address fairly quickly. Our FTAs, such as the one we have with Korea, also need to be expanded.

 
  
MPphoto
 

  George Sabin Cutaş (S&D). - Instabilitatea preţurilor produselor alimentare şi a bunurilor a devenit o problemă majoră care agravează starea de sărăcie a milioane de oameni şi periclitează funcţionarea sistemului financiar mondial. Dezechilibrele comerciale şi activităţile de tip speculativ stau la baza acestei volatilităţi, iar schimbările climatice vor continua să o agraveze. O strategie europeană privind politica comercială trebuie să abordeze rolul central pe care Uniunea îl are de asumat în cadrul sistemului comercial multilateral. Această strategie pe termen lung trebuie să aibă obiective precise, să ţină cont de evoluţia sistemului comercial internaţional şi să sublinieze elemente conforme cu principiile Uniunii, precum importanţa accesului celor mai săraci la medicamentele generice sau necesitatea includerii automate a comerţului echitabil, a drepturilor omului şi a standardelor sociale şi de mediu în toate acordurile comerciale.

 
  
MPphoto
 

  Miroslav Mikolášik (PPE). - Fakt, že Európska únia v roku 2000 pri zavedení Lisabonskej stratégie dosiahla 25 % celosvetového HDP, zatiaľ čo v roku 2020 je predpokladaný len 18 % podiel, je jednoznačným dôvodom na vážne zamyslenie. Triezve vyhodnotenie súčasného stavu zohľadňujúce dnešnú realitu svetového hospodárstva je akútne potrebné na vypracovanie razantných krátkodobých, strednodobých a dlhodobých stratégií na oživenie hospodárstva EÚ, aby bolo konkurencieschopné.

Som presvedčený, že uzatváranie obchodných zmlúv a otváranie európskeho trhu nesmie prichádzať na úkor bezpečnosti spotrebiteľov EÚ a hodnôt, na ktorých je postavená Európska únia. Preto opätovne pripomínam, že všetky dohody o voľnom obchode by mali obsahovať ustanovenia o rešpektovaní základných ľudských práv a určite minimálnych environmentálnych, ako aj sociálnych noriem.

 
  
MPphoto
 

  Claudio Morganti (EFD). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei considerando di questa relazione vengono citati dati che dimostrano chiaramente come negli ultimi dieci anni l'Unione europea abbia perso una buona quota della produttività mondiale a vantaggio delle cosiddette potenze emergenti, in particolare la Cina e l'India.

Tuttavia, dal punto 11 della stessa relazione sembra trasparire che il tutto sia riconducibile ad un semplice problema di comunicazione, ma la crisi dell'Europa è reale e non è certo un problema di comunicazione, è dovuta al fatto che l'Unione europea non si è preoccupata di difendere le nostre imprese e i nostri lavoratori, ma ha lasciato gli altri paesi, soprattutto asiatici, approfittarsi delle nostre aperture senza avere nulla in cambio.

Io non voglio rassegnarmi a veder morire il nostro tessuto economico, se ci sono delle opportunità nel commercio internazionale è giusto coglierle, ma senza per questo dover svendere la nostra storia e le nostre tradizioni.

 
  
MPphoto
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D). - Oznámenie Komisie o obchode je v podstate pokračovaním stratégie Globálna Európa z roku 2006. Žiaľ, stratégia je aj výsledkom frustrácie európskych podnikov zo slepej uličky, v ktorej sa ocitlo kolo rokovaní Svetovej obchodnej organizácie z Dauhy.

Nakoľko sa nedarí na multilaterálnej úrovni, snaží sa Európska únia angažovať v bilaterálnych dohodách, najmä s krajinami s rýchlo rastúcou ekonomikou. Tento spôsob obchodnej politiky Európskej únie je však príkro ultraliberálny a sústredí sa takmer výlučne na ekonomický rozvoj a ekonomické motivácie. Všetky ostatné neobchodné aspekty typu udržateľný rozvoj, sociálna kohézia, ľudské práva a podobne odsúva na okraj. Tieto aspekty by však mali byť prioritné a prierezové pre všetky politiky Európskej únie vrátane politiky obchodnej. A neplatí to, žiaľ, len smerom von z Únie. Aj vo vnútri Únie prebieha snaha o podkopávanie sociálnych a environmentálnych štandardov.

Chcem preto apelovať na Komisiu, aby nepodľahla tlakom a skutočne pripravila stratégiu, ktorá bude rešpektovať naše európske hodnoty.

 
  
MPphoto
 

  Karel De Gucht, Member of the Commission. − Madam President, unfortunately I will have to be very brief. I would very much like to go into the arguments that have been put forward, but I will just give one overall reply, taking up the idea that was put forward by David Martin. You have to see in practice what all these big ideas mean.

