Indice 
 Precedente 
 Seguente 
 Testo integrale 
Discussioni
Lunedì 13 febbraio 2012 - Strasburgo Edizione rivista

20. Interventi di un minuto (articolo 150 del regolamento)
Video degli interventi
PV
MPphoto
 

  Presidente. − L'ordine del giorno reca gli interventi di un minuto su questioni di rilevanza politica.

 
  
MPphoto
 

  Agustín Díaz de Mera García Consuegra (PPE). - Señora Presidenta, hay que decirlo otra vez: hay que prorrogar hasta 2020 el programa de alimentos.

El programa proporciona ayuda alimentaria a 13 millones de pobres en 19 Estados miembros. Hay 30 millones de personas malnutridas en la Unión, hay 43 millones en riesgo de sufrir pobreza alimentaria y 80 millones viven por debajo del umbral de la pobreza. Lo que pedimos -y pido- no es caridad, es compasión y es justicia. Hay que mantener el importe financiero de 500 millones de euros.

Los pobres son los que más padecen la crisis, y en invierno mucho más: sin techo, frío extremo, sin energía y sin alimentos, afectando a los más vulnerables, a los niños, a los ancianos y a los enfermos.

La solidaridad en la Unión no puede ser ahora un recurso dialéctico, porque entonces es un despreciable recurso.

 
  
MPphoto
 

  András Gyürk (PPE). - Elnök asszony! Tisztelt képviselőtársaim! Az utóbbi évek tapasztalatai alapján bátran állíthatjuk, hogy január a gázválságok hónapja. A 2009-es én elején több hétre megszakadt az orosz gázellátás. Tavaly az ukrán-orosz viták miatt volt kérdéses, hogy kap-e Európa orosz gázt. A helyzet idén sem javult. Januárban egy 9 milliós tagállamban egyik napról a másikra jelentősen csökkent az Oroszország felől érkező gáz mennyisége. Képviselőtársaim! Tudjuk a megoldást. Sokszor elhangzott ebben a Házban is, új forrásokra van szükségünk. Az importvezetékek kiépítése azonban úgy tűnik, túl hosszú időt vesz igénybe. Ezért rövid távon arra kell törekedni, hogy megépüljenek legalább a tagállamok közötti összekötő vezetékek. A legjobban kiszolgáltatott Kelet-Közép-Európa ellátásának biztonságát csak az alternatív beszerzési forrásokkal már ma is rendelkező nyugat-európai tagállamokkal való összekapcsolódás teremtheti meg. Ez a megoldás az egész Európai Unió érdeke.

 
  
MPphoto
 

  Андрей Ковачев (PPE). - Върху търговското споразумение ACTA, което разлюти страстите в последните няколко седмици в Европа, от 2006 г. насам работиха както Европейската комисия, така и правителствата на всички страни членки. За съжаление те не успяха да убедят европейската общественост, че споразумението гарантира справедлив баланс между правата върху интелектуалната собственост и основните права на потребителите на глобалната мрежа, които в 21 век сме всички ние. Смятам, че Европейският съюз има нужда от такова споразумение, но не и със съмненията за свободен достъп до интернет и гаранция за защита на личните данни. Тези съмнения не са изчистени. Смятам, че доверието на европейската общественост към споразумението е вече в голяма степен изчерпано. Аз съм взел своето решение, че ще гласувам против ратификацията на АCTA в сегашния й вид при наличието на по-горе споменатите съмнения. Нека да припомним и нашия призив от 24 ноември 2010 г. към Комисията да потвърди, че прилагането на АСТА няма да има въздействие върху основните права и защитата на данните. Такова потвърждение аз досега не съм чул. И накрая не мога де не спомена един политически момент. Жалко и срамно е, че има политически партии и групи, които искат да се възползват от легитимното недоволство на интернет обществото в Европа, изкарвайки се негови защитници и забравяйки, че някои от тях са участвали в подготовката и даването на мандат на Европейската комисия за подписването на това споразумение. Темата е много важна и чувствителна и смятам, че не трябва да бъде използвана за печелене на краткосрочни политически дивиденти.

 
  
MPphoto
 

  Σπύρος Δανέλλης (S&D). - Κυρία Πρόεδρε, σε διάστημα μόλις δύο εβδομάδων παρακολουθήσαμε την πτώχευση δύο αεροπορικών εταιρειών της Ένωσης. Η πτώχευση της PANAIR οδήγησε στον αποκλεισμό 22.000 επιβατών ανά την υφήλιο, ενώ, αντίστοιχα, η πτώχευση της MALEV απέκλεισε 7.200 επιβάτες.

Παρά το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου του 2009 προς την Επιτροπή για εκπόνηση νομοθετικής πρότασης για την προστασία των επιβατών σε περίπτωση αφερεγγυότητας αεροπορικής εταιρείας, η Επιτροπή δυστυχώς δεν έχει πράξει κάτι ουσιαστικό μέχρι σήμερα. Οι νέες αυτές περιπτώσεις πτώχευσης αεροπορικών εταιρειών είναι επώδυνες υπενθυμίσεις ενός κενού στο πλαίσιο προστασίας των επιβατών.

Σε απάντηση που λάβαμε από την Επιτροπή σε σχετική ερώτηση που υποβάλαμε με τους συναδέλφους της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού μόλις τον περασμένο Δεκέμβριο, για ακόμη μια φορά η Επιτροπή δείχνει διστακτική ως προς το αν θα πρέπει ή όχι να νομοθετήσει ένα καθεστώς επαρκούς εξασφάλισης προστασίας όλων των επιβατών ή να εφαρμόσει ένα σχέδιο σε εθελοντική βάση. Τα εισιτήρια διάσωσης που προσφέρονται στους επιβάτες από τρίτες εταιρείες, ναι μεν βοηθούν, όμως χρειαζόμαστε μια μόνιμη νομοθετική λύση σ' αυτό το πρόβλημα και μάλιστα το συντομότερο δυνατόν.

