Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : O-000025/2012

Textes déposés :

O-000025/2012 (B7-0037/2012)

Débats :

PV 13/02/2012 - 19
CRE 13/02/2012 - 19

Votes :

Textes adoptés :


Débats
Avertissement
Lundi 13 février 2012 - Strasbourg Edition révisée

19. Reprogrammer les Fonds structurels pour mieux combattre le chômage des jeunes et soutenir les PME (débat)
Vidéo des interventions
PV
MPphoto
 

  Presidente. − L'ordine del giorno reca in discussione l'interrogazione orale alla Commissione sulla riprogrammazione dei Fondi strutturali per una lotta più efficace alla disoccupazione giovanile e per sostenere le PMI, di Danuta Maria Hübner, a nome della commissione per lo sviluppo regionale (O-000025/2012 - B7-0037/2012)

 
  
MPphoto
 

  Danuta Maria Hübner, author. − Madam President, let me start by saying once again that there is no doubt that Europe needs growth. The last summit finally admitted what many of us in this House have been repeating stubbornly for years, namely that any further budget consolidation, including austerity packages, must be growth-friendly. The current forecasts are not good. If stagnation continues it will eventually lead to a deep erosion of Europe’s productive capital, human capital in particular and young human capital even more so.

So we are all for efforts exerted at all levels of European governance to get the most out of EU budget-supported policies. In this context, we were surprised to hear from the President of the Commission that there are EUR 82 billion of what were called ‘unspent structural funds’: EUR 22 billion from the European Social Fund – which corresponds to roughly 30% of the 2007-2013 allocation – and EUR 60 billion of the ERDF and Cohesion Fund, which means more or less 22% of the current programming period’s allocation. We discovered, however, that this is not really unspent money but rather money that has not yet been spent.

Looking more carefully into this announcement, we understand that these funds have not yet been allocated to concrete projects but that they are already committed to priorities and programmes. We also understand that allocation to projects, largely through tenders, is a process lasting until the end of the Multiannual Financial Framework.

It could therefore be expected that most Member States would keep part of the allocation for 2012 and 2013. We also understand that the remaining 70% of ESF funding and 78% of the Cohesion and Regional Funds have either already been paid or that the relevant tenders have been completed, which means that legal commitments have been made or that projects are ongoing.

Our question most likely comes too early to request a fully-fledged assessment from the Commission of the scope for the potential need for reprogramming. We understand that since 2007 growth and jobs have been priorities of cohesion policy and its overarching mission. Nevertheless, we fully share the view that the potential of cohesion policy to generate growth and jobs must be fully exploited.

What is worrying, however, is that the way in which this proposal – for the potential reprogramming of the funds scheduled for allocation by individual Member States to projects in the last two years of the current financial perspective – has been presented to public opinion has created false interpretations, unnecessarily undermining the image of the policy and of its real impact on growth and job creation.

Throughout the crisis Parliament has supported all Commission proposals aimed at strengthening the cohesion policy’s response to the crisis. In record time we adopted the amendments to the general regulation to increase co-financing rates. We are working very closely with the Commission and the Council to create a risk-sharing facility to facilitate use of funds in countries in distress.

Let me conclude by saying that we are all aware that there are problems concerning the take-up of funds in some countries. We appreciate the Commission’s efforts to help countries like Bulgaria, Romania, Greece and Italy in overcoming the austerity trap through the wise and efficient investment of structural funds.

 
  
MPphoto
 

  Johannes Hahn, Mitglied der Kommission. − Frau Präsidentin, Frau Abgeordnete, meine Damen und Herren! Vielen Dank für diese Frage, die eine gute Gelegenheit bietet, darzustellen, welches Wachstumspotential in der Regionalpolitik gegeben ist. Ich weise darauf hin, dass die Regionalpolitik per definitionem immer schon auf Wachstum ausgelegt war und es auch in Zukunft sein wird.

In Zeiten wie diesen ist es mehr denn je notwendig, ganz massiv auf Wachstum zu setzen. Europa braucht Wachstum. Es ist ganz wichtig, dass wir hier einer möglichen, von manchen Experten als leicht eingestuften Rezession entgegenwirken. Es ist ganz wesentlich, dass wir zwei Dinge ganz besonders ansprechen: Das eine ist die Förderung der Klein- und Mittelbetriebe, das andere ist, der in manchen Ländern extrem hohen Jugendarbeitslosigkeit, die in einigen Alterskohorten bis zu 50% beträgt, entgegenzuwirken. Wir brauchen die Unterstützung beider Bereiche, die einander bedingen.

Ein einfaches Rechenbeispiel: Wir haben 23 Millionen Klein- und Mittelbetriebe in Europa, und wir haben etwa 23 Millionen Arbeitslose. Wenn es uns gelänge, vereinfacht gesagt jeden Klein- und Mittelbetrieb zu überzeugen, einen zusätzlichen Arbeitslosen oder eine Arbeitslose aufzunehmen, wäre das Problem der Arbeitslosigkeit entschärft. Deswegen hat der informelle Europäische Rat vom 30. Jänner sehr richtig gesagt, dass wir in den nächsten Jahren noch größere und gezieltere Anstrengungen benötigen, um die Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen zu fördern und damit Wachstum für Europa sicherzustellen. Es gibt keine langfristige Stabilität ohne ein entsprechendes qualitatives und quantitatives Wachstum.

Die Staats- und Regierungschefs haben daher vorgeschlagen, jene Strukturfondsmittel, die noch keinen konkreten Projekten zugewiesen sind – es ist richtig zitiert worden: 22 Milliarden aus dem ESF und rund 60 Milliarden aus dem EFRE bzw. dem Kohäsionsfonds – mit Blick auf die optimale Ausnutzung von Wachstumspotentialen nochmals einer Überprüfung zu unterziehen. Es ist richtig, dass im Prinzip diesen Mitteln Programme zugeordnet sind, allerdings sind sie noch keinen konkreten Projekten zugeordnet. Daher ist es durchaus ein legitimer Ansatz zu sagen: Schauen wir uns an, ob wir noch einmal eine Verbesserung der Förderstruktur erzielen können!

Die Kommission hat angeboten, mit der ganzen Expertise, die wir haben, insbesondere jenen Ländern zu helfen, in denen die Jugendarbeitslosigkeit am höchsten ist. Es muss erlaubt sein, in so kritischen Phasen alle Möglichkeiten auszuschöpfen. Wir stehen zur Verfügung. Wir haben das den Mitgliedstaaten angeboten und sie haben dieses Angebot angenommen. Es wird in den nächsten Wochen und Monaten sehr konkrete Gespräche geben, die Anfang März beginnen. Es liegt jedoch an den Mitgliedstaaten, ob sie schlussendlich ihre Programme adaptieren, noch einmal geschärft auf diese Zielrichtung ausrichten: Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit und Förderung der Klein- und Mittelbetriebe.

Vor diesem Hintergrund bedanke ich mich beim Europäischen Parlament für die Unterstützung, beschleunigt Maßnahmen ermöglicht zu haben, die einerseits der Förderung der Klein- und Mittelbetriebe dienen und andererseits eine Erhöhung der Kofinanzierungsrate ermöglicht haben, was letztlich wieder dazu dient, da und dort Liquiditätsengpässe zu überwinden und Projekte umzusetzen, abzuwickeln, zu Ende zu bringen. Wir stehen bereit, gegebenenfalls Programme – wie wir das tagein, tagaus machen – einer Adjustierung, einer Adaptierung zu unterziehen, wenn das von den Mitgliedstaaten gewünscht wird. Die Bereitschaft der Kommission ist da. Ich bitte aber auch die Damen und Herren des Europäischen Parlaments, im Rahmen ihrer Möglichkeiten und Aufgaben an diesem Projekt der Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit, der Förderung der Klein- und Mittelbetriebe mitzuwirken.

 
  
MPphoto
 

  Lambert van Nistelrooij, namens de PPE-Fractie. – Voorzitter, commissaris, beste collega's, de interventie van vanavond moet vooral duidelijkheid scheppen. In de grond - het is al door mevrouw Hübner aangegeven en ook in de vragen verwoord - gaat het immers om de vraag hoe de Europese Commissie in één keer 82 miljard kan vrijstellen voor het midden- en kleinbedrijf en voor de jeugdwerkloosheid.

U bent anderhalve week geleden bij ons in Nederland op bezoek geweest. We hebben u kunnen tonen hoe het in de praktijk werkt. Je neemt die ene euro van de Europese programma's en je sluit een partnerschap met de bedrijven, de universiteiten, de gemeenten, de regionale organen. Het saldo is dan niet één euro, maar eigenlijk vier euro in programma's. Dat doe je drie, vier jaar van tevoren en in mijn land - u heeft dat ook kunnen zien - is het zo dat die programma's zijn vastgelegd voor 2012 en voor 2013. Daar kun je nu niet meer in zitten husselen, want dan zal iedereen die zijn cofinanciering en veel meer dan dat op tafel legt, zich afvragen waar het vertrouwen in de overheid is gebleven.

De vraag is dus, overwegende dat die 82 miljard ongeveer hetzelfde is als wat we voor die twee jaar nog hebben, of dit nu een boekhoudkundige benadering is, in de zin van: 'er is nog zoveel niet besteed'? Of kunt u per land aangeven wat de ruimte is, in Frankrijk, in Duitsland, in Polen? Dan weten we ook een beetje waar we het over hebben. Want wat mij stoort, is dat de volgende dag en ook de week daarop in de krant stond dat er grote stuwmeren zijn ontstaan van projecten die niet worden uitgevoerd en dat er een hele grote marge is in het cohesiefonds en de regionale fondsen. Kan u aangeven wat precies die ruimte is waarbinnen u zich beweegt?

 
  
MPphoto
 

  Constanze Angela Krehl, im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Ich möchte kurz drei Punkte zu dieser Anfrage erläutern.