Let me begin with development. Everybody is saying that a development strategy should be part of our trade strategy. Whatever you may think about human rights in China – that is quite a different chapter – it is very difficult to deny that their development over the last three decades has contributed largely to remedy the shortage of jobs and livelihoods in that country and has lifted hundreds of millions of people out of poverty.

On the non-tariff measures, in recent days we have been discussing the last phase of Russia’s entry into the WTO. This concerns non-tariff free barriers. and the discussion on cars. I can assure you that this is a very tough discussion. It is not about principles but about money, cars, parts and components, jobs, and delocalisation.

You speak about sustainable development. I am very much in favour of that and we make sure that in every free trade agreement which we conclude this sustainable development chapter is included. But I can assure you that when you discuss this with India, first of all you have to spend quite a long time discussing whether or not they will agree that such a chapter is in the agreement and then you still have to start discussing the content of such a chapter. They have completely different ideas about this which can be explained by a lot of reasons, development, culture, etc.

Raw materials are a very important example, as has been said here, but we are doing something about it. We are on the case on raw materials with China and you can see that this is already influencing the quota on rare earth materials. It is also having an impact on the prices, as prices of rare-earth materials are going down. There are also a lot of initiatives in Europe and elsewhere in the developed world to use those materials less, thus also contributing to the protection of the environment.

They were just a couple of examples. Unfortunately, I cannot develop this further because I must keep to the time.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Caspary, Berichterstatter. − Frau Präsidentin! Herzlichen Dank für die heutige Debatte. Wir alle haben wieder etliche Einblicke in die Gedanken der Kollegen bekommen. Ich habe heute z. B. gelernt, dass die Globalisierung selbst vor den Grünen nicht haltmacht, wenn sogar die Kollegin Keller nicht auf Deutsch, sondern auf Englisch im Plenum spricht.

Den Fraktionslosen danke ich für die Fundamentalopposition. Herr Gollnisch war fundamental dagegen, weil der Bericht zu liberal ist, Frau Stassen fundamental dagegen, weil wir zu protektionistisch sind – von beiden habe ich aber keinen einzigen Änderungsantrag im Ausschuss gesehen. Ich finde das schade, denn wir brauchen alle gemeinsam in Europa weniger Fensterreden im Plenum, sondern mehr konstruktive Arbeit in den Ausschüssen. Und gerade unser Ausschuss ist einer der konstruktivsten und kollegialsten Ausschüsse im Europäischen Parlament, die ich kenne.

Ich möchte mich ausdrücklich bei den beratenden Ausschüssen für die gute Zuarbeit bedanken. Auch möchte ich den Kollegen für die Debattenbeiträge herzlich danken. Ich denke, die Kommission nimmt aus dem Bericht und aus der heutigen Debatte klare Hausaufgaben mit. Ich wäre sehr dankbar, wenn wir die Diskussion bei anderer Gelegenheit fortsetzen könnten.

 
  
MPphoto
 

  Die Präsidentin. − Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet heute um 12.30 Uhr statt.

 
  
MPphoto
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE). - Madam President, we tabled 41 amendments in committee, so it is a false claim that the Greens did not table any amendments and try to influence the outcome.

 
  
  

Schriftliche Erklärungen (Artikel 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Köstinger (PPE), schriftlich. – Zu aller erst möchte ich dem Berichterstatter Herrn Caspary zu seinem hervorragenden Bericht gratulieren. Er deckt wichtige Bereiche, die für eine überarbeitete Handelsstrategie der Europäischen Union elementar sind ab und zeigt auf, welche Wege eingeschlagen werden müssen um Europa auch zukünftig international wettbewerbsfähig zu halten. Ich möchte hier insbesondere drei Punkte aufgreifen: Zum einen ist dies das klare Bekenntnis des Europäischen Parlamentes zu einem multilateralen Handelssystem, welches einheitliche Regeln und Standards festsetzt. Wir brauchen einen gemeinsamen Handelsrahmen, an dem wir auch weiterhin gemeinsam arbeiten und den wir auch weiterhin gemeinsam ausbauen müssen. Daher nochmals der Aufruf, die Doha-Entwicklungsagenda zu einem für alle akzeptablen Abschluss zu bringen. Zum anderen sieht sich Europa einem starken Wettbewerb mit neuen Wirtschaftsmächten konfrontiert, die in den nächsten Jahren ihre Stellung weiter ausbauen werden. Daher muss der Abbau von ungerechtfertigen Handelshemmnissen vor allem mit unseren wichtigsten Partnern den USA, China, Russland, Japan und Indien vorangetrieben werden. Besonders hervorheben möchte ich meine Forderung, die mehrheitlich vom Europäischen Parlament unterstützt wurde: In jedem Handelsabkommen der EU mit Drittstaaten muss ein Nachhaltigkeitskapitel aufgenommen werden, das Produktion und Verarbeitung von Gütern abdeckt. Bei einer Nicht-Einhaltung soll der Handel mit diesen Drittstaaten unterbunden werden. Die Sicherung der Lebensmittelqualität sowie hormonfreie Lebensmittel müssen oberste Priorität im Sinne unserer Bürgerinnen und Bürger haben.