Als erstes begrüße ich es außerordentlich, dass die Kommission die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit so ins Zentrum ihrer Politik stellen will. Hoffnung und Zukunft für junge Menschen zu schaffen, das ist unser Anliegen, das ist für uns ganz wichtig. Ich begrüße zweitens auch, dass die Kommission mehr und mehr sieht, dass gerade in Wirtschaftskrisen nicht nur strikte Sparpolitik zu Erfolgen führt, sondern eben auch Investitionen notwendig sind. Da stehen natürlich die kleinen und mittleren Unternehmen an allererster Stelle, denn sie schaffen die meisten Arbeitsplätze und sind für die wirtschaftliche Entwicklung sehr wichtig.

Drittens sage ich aber ganz klar und offen: So, wie das in den Medien geschrieben worden ist, hat Herr Barroso den Eindruck erweckt, er könne mal eben 82 Milliarden Euro auftreiben in dieser Europäischen Union, mit dem Hintergedanken, dass man die in der Kohäsionspolitik ohnehin nicht richtig nutzen würde; die könne man jetzt nehmen, um genau das zu machen, nämlich Jugendarbeitslosigkeit bekämpfen und KMU unterstützen.

82 Milliarden Euro – das ist fast ein Viertel des gesamten Budgets der Kohäsionspolitik bis 2013! Meines Wissens ist dieses Geld aber in Programmen und Projekten gebunden. Wie will man das denn organisieren, dass jetzt auf einmal alle Regionen etwas ganz anderes machen und dann, weil bei ihnen die Jugendarbeitslosigkeit nicht so hoch ist, auch noch anderen Ländern etwas davon zur Verfügung stellen?

Die Reaktion der Regionen war schon bestürzt. Ich habe viele Anrufe bekommen, in denen gefragt wurde: Was passiert denn jetzt? Wird uns das Geld weggenommen? Was soll denn das? Hier warne ich. Die Kohäsionspolitik ist wirklich eine außerordentlich erfolgreiche Politik, am sichtbarsten und begreifbarsten für die Bürgerinnen und Bürger. Sie schafft Vertrauen. Wenn wir jetzt mit solchen vagen Äußerungen, dass wir Geld übrig haben, den Eindruck erwecken, dass bisher schlechte Politik gemacht worden ist bzw. dass mal eben ein paar Milliarden neu akquiriert werden können, dann schafft das kein zusätzliches Vertrauen, sondern nur Unsicherheit. Vor allen Dingen, wenn ich daran denke, dass der Rat für die diesjährigen Haushaltsverhandlungen die geforderten Zahlungen nicht in dem Maß leistet, wie das Kommission und Parlament für nötig erachtet haben, und nach meinen Informationen etwa für Projekte, die schon abgeschlossen sind, dieses Jahr 15 Milliarden Euro benötigt werden, aber maximal 5 zur Verfügung stehen. Dann wundere ich mich wirklich, wie man den Eindruck erwecken kann, Mitgliedstaaten seien bereit, noch zusätzliche Gelder für die Kohäsionspolitik zu zahlen und bereitzustellen.

Ich glaube, wir müssen hier sehr aufpassen, dass wir in der Tat die richtige Politik weiterführen und dass wir die Länder mit hoher Jugendarbeitslosigkeit unterstützen. Aber ich möchte auch, dass wir die Leute in ohnehin schon schwierigen Zeiten nicht noch mehr verunsichern.

 
  
MPphoto
 

  Ramona Nicole Mănescu, în numele grupului ALDE. – Propunerea Comisiei Europene de a direcţiona fondurile rămase încă nealocate în cadrul fondurilor structurale ale Uniunii Europene către susţinerea IMM-urilor şi combaterea şomajului în rândul tinerilor este binevenită, cu atât mai mult cu cât criza economică a accentuat profund aceste probleme. Pentru a înregistra o creştere economică şi a crea noi locuri de muncă este vital ca IMM-urile să fie susţinute, iar statele membre care nu au înregistrat o absorbţie foarte mare a fondurilor europene să îşi poată, acolo unde este cazul, reprioritiza domeniile de alocare a banilor europeni.

După cum ştiţi, însă, nu suntem la prima măsură anticriză de acest gen. Având exemplul negativ al guvernului din ţara mea, poate cel mai neperformant din Europa în privinţa absorbţiei fondurilor europene, putem spune că aceste ajutoare financiare nu au fost întotdeauna folosite conform aşteptărilor noastre. Prin urmare, eficienţa măsurilor anticriză depinde în mare măsură de capacitatea şi disponibilitatea guvernelor naţionale de a crea cadrul naţional necesar punerii în aplicare cu succes a acestor măsuri.

Astfel, pentru a putea lua o decizie corectă, obiectivă, pe marginea propunerii pe care aţi făcut-o, avem nevoie de răspunsuri clare la toate întrebările pe care Comisia REGI vi le-a adresat, dar şi de câteva clarificări, cum ar fi modul în care va proceda Comisia Europeană pentru a sprijini şi pentru a se asigura că şi guvernele naţionale care au demonstrat deja că nu aplică măsurile anticriză adoptate la nivel european vor reuşi totuşi să redistribuie rapid banii nealocaţi pentru proiecte specifice, destinate IMM-urilor şi creării locurilor de muncă.

Încă un lucru care mi se pare foarte important - aţi pus accent pe o listă de 8 state în care şomajul în rândul tinerilor este foarte ridicat. Vreau să vă spun, domnule comisar, că, în România, această problemă este o problemă reală şi vrem să ştim, cetăţenii români vor să ştie dacă fondurile alocate României vor fi direcţionate către alte state. Ar fi păcat să se întâmple aşa!

 
  
MPphoto
 

  Elisabeth Schroedter, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Ich begrüße es, dass der Rat die Vorschläge des Parlaments aufgenommen hat und mit Aktionen die Jugendarbeitslosigkeit bekämpfen will. Die von Herrn Barroso vorgeschlagene, besser gesagt zitierte Jugendgarantie war ein grüner Vorschlag in einem grünen Initiativbericht in diesem Haus. Anders als er meine ich aber, dass besonders die benachteiligten Jugendlichen im Fokus stehen müssen. Dazu braucht es dezentrale Aktionen. Die sind hier wesentlich besser geeignet. Das ESF-Geld soll vor Ort verbleiben und dort neu eingesetzt werden, wenn dies vor Ort für richtig gehalten wird. Das an die Adresse von Herrn Barroso.

Unsere Fraktion unterstützt gleichfalls den Ratsbeschluss zur grünen Ökonomie. Es war ebenfalls ein grüner Initiativbericht, der vor zwei Jahren hier im Plenum mit großer Mehrheit verabschiedet worden ist. Deshalb unsere Forderung im Rahmen der Neuprogrammierung der Strukturfonds, dort, wo es Initiativen braucht, die grüne Ökonomie in den Fokus zu stellen. Gerade für kleine mittelständische Unternehmen wäre eine solche Linie wesentlich, denn dann können sie wettbewerbsfähig sein. Das Geld darf nicht einfach zum Fenster hinaus geschmissen werden, sondern es braucht nachhaltige Projekte, von denen auch die nächsten Generationen noch profitieren können.

 
  
MPphoto
 

  Younous Omarjee, au nom du groupe GUE/NGL. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, est-il normal que la Commission décide avec les États membres d'un redéploiement des fonds et que le Parlement soit mis devant le fait accompli?

On nous dit que 82 milliards d'euros des fonds n'ont pas été consommés et ne le seront pas d'ici 2013. On nous demande en fait de vous croire sur parole, mais je demande à y voir plus clair. Comment est-il possible de dire avec certitude, en 2012, que ces fonds ne seront pas dépensés avant la fin de la programmation? Ce que je veux dire, c'est qu'aucune des régions initialement bénéficiaires de ces fonds ne devra se trouver pénalisée par ce redéploiement.

Mais au fond, la raison de ce redéploiement ne se trouve-t-elle pas ailleurs? Ne s'agit-il pas de venir atténuer les effets dévastateurs des politiques d'austérité qui sont actuellement mises en œuvre dans l'ensemble de l'Union européenne?

Pour atténuer les effets de la crise, il aurait été bien plus judicieux de mobiliser des ressources nouvelles. Mobiliser des ressources nouvelles pour financer de véritables politiques de croissance et des politiques pour l'emploi des jeunes. Dans ces ressources nouvelles, je pense à la taxe sur les transactions financières, que nous appelons de nos vœux depuis fort longtemps et qui reste toujours à concrétiser.

 
  
MPphoto
 

  Joachim Zeller (PPE). - Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Es erstaunt mich, dass wir immer wieder daran erinnern müssen, was man eigentlich unter Struktur- und Kohäsionspolitik versteht. Die Kohäsions- und Strukturpolitik ist einer der zentralen Politikbereiche der Europäischen Union und sie soll per Definition der Festigung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts in der Gemeinschaft dienen und dabei insbesondere Wachstum und Beschäftigung in den unterentwickelten Regionen fördern. Die Notwendigkeit und der Erfolg der Kohäsions- und Strukturpolitik hat sich dabei gerade in den Jahren der Krise bewiesen. In vielen Regionen sähe es noch viel schwieriger aus, was die wirtschaftliche Entwicklung anbelangt, würden diese Mittel nicht zur Verfügung stehen.

Dabei erfolgt die Umsetzung der Strukturfondsförderung auf der Grundlage von operationellen Programmen – darauf wurde bereits hingewiesen –, in denen die Förderstrategie der jeweiligen Region beschrieben wird. Europäische Union, Mitgliedstaaten und Regionen arbeiten hier partnerschaftlich zusammen und schaffen so einen wahren europäischen Mehrwert. Der Erfolg der Kohäsions- und Strukturpolitik basiert dabei auch auf einer Verlässlichkeit der Programme und der zur Verfügung gestellten und stehenden Mittel.

Deshalb wundert es mich sehr, wenn immer wieder von einigen Mitgliedstaaten, aber auch von Kommissionsseite – wie wir jetzt sehen – versucht wird, die Strukturfondsmittel wie eine Sparbüchse für alle möglichen aktuellen Politikansätze in Anspruch zu nehmen. Das wird dem Sinn und dem Zweck der Kohäsionspolitik nicht gerecht und verunsichert darüber hinaus die Akteure in den Regionen, die bereits auf der Grundlage langfristig wirkender Strategien und Verträge an der Zielerreichung arbeiten. Sicherlich sind die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit und der Einsatz für Wirtschaftswachstum wichtige Ziele. Diese werden aber nur erreicht werden, wenn die partnerschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Regionen, den Mitgliedstaaten und der Kommission beibehalten wird und die Akteure in den Regionen auch weiterhin einbezogen werden. Denn nur sie haben das Wissen darüber, was in ihren Regionen gemacht werden muss.

Die Kohäsions- und Strukturpolitik ist das einigende, partnerschaftliche, solidarische Band des Handelns zwischen den einzelnen Politikebenen in der Europäischen Union. In ihr wird das solidarische Europa vor Ort in den Regionen sichtbar, und sie sollte nicht leichtfertig aufgrund von politischen Schnellschüssen aufgegeben werden.

 
  
MPphoto
 

  María Irigoyen Pérez (S&D). - Señora Presidenta, Comisario, estimados colegas, sabemos que sin jóvenes no hay futuro y también tenemos la certeza de que, con las altas tasas de desempleo juvenil, Europa puede ser insostenible.

Es prioritario dar soluciones, soluciones que no llegarán con reformas laborales como la aprobada el pasado viernes en mi país, que llevará a nuestros jóvenes a más precarización laboral y a la demolición de derechos. La realidad es que Europa tiene una tasa de desempleo juvenil cercana al 23 %. En mi país —España— afecta al 49 % de los jóvenes, muchos de ellos formados, preparados y con talento, que vienen expresando su cansancio y hartazgo por falta de soluciones.

Compartimos la urgencia de aprobar medidas para impulsar la contratación juvenil y ayudar a las PYME, sobre todo a las creadas por los jóvenes. Por ello, considero prioritaria la necesidad de adecuar la formación al mercado de trabajo, entendiendo que un sistema de formación con más equidad en la calidad de la educación y que ponga fin a las diferencias entre la educación pública y la concertada servirá para estimular la creatividad y la innovación, incrementando así el espíritu empresarial, la especialización y la movilidad de los estudiantes.

¿Podría explicar la Comisión cómo se repartirán entre los diferentes fondos los 10 700 millones de euros que la Comisión ha estimado que corresponden a España? En cuanto al Fondo Social Europeo, ¿qué porcentaje de los 82 000 millones de euros que aún están por asignar irá a parar a este fondo? Concretamente, en el caso de España, ¿a cuánto asciende este porcentaje? Y, por último, ¿cómo piensa la Comisión integrar a las autoridades regionales y locales y a los interlocutores sociales en los planes de acción?

Espero, señor Comisario, una actuación rápida, decidida y viable por parte de la Comisión, porque no hay un solo día que perder.

 
  
MPphoto
 

  Michael Theurer (ALDE). - Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es war eine Initiative der Liberalen, die darauf hingewiesen hat, dass die Absorptionskapazitäten in verschiedenen Mitgliedstaaten gering sind. Und als Berichterstatter des entsprechenden Berichts habe ich darauf hingewiesen, wo die Ursachen liegen.

Jetzt ist es erforderlich, dass die Kommission hier entsprechend tätig wird. Wir unterstützen die Kommission auch, damit in den Problemländern – in Griechenland, in Rumänien, in Bulgarien, im Süden Italiens – endlich gehandelt wird. Eine Umschichtung der Mittel in Richtung kleine und mittlere Unternehmen, in Richtung dualer Berufsausbildung, Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit ist absolut richtig. Da müssen wir ansetzen! Das Entscheidende ist doch auch, dass die Kapazitäten aufgebaut werden, um die Probleme zu lösen. Der Eindruck der Bürgerinnen und Bürger ist doch, dass – etwa wie in Griechenland – die Realwirtschaft nicht richtig funktioniert, und dass die Regierung zwar Maßnahmen beschließt, die aber nicht umgesetzt werden.

Entscheidend ist doch, dass wir nicht wie in einem Auto allein auf das Gaspedal drücken und nichts passiert. Jetzt muss ein Gang eingelegt werden, damit auch Schub auf die Räder kommt! Denn es muss gehandelt werden, damit die Realwirtschaft entwickelt, also die Wettbewerbsfähigkeit verbessert wird, damit das Problem an der Wurzel bekämpft wird.

 
  
MPphoto
 

  Ana Miranda (Verts/ALE). - Señor Comisario, Europa tiene en estos momentos la generación mejor formada de jóvenes europeos, la generación mejor preparada de todos los tiempos. Pero, es también la generación con menos empleo y con un empleo de peor calidad. Algo estamos haciendo muy mal desde los poderes públicos europeos.

En estos momentos en los que se está discutiendo una reforma de la política de cohesión, el indicador del desempleo, en particular de la tasa de desempleo juvenil, podría ser uno de los indicadores futuros además de la renta.

La futura política de cohesión debe consistir en crear empleo. Nada hay más urgente, en particular en países en los que la mitad de los jóvenes menores de 25 años tienen que estar obligatoriamente en el desempleo. Quieren contratos de calidad, contratos estables, con salarios justos, lo contrario que la dirección que proponen algunos Estados miembros, como el Estado español, con un reforma laboral antisocial en marcha.

Es la generación mejor formada durante años, pero se les ofrece miniempleos, malos empleos, el paro o incluso la emigración. Esperan más de nosotros y la crisis no puede ser la coartada, la excusa, para aplicar reformas laborales que propongan prácticamente la austeridad.

Y en cuanto a las pequeñas y medianas empresas, muchas de ellas han tenido que cerrar precisamente por esta crisis.

 
  
MPphoto
 

  Cornelia Ernst (GUE/NGL). - Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich bin trotzdem ein wenig verwundert. Nachdem nun Herr Barroso und seine Ratskollegen über Jahre hinweg Austeritätspolitik betrieben haben, Arbeitslosigkeit und Sozialabbau erfolgreich unter dem Regenschirm der Krise forciert haben, werden jetzt Arbeitslose entdeckt. So wichtig das Thema sicherlich ist, es klingt wie ein Hohn, wenn man den Werbefilm dazu im EuroparlTV hier sehen kann, wo von zusätzlichen Mitteln gesprochen wird. Ich frage Sie ganz einfach: In welcher Portokasse, Herr Hahn, haben Sie die 82 Milliarden Euro? Wir wissen doch alle, dass die Dinge bis 2013 – und jetzt sind wir kurz vor Toresschluss – eigentlich schon verplant sind.

Wir sollten nicht mit Tricks arbeiten. Wir sollten auch nicht so reden, als ob alle jetzt die gleichen Mittel erhalten könnten oder genügend Mittel erhalten könnten. Wie ist das denn ganz konkret zum Beispiel mit Irland, das ja seine Mittel bisher ausgeschöpft hat? Welchen Tipp geben Sie der irischen Regierung zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit?

Wir brauchen natürlich einen Schub in der Beschäftigungspolitik zum Abbau der Arbeitslosigkeit von jungen Menschen. Das ist klar. Aber dazu brauchen wir auch reale Gelder. Wir müssen auch dazu stehen. Und wir brauchen natürlich auch andere Dinge, z. B. einen vernünftigen Kündigungsschutz, oder auch tatsächlich eine menschenwürdige Arbeit.

Abschließend möchte ich noch sagen, was wir nicht brauchen: Wir brauchen in der nächsten Förderperiode keine makroökonomischen Konditionalitäten, wir sollten gar nicht erst damit anfangen. Wir merken jetzt an dieser Stelle, was das bedeutet.

 
  
MPphoto
 

  Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE). - Pani Przewodnicząca! Sytuacja ekonomiczna oraz wysoka stopa bezrobocia wśród młodzieży wymagają zdecydowanych działań, dlatego cieszę się, że Komisja Europejska i przewodniczący Barroso dostrzegają ten problem i proponują przeprogramowanie funduszy strukturalnych, by przeznaczyć je na pomoc dla małych i średnich przedsiębiorstw oraz walkę z bezrobociem wśród młodzieży. Nasuwa się jednak pytanie, czy jesteśmy w stanie zrobić to sprawnie, szybko i efektywnie oraz czy kwota 82 miliardów euro, o których wspomina przewodniczący, jest rzeczywiście dostępna. Myślę, że pytanie zasadnicze brzmi: czy państwa członkowskie będą chciały przeprogramować fundusze strukturalne.

Dzisiaj średnio ponad 20% młodzieży mieszkającej w Unii Europejskiej jest bezrobotnych, dlatego chciałabym podkreślić, że bardzo istotne w kontekście walki z bezrobociem jest nie tylko wykorzystanie dostępnych środków, ale przede wszystkim efektywne ich wykorzystanie. Ważne jest, aby fundusze unijne przeznaczone na podniesienie kwalifikacji rzeczywiście finansowały wysokiej jakości szkolenia, które wyposażą młode osoby w umiejętności niezbędne na rynku pracy.

Istotną rolę w tworzeniu nowych miejsc pracy odgrywają lub powinny odgrywać małe i średnie przedsiębiorstwa. Z danych statystycznych wynika, że tylko 3% z nich to liderzy w zakresie innowacji. Wiele podmiotów rezygnuje z ubiegania się o środki unijne, gdyż proces ubiegania się jest długotrwały, a procedury są skomplikowane i nie do końca przejrzyste. Myślę, że wszyscy zgadzają się ze stwierdzeniem, że sprawne funkcjonowanie oraz rozwój małych i średnich przedsiębiorstw to niezwykle istotny czynnik wpływający na wzrost PKB, walkę z bezrobociem i stabilność gospodarek. Myślę też Panie komisarzu, że na tę dzisiejszą dyskusję czekają tysiące obywateli Unii Europejskiej, dlatego chciałabym zadać Panu pytanie, jak konkretnie miałoby wyglądać wsparcie dla małych i średnich przedsiębiorstw i jak miałoby wyglądać zwalczanie bezrobocia wśród młodzieży, aby było ono efektywne, bo dzisiaj walczymy z bezrobociem, a ono ciągle rośnie.