 
  
MPphoto
 
 

  Petru Constantin Luhan (PPE), în scris. – Deși economia europeana este cea mai mare din lume, UE fiind atât principalul exportator cât și principalul furnizor și beneficiar de investiții străine directe, se estimează că până în anul 2015, 90% din creșterea mondială va fi generată în afara Europei. În anii urmatori, Uniunea Europeană trebuie neapărat să profite de oportunitățile pe care le oferă nivelurile înalte de creștere în străinătate. În acest sens doresc sa fac referire la achizițiile publice, acestea constituind un domeniu în care piețele străine sunt în mare parte închise pentru societățile din Uniune. Reprezentând în medie peste 10% din PIB-ul acestor țări, contractele de achiziții publice constituie oportunități comerciale semnificative în sectoarele în care industria UE este extrem de competitivă. Având în vedere că piața noastră este deja larg deschisă, consider că prioritatea clară în accesul reciproc nu este de a închide piețele europene, ci de a deschide piețele străine de achiziții publice. Astfel solicit cu tărie intensificarea eforturilor din partea UE pentru facilitarea accesului companiilor europene la achizițiile publice din străinătate si pentru eliminarea practicilor discriminatorii.

 
  
MPphoto
 
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE), na piśmie. – Handel światowy przynosi korzyści wszystkim jego uczestnikom. Stąd uważam, że należy nadal iść w kierunku likwidacji barier i ograniczeń. Niemniej jednak liberalizacja ma też swoje granice wynikające z konieczności zachowania równowagi korzyści między stronami wymiany. Polityka handlowa musi spełniać określone kryteria - szczególnie chodzi tutaj o to, aby towary importowane były zgodne z wymogami europejskimi w zakresie standardów bezpieczeństwa, kwestii socjalnych, ale także warunków produkcji i jej wpływu na środowisko, ponieważ jest to podstawa zachowania konkurencyjności. Jest to szczególnie istotne biorąc pod uwagę fakt, że producent europejski ponosi ogromne koszty związane z zachowaniem wymogów środowiskowych, warunkami pracy oraz poziomem płac. Strategia handlowa jest istotnym elementem szerszej strategii rozwojowej. Nabiera ona dodatkowego znaczenia w dobie walki z kryzysem gospodarczym, dlatego warunki handlowe ustalone na szczeblu WTO muszą zakładać równość w poziomie i zakresie handlu. Chciałbym również zwrócić uwagę na wyjątkowo ważny problem jedności i solidarności w UE w zakresie handlu z krajami trzecimi. Mamy zbyt dużo przykładów, kiedy to nasi partnerzy dokonywali podziału w Unii proponując preferencyjne warunki tylko dla wybranych Państw Członkowskich. Wspólny Rynek wymaga od nas jednolitości w handlu zewnętrznym.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. – Stratégia EÚ 2020 má ambiciózne a merateľné ciele a nová obchodná politika pre Európu je jej nevyhnutnou súčasťou. Pre obchodovanie sú dôležité niektoré faktory, ktoré ho ovplyvňujú. Ako príklad uvediem primeranú ochranu duševného vlastníctva, predovšetkým obchodných značiek. Falšovanie a dovoz falšovaných výrobkov prispieva k stratám pracovných miest, k ohrozeniu inovácií a znižovaniu konkurencieschopnosti EÚ, ale tiež tu hrozí aj riziko bezpečnosti spotrebiteľských výrobkov. Ďalším z dôležitých faktorov je podpora rastu počtu pracovných miest, priznávanie rovnakých práv a daňových výhod domácim investorom ako zahraničným investorom, rozšírenie slobodného a spravodlivého obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami a vzájomná výmena inovácií a technológií nielen medzi členskými štátmi, ale aj v rámci obchodných vzťahov s veľmocami, ako sú Čína, Rusko, USA a Japonsko.

 
  
MPphoto
 
 

  Indrek Tarand (Verts/ALE), in writing. – I think that the proposed new trade policy for Europe under the 2020 strategy is good. Have we not noticed, however, that Russia will be governed for the next 12 years by President Putin, who will be ‘elected’ in 2012? And that is why I do not think that the recent decision by the French President to sell a Mistral-class warship to Russia was good; I believe that it is not wise to sell such a warship to Russia, which attacked Georgia under the premiership of Mr Putin. Ceterum censeo, this deal can still be recalled!

 
  
  

IN THE CHAIR: EDWARD McMILLAN-SCOTT
Vice-President

 
Rechtlicher Hinweis - Datenschutzbestimmungen