 
  
MPphoto
 

  Marita Ulvskog (S&D). - Fru talman! En av de allvarligaste följderna av den europeiska krisen är den mycket höga ungdomsarbetslösheten som vi lever med nu och som i vissa delar av EU:s medlemsländer uppgår till uppemot 50 procent, vilket några av talarna under detta sammanträde har berättat om.

Redan under valrörelsen inför EU-valet 2009 lovade José Manuel Barroso att kampen mot ungdomsarbetslösheten skulle vara den absolut viktigaste uppgiften för honom och den kommission han ville leda. Hittills har vi inte sett särskilt mycket av det. Det finns enorma förväntningar och det finns enorma behov av att göra något åt det faktum att vi struntar i den unga generationen som ska styra Europa i framtiden.

Nu finns det plötsligt uppemot hundra miljarder euro på bordet och det vore ju fantastiskt om dessa pengar kunde användas. Det är sent, men det skulle vara väldigt angeläget. Frågan är då varför pengarna måste tas just från strukturfonderna. Är det så att sammanhållningspolitikens försvarare står längst ner på karriärstegen och att de är lättast att ge sig på? Det finns andra delar av EU:s budget som skulle kunna släppa till medel utan att man behövde störa strukturfondsarbetet. Frågan är också hur lång tid det kan ta innan det här skulle kunna vara på plats. Det finns en desperation bland Europas unga. Det måste gå fort.

 
  
MPphoto
 

  Νικος Χρυσόγελος (Verts/ALE). - Κυρία Πρόεδρε, υπάρχει μια αντίφαση εδώ γιατί, ενώ συζητάμε για την κοινωνική συνοχή, προωθείται την ίδια στιγμή μια πολιτική, με ευθύνη και της Επιτροπής, η οποία οδηγεί και σε αύξηση της ανεργίας και σε κλείσιμο πολλών μικρομεσαίων επιχειρήσεων στην Ελλάδα.

Γνωρίζετε ότι η ανεργία μεταξύ των νέων στην Ελλάδα έχει φτάσει σήμερα το 48% και το γενικό σύνολο της ανεργίας στον πληθυσμό είναι 20,9%. Μάλιστα, με το νέο μνημόνιο εξαναγκάζονται οι νέοι κάτω των 25 να δουλεύουν με μειωμένο μισθό κατά 32% και, επομένως, ένας νέος 25 ετών να εισέρχεται στην αγορά εργασίας με μισθό 440 ευρώ για οκτάωρη απασχόληση σε έναν ολόκληρο μήνα. Με αυτές τις συνθήκες βέβαια οι νέοι τείνουν να φύγουν από την χώρα.

Υπάρχει πράγματι μια πολιτική που να έχει συνοχή; Δηλαδή, αυτές οι πολιτικές που συζητάμε εδώ για κοινωνική συνοχή και απασχόληση των νέων συνάδουν με τα μέτρα που προωθούνται μέσα από το νέο μνημόνιο; Εδώ είναι μεγάλο το θέμα: Υπάρχουν αδιάθετοι πόροι; Μπορούν πράγματι να στραφούν για να δημιουργηθούν θέσεις εργασίας για νέους στην Ελλάδα και για να βοηθηθούν οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις, ή χρειάζονται νέοι πόροι;

Θα ήθελα να παρακαλέσω να εξετάσουμε τις πολιτικές που εφαρμόζονται για την αντιμετώπιση της δημοσιονομικής κρίσης στην Ελλάδα με συνοχή ως προς τις άλλες πολιτικές, δηλαδή την κοινωνική συνοχή και την οικονομία, ιδιαίτερα δε την πράσινη οικονομία.

 
  
MPphoto
 

  Marisa Matias (GUE/NGL). - A Comissão e os governos prometem agora reprogramar os Fundos Estruturais para apoiar as PME e criar emprego. Contudo, é bom relembrar que, no final do ano passado, a Comissão também decidiu sobre a suspensão da atribuição de Fundos Estruturais aos países que não cumprissem os objetivos em matéria de défice ou de dívida. Não é preciso ser-se muito génio para perceber que, ou vinga a promessa ou vinga o castigo, mas as duas é que não dá ao mesmo tempo. E é por isso, Senhor Comissário, que lhe quero fazer uma pergunta muito direta: a decisão de suspender a atribuição de Fundos Estruturais mantém-se, foi congelada ou foi anulada? Por outras palavras, a Grécia, Portugal, a Irlanda, outros países, poderão ainda recorrer a fundos a que têm direito se não cumprirem os objetivos que estão a ser impostos pela Comissão e por vós? Responda, Senhor Comissário, por favor, é que em Portugal nós estamos muito cansados de promessas, sabe?

 
  
MPphoto
 

  Nuno Teixeira (PPE). - Senhora Presidente, Senhor Comissário, segundo o Eurostat, a União Europeia tem atualmente cerca de 23 milhões de desempregados, mais oito comparativamente ao ano de 2008, sendo a maior parte deles jovens que não conseguem encontrar uma oportunidade no mercado laboral. Na União Europeia, a taxa de desemprego jovem atinge os 20,4% enquanto, por exemplo, nos Estados Unidos é de cerca de 17,5% e no Japão 9,3%, pelo que é urgente adotar novas medidas públicas com vista a estimular o crescimento económico, gerar riqueza e criar emprego.

Dos 82 biliões de euros que a Comissão Europeia anunciou, Portugal apenas tem por afetar cerca de 3 biliões de euros de Fundos Estruturais, ou seja, cerca de 14% do total que o país teve direito a receber no período entre 2007 a 2013 e que ainda não foram devidamente alocados. É fundamental orientar esta verba para dinamizar a atividade económica, através de apoios efetivos a PME, reforçar as atividades de investigação e inovação, estimular a atividade internacional e incentivar o empreendedorismo.

Na área do mercado laboral é fundamental aproveitar esta oportunidade para incentivar as empresas a contratar jovens, reforçar a formação profissional, adaptar o ensino superior às reais necessidades do mercado de trabalho e dinamizar a atuação das autoridades públicas. A pergunta que se impõe é: quais as medidas concretas que a Comissão Europeia aconselha implementar nos Estados-Membros? Será esta a solução certa para que alguns Estados-Membros, entre os quais Portugal, consigam evoluir da fase da austeridade para uma nova fase de crescimento económico que gere riqueza e emprego?

 
  
MPphoto
 

  Patrice Tirolien (S&D). - Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, cette initiative part d'un bon sentiment. Le travail sur l'éducation et la formation doit être une priorité quand c'est à la fois la condition élémentaire de l'employabilité de nos jeunes mais également un investissement pour l'avenir, un gage de notre capacité à maintenir un développement dynamique et durable.

Cela dit, je reste profondément dubitatif sur la cohérence globale de l'action européenne. Si l'Union n'est pas capable d'apporter de véritables solutions de croissance, si elle reste obsédée par une austérité punitive, une austérité stérile, une austérité pour l'austérité, il n'y aura pas de croissance pour nos petites et moyennes entreprises, pas d'emplois pour nos jeunes et tous nos efforts resteront vains.

De même, si la lutte contre le chômage des jeunes est notre priorité, comment expliquez-vous, Monsieur le Commissaire, votre proposition de diminuer de près de 50 % certains fonds consacrés aux régions ultrapériphériques? Ces régions où le chômage des jeunes dépasse parfois les 60 %, ces régions que vous vous étiez engagé à préserver se trouvent sanctionnées plus que toutes autres. Où est la cohérence, où est la justice? Cette décision est inacceptable et nous nous y opposerons.

 
  
MPphoto
 

  Alain Cadec (PPE). - Madame la Présidente, d'abord je tiens à vous redire à tous que nous nous sentons bien ici à Strasbourg. C'est un message que je passe à chaque fois.

Monsieur le Commissaire, la proposition du président Barroso a eu le mérite de montrer que l'Union européenne, à travers les fonds structurels, dispose d'instruments d'investissement public importants. En ces temps difficiles pour les finances publiques nationales, cela mérite d'être souligné.

Selon le président de la Commission, 82 milliards d'euros non affectés sur la période 2007-2013 pourraient être réorientés vers le soutien aux PME et la lutte contre le chômage des jeunes. Je m'interroge, comme notre présidente Danuta Hübner, sur l'origine de ce montant. Il semblerait que le président Barroso fasse référence à des crédits non programmés, mais pourtant déjà répartis entre les États et affectés à des programmes opérationnels.

Je doute de l'intérêt d'une réorientation de ces crédits. Cela risque de bouleverser la programmation des fonds sans pour autant être bénéfique sur le terrain. De plus, je rappelle que les fonds structurels interviennent déjà massivement en faveur des PME et de l'emploi des jeunes. Cela doit d'ailleurs rester une priorité pour la prochaine période de programmation.

J'en profite pour rappeler à mon collègue Omarjee, qui en parlait tout à l'heure, que le président Sarkozy a décidé de mettre en œuvre la taxation des transactions financières en France, au cas où il ne l'aurait pas noté.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Europa nu va depăşi criza actuală dacă nu reuşeşte să sprijine tinerii pentru a-şi găsi un loc de muncă sau a porni o afacere. Este nevoie de forţă de muncă tânără pentru a susţine sistemul de pensii, într-o Uniune care îmbătrâneşte.

Conform celor mai recente date ale ANOFM, în România, peste o sută de mii de persoane, cu vârste sub 30 de ani, nu au în prezent un loc de muncă. Menţionez că cele mai mari dificultăţi sunt întâmpinate la prima angajare. Statul român cheltuieşte, astfel, 1,17 miliarde de euro anual. De aceea, orice formă de finanţare şi sprijinire a tinerilor antreprenori este binevenită. Totuşi, Comisia trebuie să clarifice dacă intenţionează să reducă din sumele alocate ţărilor cu rate mici de absorbţie. Consider că, dimpotrivă, tocmai aceste state trebuie sprijinite cel mai mult pentru a-şi spori capacitatea de a folosi fondurile europene. Reducerea ratei de cofinanţare reprezintă o posibilitate în acest scop.

Solicit totodată Comisiei să prezinte un plan de acţiune pentru utilizarea celor 22 de miliarde de euro din Fondul social european în programe de ucenicie şi formare. Subliniez că trebuie clarificată şi metodologia pentru oferirea de garanţii din fondurile europene tinerilor antreprenori.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, gan dabht ar bith is é an dúshlán is mó atá romhainn ná jabanna a chruthú dár n-aos óg trasna na hEorpa, agus fás agus forbairt a chothú san eacnamaíocht. Má chabhraíonn an scéim seo linn beidh jab maith déanta againn.

Members have already questioned the desirability and the practicality of moving funds from the Structural Funds into this scheme, and I also noted Ms Ernst’s question as to how Ireland, a country which has already utilised its Structural Funds, can avail itself of a scheme like this?

Nevertheless, assuming this can happen, EUR 82 billion is a lot of money. It is actually EUR 3 billion per Member State, with EUR 1 billion left over, and it can make a big difference to the situation we find ourselves in.

Assuming it can happen, however, I would appeal for a few things. Number one: flexibility, because without flexibility I can see State agencies gobbling the money up and the scheme not being as effective as it should be. So the private sector must be allowed to get involved in terms both of education and training and of providing opportunities.

In addition, the training has to be practically based, not the formulaic, off-the-shelf training that we often get from State agencies – and I saw this in particular in relation to FAS (the Training and Employment Authority) and the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund in Ireland.

Finally, I would appeal for the message to be communicated to the State agencies, especially local authorities, and to young people themselves, that this is going to happen, that they can avail themselves of it and that through it they can get jobs.

If we do these things, then we will make a big difference.

 
  
MPphoto
 

  Giovanni La Via (PPE). - Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, le conclusioni del recente Consiglio europeo e i lavori che si stanno svolgendo in sede di commissione per i bilanci del Parlamento europeo – dove sono in discussione gli orientamenti per il bilancio 2013 – hanno chiaramente dimostrato la sintonia delle Istituzioni europee sulle priorità da dare all'azione politica dell'Unione europea, che convergono sulla necessità di promuovere la crescita anche attraverso la lotta alla disoccupazione, soprattutto quella giovanile.

In questa direzione accolgo con favore la dichiarazione relativa all'utilizzo degli 82 miliardi di euro della programmazione 2007-2013 a favore delle PMI, che costituiscono oggi la vera ossatura della nostra economia. Com'è stato dimostrato anche dalle statistiche fornite dalla stessa Commissione, dobbiamo alle piccole e medie imprese l'85 percento dei nuovi posti di lavoro creati fra il 2002 e il 2010.

Ritengo sia evidente la necessità di operare uno sforzo congiunto, in un'ottica di sinergia e cooperazione fra bilancio europeo e bilanci nazionali, per focalizzare e reindirizzare le risorse a disposizione dei singoli Stati membri a favore delle priorità espresse, in particolare verso quelle misure e quei programmi in grado di incidere concretamente su questo problema e invertire la rotta per i nostri giovani.

Chiedo quindi al Commissario di specificare le azioni, i programmi e le linee di bilancio, in aggiunta a quelli più chiaramente relativi alle piccole e medie imprese e all'innovazione, che ritiene debbano essere rafforzati per ridurre il livello di disoccupazione giovanile.

 
  
MPphoto
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE). - Propunerea anunţată de Comisie este una generoasă şi nu mă îndoiesc că porneşte de la cele mai bune intenţii, dar Comisia cunoaşte că nu este vorba despre bani blocaţi sau risipiţi, ci despre bani pentru infrastructură, de exemplu, pentru proiecte de amploare conturate la începutul perspectivei financiare.

Desigur, o mare parte din fonduri sunt destinate chiar micilor întreprinderi şi programelor pentru tineret. În orice caz, o astfel de realocare poate constitui o oportunitate pentru statele care doresc să investească mai mult în cele două domenii, însă trebuie să rămână o opţiune individuală, pe o bază voluntară, a fiecărui stat.

Înfiinţarea unui fond care să fie gestionat de Comisia Europeană nu este o soluţie. Simpla suspiciune că fondurile ar putea fi realocate între statele membre este o chestiune periculoasă. Soluţia potrivită este o mai mare flexibilitate în reorientarea pe plan intern a priorităţilor. În acelaşi timp, să nu uităm că cea mai mare piedică în utilizarea eficientă a fondurilor europene este lipsa resurselor pentru asigurarea cofinanţării naţionale şi a cofinanţării private.

 
  
MPphoto
 

  Jim Higgins (PPE). - Madam President, first of all I would like to compliment my colleague Ms Hübner for bringing forward a very topical and timely oral question. The economic crisis has absolutely devastated youth employment. The statistics are frightening: youth employment stands at less than 10% in only three countries: Germany, the Netherlands and Austria. Elsewhere it is more dramatic. In the Baltic for example, in Ireland, in Greece and in Slovakia unemployment among young people stands at 30% or above, and in Spain it is more than 40%. This is a brain drain that we cannot afford.

We are an ageing Community; we need young people, we need a workforce that is able to meet the challenges from the low-cost economies. In order to end that brain drain we need to provide opportunities for our young people. They are young, they are intelligent – many of them educated – but we must be able to keep them here.

In my own country we have an economic crisis, which, thankfully we are getting out of. But the vast majority of young people educated in Ireland, many of them with third-level degrees, many with master’s degrees, some of them with doctorates, have gone to Australia or to Canada and, in many cases, unfortunately, they will not come back.

A lot of them paid tribute – or at least lip service – to the SME sector. And of course this is a vital component which, in my country accounts for 60% of jobs. But I fully concur with my colleague Seán Kelly: if you are introducing schemes make them flexible, and in the name of heaven do not strangle them with bureaucracy and red tape. Too many excellent programmes and schemes coming from Europe have died the death because of a lack of flexibility and because of red tape.

 
  
MPphoto
 

  Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου (PPE). - Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, η ερώτηση που συζητούμε απόψε, είναι ύψιστης σημασίας γιατί αναφέρεται στους νέους: το σπουδαιότερο κεφάλαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πλήττεται σήμερα από ανεργία και ανασφάλεια, όχι μόνο στις χώρες με τα έντονα δημοσιονομικά προβλήματα, όπως είναι η χώρα μου η Ελλάδα, αλλά και σε άλλες χώρες του βορρά και του νότου.

Οι νέοι αναγκάζονται να εκπατριστούν και όχι μόνο εντός της εσωτερικής αγοράς της Ευρώπης, αλλά και εκτός αυτής. Ο προσανατολισμός προς την ενίσχυση των επιχειρήσεων είναι η καλύτερη μέθοδος διότι, αφενός, είναι οι επιχειρήσεις που μπορούν να απορροφήσουν τα ταλέντα των νέων της Ευρώπης με καινοτόμες ιδέες και υψηλή εκπαίδευση αλλά, αφετέρου, οι νέοι μπορούν να αναπτύσσουν ταυτόχρονα και δραστηριότητες δικής τους δημιουργίας. Τα διαρθρωτικά ταμεία οφείλουν να συμβάλλουν σ' αυτή την περίπτωση διότι αποτελούν το βασικότερο εργαλείο που έχουμε σε μια Ευρώπη που στερείται μηχανισμών αλληλεγγύης και άμεσης αντίδρασης στην κρίση και στην επίλυση των προβλημάτων.

Στο σημείο αυτό θέλω να θέσω ορισμένες ερωτήσεις κύριε Επίτροπε: Τα 82 δισ. ευρώ που θα επενδυθούν προς αυτή την κατεύθυνση, θα συνοδεύονται, μέσα από τα σχέδια δράσης, και από συμπληρωματικές πολιτικές; Πολλές φορές τα εμπόδια δεν συνίστανται στην έλλειψη πόρων αλλά μπορεί να είναι διοικητικής ή και νομοθετικής φύσεως. Επενδύσεις χρειάζονται και σε συμπληρωματικούς τομείς όπως είναι η έρευνα, η ανάπτυξη της τεχνολογίας και η καινοτομία. Θα ήθελα επίσης να ρωτήσω αν αυτή η νέα κατεύθυνση των πόρων θα συνοδεύεται και από ευελιξία. Υπάρχουν περιοχές που έχουν έντονα διαρθρωτικά προβλήματα και απαιτούν άμεσα λύσεις σωστά σχεδιασμένες και επικεντρωμένες πάνω σε αυτά. Άλλες περιοχές πλήττονται από έκτακτες καταστροφές. Στην χώρα μου την Ελλάδα, η Ηλεία, που αποτελεί μια 'ειδική περιοχή', θα μπορούσε, για παράδειγμα, να ωφεληθεί από ένα τέτοιο πρόγραμμα με ευελιξία και αμεσότητα;

 
  
 

Procedura "catch the eye"

 
  
MPphoto
 

  Miroslav Mikolášik (PPE). - Návrh predsedu Komisie Barrosa, aby členské štáty presmerovali prostriedky, ktoré sa majú ešte prideliť zo štrukturálnych fondov EÚ na pomoc malým a stredným podnikom a na boj proti nezamestnanosti mladých, spôsobil v mnohých členských štátoch určité rozpaky, ba až neistotu v súvislosti s potrebou presmerovania prostriedkov z fondov do iných programov. Je pravdou, že aktuálny stav čerpania eurofondov predstavuje v priemere asi tretinu eurofondov určených na programové obdobie 2007 – 2013. Implementácia politík v priebehu posledného roku 2011 však nabrala na rýchlosti a minimálne dve tretiny z alokovaných zdrojov, a v niektorých prípadoch už celkové množstvo disponibilných zdrojov, je právoplatne kontrahovaných, čiže fondy zaručujú stály prísun finančných prostriedkov na podporu investícii v týchto ťažkých časoch a členské štáty majú prirodzene záujem na tom, aby sa tieto prostriedky skutočne využili.

 
  
MPphoto
 

  Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE). - Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Zabieram jeszcze raz głos, bo – szczerze mówiąc – strasznie denerwuje mnie sytuacja na rynku szkoleń. Wydajemy miliony euro na nieefektywne szkolenia. Statystycznie wygląda to dobrze, bo część funduszy jest wykorzystywana. Firmy, które prowadzą szkolenia, są zadowolone, bo zatrudnieni w nich pracownicy nie tracą miejsc pracy, ponieważ nie brakuje bezrobotnych uczestniczących w szkoleniach. Często bezrobotni są zachęcani do udziału w szkoleniach gratyfikacją finansową. Po czym nie wracają na rynek pracy, ponieważ szkolenia te nie wyposażają bezrobotnych w odpowiednie, potrzebne na rynku pracy kwalifikacje.

W związku w tym mam pytanie: Panie Komisarzu, proszę mi powiedzieć – jeśli istnieją w ogóle takie badania – ile kosztuje powrót jednego bezrobotnego na rynek pracy i jak wygląda stosunek zaangażowanych środków z funduszy europejskich do ilości utworzonych miejsc pracy?

 
  
MPphoto
 

  Pervenche Berès (S&D). - Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, il ne faut tout de même pas oublier que cette proposition vient en contrepoint de l'adoption d'une règle dite "d'or". C'est bien parce que ce nouveau traité ne comporte aucune disposition favorable à la croissance et à l'emploi que, de l'autre côté, vous avez cette déclaration que vous êtes, aujourd'hui, chargé de mettre en œuvre. Lorsque vous cherchez de bonnes idées pour favoriser l'emploi des jeunes, je vous invite à vous pencher sur les travaux de ce Parlement car, effectivement, nous avons rédigé un rapport sur l'emploi des jeunes dans lequel, je pense, vous trouveriez de bonnes propositions.

S'agissant de l'utilisation des Fonds structurels, nous sommes tout de même frappés par les contradictions qui animent le collège. D'un côté, lorsqu'il faut compenser la règle d'or, on veut mobiliser les Fonds structurels mais, par ailleurs, on veut s'en servir pour sanctionner les États membres. Il y a un moment où il va falloir choisir où est votre cohérence. Comment acceptez-vous de faire fonctionner l'Union européenne sur deux pieds?

Puis, au moment où nous engageons la discussion sur les perspectives financières, fondamentalement, le mouvement engagé par le président Barroso nous interpelle. Le budget de l'Union européenne n'a-t-il pas besoin de pouvoir disposer de ressources mobilisables en fonction de la conjoncture pour mener des mesures contracycliques? Dans ce cas-là, les propositions que vous avez faites pour le futur schéma des Fonds structurels sont-elles adaptées à la situation de crise que connaît l'Union européenne?

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - Consiliul European s-a angajat ca, în martie, să ofere orientări privind politicile economice şi de ocupare a forţei de muncă ale statelor membre, punând accentul, în special, pe creşterea competitivităţii. Este importantă o mai bună direcţionare a fondurilor Uniunii Europene disponibile către creştere şi ocuparea forţei de muncă, dar în limitele plafoanelor convenite pentru fiecare stat membru şi fără a periclita realizarea programelor de dezvoltare planificate. Este necesar ca statele membre să aloce, cu prioritate, fonduri către stimularea ocupării forţei de muncă, mai ales în rândul tinerilor, şi către stimularea finanţării economiei, în special a IMM-urilor. Un sprijin particular trebuie acordat statelor membre aflate în proces de consolidare fiscală, întrucât, aici, criza economică a generat şi o puternică criză socială.

Domnule Comisar, în România foarte mulţi cetăţeni nu beneficiază nici de ajutor de şomaj şi nici de o altă formă de asistenţă socială. De aceea, recomandăm utilizarea ca indicator a ratei de ocupare a forţei de muncă, şi nu a ratei şomajului.

 
  
MPphoto
 

  João Ferreira (GUE/NGL). - O anúncio da reprogramação dos Fundos Estruturais carece de clarificação e esclarecimento. Este anúncio insere-se no exercício de retórica que procurou esconder os efeitos desastrosos das decisões do último Conselho Europeu informal. Falar de crescimento e de emprego jovem na mesma reunião que institucionaliza as políticas recessivas da dita austeridade, que defende mais liberalizações e os ataques em curso às leis laborais para facilitar despedimentos, como sucede em Portugal, mais do que um exercício de retórica é uma suprema hipocrisia.

O Presidente da Comissão Europeia anunciou que estavam disponíveis para esta reprogramação, para o conjunto dos Estados-Membros, 82 mil milhões de euros. Pois bem, 40% deste montante, 34 mil milhões de euros é quanto querem que o povo português pague em juros ao FMI e à União Europeia no âmbito do pacto de agressão em curso contra o país. Mais do que uma reprogramação, o que se impõe é o reforço substancial dos Fundos Estruturais, para fazer da solidariedade mais do que propaganda insultuosa. O que se impõe é o fim das políticas que asfixiam as PME e que elevam o desemprego jovem a níveis nunca vistos. O que se impõe é o fim do intolerável processo de extorsão de recursos nacionais associado aos programas do FMI e da União Europeia.

 
  
MPphoto
 

  Jaroslav Paška (EFD). - Mladým ľuďom treba dať prácu, politizovať môžme potom. Preto by som chcel oceniť pohotovú reakciu Európskej komisie na aktuálnu situáciu na trhu práce, keď vo viacerých krajinách Únie prudko vzrástla nezamestnanosť mladých ľudí. Návrh podporiť malé a stredné podniky a projekty stimulujúce zamestnanosť mladých ľudí dodatočnými finančnými zdrojmi je správnym krokom na zastavenie a zvrátenie alarmujúceho stavu, keď v niektorých krajinách presiahla nezamestnanosť mladých ľudí hranicu 30 % a v dvoch krajinách sa dokonca blíži k 50 %.

Ak si mladí ľudia po dosiahnutí vzdelania nevytvoria pracovné návyky, je veľmi pravdepodobné, že v budúcnosti už na hľadanie zamestnania rezignujú a zaradia sa ku komunite ľudí prežívajúcich zo sociálnych dávok. Kto bude tvoriť dôchodky, to asi mnohých nezaujíma, dôležité sú štrukturálne fondy. Preto vítam iniciatívu Európskej komisie zvýšením podpory malých a stredných podnikov a v spojení s podporou projektov na podporu zamestnanosti mladých ľudí riešiť tento vážny spoločenský problém flexibilným využitím dostupných finančných zdrojov.

 
  
MPphoto
 

  Iosif Matula (PPE). - Propunerea preşedintelui Barroso are ca scop depăşirea impasului crizei economice actuale prin aplicarea de măsuri ce urmăresc consolidarea economică a IMM-urilor şi reducerea şomajului în rândul tinerilor. Măsurile privind modificarea repartizării sumelor necheltuite trebuie să ţină cont de subsidiaritatea prevăzută în tratat, prin respectarea competenţelor autorităţilor locale şi regionale în ceea ce priveşte utilizarea suportului comunitar. De fapt, întrebarea care a creat agitaţie şi aşteaptă un răspuns este simplă: poate un stat membru să piardă fondurile iniţial prevăzute în urma acestei redistribuiri?

Rolul principal al politicii de coeziune este reducerea decalajelor dintre regiuni. Aplicarea unor redistribuiri în cadrul instrumentelor de finanţare poate aduce rezultate concrete, imediate, dar Comisia trebuie să prezinte lămuriri privind cadrul de aplicare al propunerii şi respectarea obiectivului principal al politicii de coeziune. Soluţia reorientării celor 82 de miliarde de euro trebuie să aibă în vedere aspecte ce ţin de creşterea flexibilităţii programelor de finanţare, facilitarea accesului la finanţare şi îmbunătăţirea capacităţii administrative a beneficiarilor.

 
  
MPphoto
 

  Luís Paulo Alves (S&D). - A proposta feita pelo Presidente Barroso para redirecionar os Fundos Estruturais disponíveis para apoiar as nossas PME e estimular o emprego, sobretudo o emprego jovem, não podia ser mais bem-vinda, sobretudo para as economias que estão a ser sujeitas a fortes medidas de austeridade, como a economia portuguesa. Com o acordo de intervenção externa e as grandes dificuldades de financiamento da economia, e em particular das nossas pequenas e médias empresas, pelo sistema bancário, esta proposta assume especial importância para regiões como os Açores, que com uma elevada absorção e boa utilização dos fundos, mas inseridas num contexto recessivo nacional, podem aqui conseguir uma possibilidade real de estimular a sua economia através das pequenas e médias empresas e do contributo indispensável da nossa geração de jovens mais bem preparada de sempre na melhor resposta para o crescimento e para o emprego que com estes fundos poderíamos obter.

O que precisamos saber, Senhor Comissário, é como, na prática, vamos aceder a estes fundos e como vão participar as nossas regiões na sua reprogramação.

 
  
MPphoto
 

  Evelyn Regner (S&D). - Frau Präsidentin! Guten Abend, Herr Kommissar! Angesichts der Finsternis der radikalen Sparmaßnahmen sind diese Initiativen zur Unterstützung von KMU und vor allem zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit ein notwendiger Lichtblick. Ich komme aus Österreicher, so wie Sie auch, Herr Kommissar, und es war der österreichische Regierungschef, Werner Faymann, der im Europäischen Rat die europäische Jugendinitiative präsentiert hat. Die Jugendarbeitslosigkeit in Österreich ist, Gott sei Dank, sehr gering. Das hängt unter anderem mit der dualen Ausbildung, aber vor allem auch damit zusammen, dass es ein grundsätzliches politisches Bekenntnis gibt: Jugendliche sollen darauf vertrauen können, dass ihre Ausbildung gesichert ist, dass ihre Beschäftigung gesichert ist.

Ich finde es daher richtig, wenn sich nun die Europäische Union das Ziel einer europäischen Ausbildungs- und Beschäftigungsgarantie setzt. Es ist absolut richtig, bis Ende 2013 mit 10 Milliarden an nicht konkret verplanten ESF-Geldern 2 Millionen Arbeits- und Ausbildungsplätze für Jugendliche zu schaffen, und dies bei radikal vereinfachten Verwaltungsbedingungen sowie bei einer reduzierten Kofinanzierung von 10 %. Aber, Herr Kommissar, bitte passen Sie dabei auch sehr gut auf, dass Sie das Geld nicht von einem Hosensack in den anderen schieben.

 
  
MPphoto
 

  Phil Prendergast (S&D). - Madam President, in his statement at the informal Council meeting last month, President Barroso introduced the concept of action teams that would develop plans at a local level to alleviate youth unemployment. The action teams are to be established in the eight worst Member States, which includes Ireland of course, on a pilot basis and would explore ways of using the funding that could be reprogrammed from the social and regional funds of that Member State for projects to alleviate youth unemployment.

We cannot afford cuts to current worthy Structural Fund projects in order to introduce new programmes. We need additional funding streams to help tackle this problem. We absolutely need specific additional measures and a growth-friendly economic governance structure to help ease the burden of youth unemployment and to ensure that the next generation is not unduly burdened by this crisis, and that young people have access to education, training and employment.

 
  
 

(Fine della procedura "catch the eye")

 
  
MPphoto
 

  Johannes Hahn, Mitglied der Kommission. − Frau Präsidentin! Die Diskussion hat gezeigt, dass hier im Haus eine sehr exzellente Kenntnis der Arbeits- und Wirkungsweise der Strukturfonds gegeben ist. Das ist aus der Warte des zuständigen Kommissars ein sehr angenehmer Befund.

Andererseits zeigt die Diskussion auch, was insgesamt klar ist, dass die Strukturfonds ein sehr umfassendes und wirksames Instrument, das umfassendste, das wirksamste Instrument schlechthin in der europäischen Szene ist, um europäische Anliegen und Ziele entsprechend umzusetzen. Betrachten Sie, meine Damen und Herren, den Vorschlag von Präsident Barroso als einen sehr energischen Weckruf, was angesichts der brisanten Situation insbesondere im Bereich der Jugendarbeitslosigkeit notwendig ist. Selbstverständlich war auch ihm und ist ihm wie allen anderen vollkommen klar, was die Spielregeln im Bereich der Strukturfonds sind. Aber es geht einfach darum, aufzuzeigen, dass zur Stunde noch etwa ein Betrag von 80-82 Milliarden Euro nicht direkt Projekten zugeordnet ist. Daher ist es legitim und mehr als angebracht, sich die Frage zu stellen, ob es Möglichkeiten der Nachschärfung gibt, indem man sich anschaut, ob das noch nicht Projekten, aber natürlich Regionen zugeordnete Geld durch Umschichtungen in den Regionen optimaler mit der Zielrichtung der Förderung von Klein- und Mittelbetrieben, insbesondere zur Schaffung von Arbeitsplätzen für junge Menschen, eingesetzt werden kann.

Vergessen wir nicht, dass das Gros der operativen Programme in den Jahren 2005-2006 vor dem Hintergrund einer völlig anderen wirtschaftlichen Situation diskutiert, vereinbart und verabschiedet wurde. Daher ist es notwendig und angebracht, sich vor dem Hintergrund der aktuellen Situation die Frage zu stellen: Kann ich hier ganz fokussiert nachschärfen? Deswegen hat die Kommission angeboten – und es sind zur Stunde schon bis Ende Februar in jenen acht Ländern mit der höchsten Jugendarbeitslosigkeit die Aktionsteams vor Ort – mit den Verantwortlichen in den Mitgliedstaaten zu reden, was gegebenenfalls getan werden kann. Wir werden von Seiten der Kommission Anfang März einen ersten mündlichen Bericht über diese Gespräche vorlegen.

Aber denken sie etwa daran, dass im Bereich meines Kollegen Andor sehr umfangreiche Vorarbeiten – etwa unter dem Gesichtspunkt „young opportunities“ – geleistet worden sind, die darauf abzielen, Vorschläge zu unterbreiten, was alles im Bereich der Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit getan werden kann. Genau diese Vorschläge sollen jetzt maßgeschneidert in den Gesprächen mit den Mitgliedstaaten umgesetzt werden, um hier die Lösungen zu entwickeln, die in jeder einzelnen Region, in jeder einzelnen Subregion gegebenenfalls möglich sind, um hier eine Verbesserung der Situation zu Wege zu bringen. Es ist aber fair, auch hier zu sagen, dass wir nicht von heute auf morgen sofort eine Linderung der Situation erzielen können. Aber worum es geht, und das ist der Appell, dem ich mich gerne anschließe: Es ist jetzt absolut Zeit zum Handeln! Es müssen Initiativen gesetzt werden! Ich hoffe, dass alle so an einem Strang ziehen, wie das heute auch in den Diskussionsbeiträgen durchgeklungen ist. Dann bin ich überzeugt, dass wir schon in wenigen Wochen insbesondere bei der Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit in Europa erste erkennbare Erfolge erzielen können.

 
  
MPphoto
 

  Presidente.- La discussione è chiusa

Dichiarazioni scritte (articolo 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Liam Aylward (ALDE), in writing. – Níl aon amhras ach gur dea-mholadh é breis maoinithe a leithdháileadh ar iarrachtaí chun dul i ngleic le dífhostaíocht na n-óg. Is í an deacracht is mó a bhíonn ag gnóthais bheaga ná teacht ar fhoinsí creidmheasa, agus tá duine óg amháin as gach cúigear san AE dífhostaithe. Bheadh suim agam, áfach, freagra an Choimisiúin ar an gceist maidir leis an EUR 82 billiún atá fós le leithdháileadh ar na cistí struchtúracha agus conas mar a thángthas ar an uimhir sin a chloisteáil. Ba é an tuiscint a bhí ann ná go raibh na cistí struchtúracha ar fad don tréimhse 2007-2013 leithdháilte cheana ar na Ballstáit agus ar sprioc-chláir áirithe, agus is cúis iontais mar sin í go bhfuil airgead fós ann le tabhairt amach. Is minic a dhéanann gnóthais bheaga agus grúpaí áitiúla agus réigiúnacha teagmháil liom maidir le maoiniú a fháil ó na cistí struchtúracha do thionscadail fhiúntacha. I bhformhór na gcásanna is é an freagra a thugann na húdaráis ná go bhfuil an t-airgead ar fad imithe. Ní mór a mhíniú i gceart cad as a dtagann an EUR 82 billiún sin agus cén faith go bhfuiltear ag diúltú glan do thionscadail fiúntacha a bhfuil an cumas acu fostaíocht a ghiniúint.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. – Youth unemployment is exacerbated by inward migration absorbing jobs from the bottom up. UK youth unemployment stands at 22.3%. It increased from 575 000 in 2004 to 1 016 000 in 2011, a rise of 450 000, while over the same period 600 000 EU migrants entered the UK. The Commission wants to allocate €82 billion unspent structural funds to youth unemployment –money corresponding to as yet unused budgets earmarked for programmes that depend upon funding – shifting resources without an impact assessment or guaranteed results. Unemployment is a fluid entity relying upon job creation. Job creation relies upon private sector growth. Private sector growth needs inward investment, trade opportunities and production flexibility: all are stifled by EU bureaucracy and marred by trading partners’ economic uncertainty. The Commission wants to divert funding from programmes construed to boost local economies towards training without guaranteed employment at the end. Whilst I support stimulating the labour market through skills development, the best way to mitigate youth unemployment is to ascribe localised investment to the labour market as a whole, rather than reducing investment flexibility through targeted policy making. Job creation requires dynamic development Member States are best equipped to deal with autocratically, via idiosyncratic programmes catering for particular portfolios of industries and demographic patterns.

 
  
MPphoto
 
 

  Tunne Kelam (PPE), in writing. – According to Eurostat 21.4% of young people in Europe are unemployed, 28% of those are long-term unemployed. In the last ten years the number has been in the region between 15 and 20%. The Commission estimates that 21% costs society today EUR 2 billion per week or 1% of the EU’s economic output. These are mere figures and do not portray the real tragedy among young people who face serious difficulties finding any job.

The informal Council of 30 January has agreed to re-allocate funds from the structural and cohesion funds to fight high youth unemployment, especially focusing on the most affected countries such as Spain with 46% and Ireland and Portugal facing rates around 29%. The Member States together with the Commission must rapidly work out a concrete re-allocation plan, to be presented to and discussed with all actors involved.

It is crucial to create new flexible job schemes, additional quality apprenticeship and traineeship possibilities both for young people who enter the job market, but also for those who need the opportunity to re-enter. Europe needs its young people more than ever and today’s crisis gives the opportunity for the EU to show flexibility in budgeting and finally seriously target this long-term problem.

 
  
MPphoto
 
 

  Petru Constantin Luhan (PPE), în scris. – Decizia de a redirecționa fondurile structurale neutilizate către susținerea IMM-urilor și combaterea șomajului în rândul tinerilor este una foarte inspirată, deoarece IMM-urile reprezintă coloana vertebrală a economiei europene, iar tineretul o resursă prețioasă și, în același timp, unul dintre cele mai vulnerabile grupuri din societate. Generația tânără reprezintă o resursă în curs de diminuare, estimându-se că procentul de 20% din populație pe care îl constituie în prezent va scădea la 15% până în 2050. Astfel, este de datoria noastră să creăm mai multe oportunități pentru tineret în domeniile educației și ocupării forței de muncă, iar un instrument de bază pentru atingerea obiectivelor propuse în acest sens îl reprezintă politica de coeziune. Dacă, în momentul de față, reprogramarea fondurilor pentru 2012 și 2013 nu este atât de simplă și poate genera mai mult efecte negative decât pozitive, recomand cu tărie statelor membre ca, la viitoarea perioadă de programare, să acorde o atenție mult mai mare tineretului și să includă în structura programelor naționale axe bine finanțate și special dedicate ocupării forței de muncă din rândul tinerilor.

 
  
MPphoto
 
 

  Erminia Mazzoni (PPE), per iscritto. – Il dibattito, sollecitato dalla commissione REGI con l'interrogazione sulla "riprogrammazione dei fondi strutturali per migliorare la lotta contro la disoccupazione giovanile e sostenere le PMI", ha sgomberato il campo dai dubbi. L´obiettivo di sostenere le piccole imprese e promuovere l´occupazione giovanile è senz´altro condivisibile, ma esso rischia di rimanere un annuncio se la Commissione non chiarisce azioni e programmi che intende mettere in campo e non individua la linea di bilancio alla quale attingere. Gli 82 miliardi sui quali la Commissione fonda la propria proposta sono risorse assegnate agli Stati membri ancora non spese, ma già prevalentemente impegnati. La preoccupazione che tali risorse possano essere distolte dai programmi nazionali e regionali su iniziativa della Commissione è stata cancellata dall´intervento conclusivo del Commissario Hahn, che riconoscendo fondati i rilievi formulati dal Parlamento ha annunciato che sarà lasciata agli Stati la scelta di riprogrammare la spesa e che i fondi rimarranno nella disponibilità dei singoli Paesi.

 
  
MPphoto
 
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. – Europos Komisijos žingsnis nukreipti dar nepaskirtas ES struktūrinių fondų lėšas pagalbai MVĮ ir kovai su jaunimo nedarbu, sveikintinas. Tikėtina, kad ši 82 mln. eurų injekcija padės kovoti su jaunimo nedarbu, ieškant priemonių, kurios padėtų sparčiai sumažinti jaunų žmonių nedarbo lygį. Puiku, kad kalbame apie pastangas plėtoti praktikos galimybes ar paskatas darbdaviams įdarbinti jaunimą. Tačiau ši finansinė injekcija ir momentinis dėmesys ar priemonės – toli gražu ne panacėja. Dar dabar, kuomet jaunimo nedarbas yra karšta tema politinėje darbotvarkėje, būtina imtis ieškoti kryptingų priemonių, kurios būtų išties veiksmingos judrioje ir dinamiškoje ES rinkoje. Jau daugelį metų kalbame, kad būtina stiprinti verslo bei švietimo sektorių ryšį ir skatinti jų bendradarbiavimą siekiant sumažinti atotrūkį tarp jų. Būtent atotrūkis tarp verslo ir švietimo yra pagrindinė milžiniško jaunimo nedarbo priežastis: darbdaviai nenustoja akcentavę, kad jauni žmonės stokoja konkrečių gebėjimų ir praktinių įgūdžių, o jų darbo užmokesčio lūkesčiai neatitinka realybės. Rūpestį kelia ir tai, kad ES švietimo sistemoje stokojame dėmesio jaunimo verslumo ugdymui, gebėjimams ne tik užimti darbo vietas, bet ir jų sukurti. Norėtųsi tikėti, kad konsultacijas su valstybėmis narėmis pradėję EK ekspertai skirs deramą dėmesį ne tik šiuo metu ištikusiam jaunimo nedarbo „gaisrui“ gesinti, bet ir kompleksinių švietimo, socialinių reikalų bei ūkio sektorių sprendimų paieškai.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Thérèse Sanchez-Schmid (PPE), par écrit. – Je suis contente que nous abordions aujourd'hui la question du "plan de relance" évoqué par monsieur Barroso au dernier Conseil européen et repris partout dans les médias, et des fameux 82 milliards disponibles pour les PME et l'emploi des jeunes. Le chômage des jeunes a atteint 22.3% dans l'Union européenne. Il est de 46 % en Espagne. La Commission a raison d'en faire une priorité d'investissement et d'action publique. De même, les 23 millions de PME en Europe sont les tissus capillaires vitaux du développement économique de nos territoires, et doivent bénéficier d'une attention toute particulière. Cependant, laisser croire que l'Union européenne a dans ses caisses 82 milliards d'euros non dépensés que la Commission peut utiliser à sa guise risque de troubler nos citoyens et de préjuger d'un manque cuisant de gestion rigoureuse et planifiée des fonds structurels. Aussi, la Commission doit faire preuve d'une pédagogie accrue pour mieux insister sur l'importance de la programmation à long terme du FEDER et du FSE, sur la responsabilité des Etats-membres et des régions dans leur gestion, et appuyer ensuite de son expertise la mise en œuvre des projets pour simplifier au maximum leur consommation.

 
  
MPphoto
 
 

  Kārlis Šadurskis (PPE), rakstiski. – Eiropas Komisijas centieni palīdzēt dalībvalstīm pārvarēt krīzi, jo īpaši apkarojot jauniešu bezdarba un atbalstot MVU, ir ļoti apsveicami. Tomēr Komisijas plāns novirzīt 82 miljardus eiro vēl nesadalīto struktūrfondu līdzekļu, tai skaitā 22 miljardus no Eiropas Sociālā fonda, vēl būtu rūpīgi jāizanalizē kopā ar konkrētajām dalībvalstīm, kur un kā šos līdzekļus ieguldīt visefektīvāk ilgtspējīgai darba tirgus attīstīšanai, jo īpaši domājot par darba vietu radīšanu jauniešiem. Šobrīd ir vēl ļoti daudz neskaidrību. Katrā ziņā dalībvalstīm būtu jāuztver ļoti nopietni sava atbildība par izglītības kvalitāti un "apburtā loka" pārraušanu, t.i., lai jaunieši, it īpaši bez darba pieredzes, varētu veiksmīgi iesaistīties darba tirgū, piemēram, izejot praksi vai saņemot atbalstu savas uzņēmējdarbības uzsākšanai. Šāda veida piedāvātās programmas ir ļoti svarīgas valstīm ar augstu bezdarba līmeni, kā tas ir, piemēram, Latvijā, kur jau tagad talantīgi un izglītoti jaunieši, nespējot atrast pievilcīgu darbu, dodas darba meklējumos ārpus Latvijas. Šī ir ļoti bīstama tendence tautas dzīvotspējai un ekonomikas izaugsmei ilgtermiņā. Augstu vērtēju dialogu ar Komisiju Eiropai tik svarīga jautājuma risināšanā.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. – Vyhlásenie predsedu Komisie, že máme k dispozícií 82 miliárd nespotrebovaných zdrojov na podporu európskej zamestnanosti mladých ľudí sa pomaly rozplýva, keď počujeme, že sú to peniaze, ktoré sú už v 70 % zazmluvnené. Buď vyplatené, alebo čakajúce na vyplatenie. Nastáva preto čas vidieť zamestnanosť mladých ľudí v dvoch rovinách. V prvej rovine nájsť operatívne iné zdroje na súčasnú podporu zamestnanosti a podporu malých a stredných podnikov. A v druhej rovine stabilné a spravodlivé pracovné podmienky práce tak, aby si štáty, napr. Slovensko, nemohli svojvoľne upravovať Zákonník práce, v ktorom podporujú až 550 nadčasových hodín. Je potrebné zaviesť reguláciu vzdelávania, ktorá by spočívala v podpore učebných a študijných odborov štipendiami či pôžičkami tak, aby štruktúra vzdelávania podporovala rozvíjanie reálnej ekonomiky a trhu práce.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Σταυρακάκης (S&D), in writing. – Η Πολιτική Συνοχής είναι μια από τις κύριες πολιτικές της ΕΕ για την αντιμετώπιση της οικονομικής κρίσης. Αποτέλεσε την αιχμή του δόρατος του Σχεδίου Ανάκαμψης της Ευρωπαϊκής Οικονομίας το 2008 ενώ η πρόσφατη αύξηση του ποσοστού συγχρηματοδότησης για έργα που υλοποιούνται στο πλαίσιο της Πολιτικής Συνοχής είναι ένα ακόμα παράδειγμα της συμβολής των διαρθρωτικών ταμείων στις προσπάθειες ανάκαμψης. Κατά τη διάρκεια της άτυπης συνόδου κορυφής της 30ης Ιανουαρίου 2012, οι αρχηγοί των 27 ΚΜ συμφώνησαν ότι θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν πόροι για να αντιμετωπιστεί η ανεργία των νέων και να ενισχυθεί η χρηματοδότηση στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις μέσω 82 δις ευρώ που μένει να διατεθούν στα ΚΜ από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο. Ωστόσο, πρέπει να καταστεί σαφές ότι τα εν λόγω 82 δις ευρώ απλά δεν έχουν ακόμη δαπανηθεί σε συγκεκριμένα έργα αλλά δεν αποτελούν αδιάθετους πόρους ! Τέλος είναι απαραίτητο να τονιστεί το παράδοξο γεγονός ότι αν και τα Κράτη Μέλη στηρίζουν τις προσπάθειες ανάκαμψης από τη κρίση μέσω των διαρθρωτικών ταμείων, ορισμένα από αυτά προτείνουν περικοπές τόσο στην μελλοντική Πολιτική Συνοχής που εκθειάζουν, όσο και στους ετήσιους κοινοτικούς προϋπολογισμούς με αποτέλεσμα να δημιουργούνται αρκετά προβλήματα στην πιο σημαντική αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ.

 
Dernière mise à jour: 24 avril 2012Avis juridique