 
  
MPphoto
 

  Kinga Göncz (S&D). - Elnök asszony! Szeretném itt sokak segélykiáltására felhívni az Európai Parlament figyelmét. A gazdasági válság következményeit Európa-szerte legsúlyosabban a társadalom sérülékeny csoportjai szenvedik meg. Fokozottan így van ez manapság Magyarországon, ahol az egykulcsos adó és a jómódúaknak kedvező családpolitikai intézkedések hatalmas hiányt okoztak a költségvetésben, és a kormány ezt a korábban megállapított rokkantnyugdíjak megvonásával készül pótolni. A megváltozott munkaképességű emberek biztosítási alapú, szolgálati évek alapján járó ellátását alakítja alacsonyabb, segélyjellegű ellátássá, illetve őket hagyja jövedelem nélkül, ha nem találnak munkát azon a munkaerőpiacon, amely az egészségeseket sem tudja felvenni. A kormányzati kommunikáció közben egy haszontalan, dolgozni nem akaró rétegről, visszaélésekről, csalókról szól. Számtalan levélben kértek, hogy ismertessem meg az Európai Parlamentet ezeknek a reményvesztett embereknek a helyzetével. Egy levélírótól idézve: „Megértem, hogy meg kell húzni a nadrágszíjat, de ebben az országban ez mostanában valahogy csak a szegény emberekre vonatkozik”.

 
  
MPphoto
 

  Michael Cashman (S&D). - Madam President, I speak on behalf of the many individuals in this House on the continuing and increasingly grave threats to freedom of expression in Russia. We have recently seen the introduction of a new law which bans the so-called ‘promotion of homosexuality’. Its starting point is that homosexuality is wrong. However, I would maintain that what is wrong is the promotion of intolerance and discrimination – precisely what these repressive laws set out to achieve.

These laws have already been adopted in the Russian states of Arkhangelsk, Ryazan and Kostroma. Now they are being introduced in St Petersburg and Moscow. The Federal Parliament is also considering doing exactly the same. Some say that people are not affected by this, but three activists have already been fined under these laws.

But what does ‘promotion of homosexuality’ mean? It is wide enough to censor anyone who dares speak for those who have no voice, and that is why the EU should make the highest possible representation to Russia to speak out in defence of these fundamental human rights.

 
  
MPphoto
 

  Andrea Zanoni (ALDE). - Signora Presidente, desidero portare all'attenzione dell'Aula e dei cittadini europei quanto sta accadendo da mesi in Ucraina. Da quando è stato deciso che i campionati di calcio europei 2012 si svolgeranno in Polonia e Ucraina, le autorità di quest'ultimo paese, per ripulire velocemente le proprie città, hanno scatenato la caccia selvaggia ai cani randagi, poveri animali che vengono uccisi a migliaia con veleni, bastonate, fucilate, compresi madri e cuccioli, utilizzando addirittura dei forni crematori ambulanti.

Queste terribili notizie si stanno diffondendo in tutto il mondo. Su Internet è possibile vedere alcune scene di queste raccapriccianti violenze, denunciate e documentate da reporter e associazioni locali per la tutela degli animali. In considerazione delle particolari relazioni che ci legano a questo paese, chiedo che le Istituzioni europee intervengano urgentemente presso le autorità ucraine per fermare questo incivile e barbaro massacro.

 
  
MPphoto
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE). - Madam President, as you will know, the Spanish financial sector has been restructured since 2009. Many savings banks have been nationalised or transformed into commercial banks and some of them have received public money. The new Spanish Government has now opened another round of consolidation in the banking sector.

I am very concerned to see a major Spanish bank that has received more than EUR 4 000 million of public aid going to bid for another savings bank. I am especially concerned because the new Spanish Government has very recently changed the rules of its bailout fund in order to let banks receiving public aid be able to absorb other savings banks that are in trouble.

This policy change represents a breach of European rules on state aid and competition in the banking sector. No bank that is receiving public money should be given the chance to bid for another.

 
  
MPphoto
 

  Pat the Cope Gallagher (ALDE). - Each month this Parliament discusses many resolutions and conducts urgent debates about human and fundamental rights. As a parliament, we rightly give great importance to freedom of religion and faith in these discussions. Religion is a personal choice which must be respected by all EU Member States.

Religion plays a central role in international affairs, and the Holy See offers a window to the rest of the world. This is one of the many reasons why each EU Member State, and indeed each EEA country, has diplomatic relations with the Holy See. In this context it would be remiss of me not to raise the recent decision by my Government to withdraw Ireland’s resident ambassador to the Holy See, where we have had a presence since 1929. I strongly believe that this is an ill-judged, wrong and improper decision by any objective test of international diplomacy.

I call on the Irish Government, and particularly our Tánaiste and Minister for Foreign Affairs, immediately to reverse this decision which is opposed by the vast majority of our citizens.

 
  
MPphoto
 

  Νικος Χρυσόγελος (Verts/ALE). - Κυρία Πρόεδρε, επειδή χθες η χώρα μου έζησε μια δραματική νύχτα, ήθελα να επισημάνω ότι για να αντιμετωπιστούν τα δημοσιονομικά προβλήματα, υπάρχουν δύο δρόμοι: ο ένας είναι η πολιτική που εφαρμόζεται τώρα, που προσπαθεί να συμπιέσει το κόστος εργασίας, να δημιουργήσει συνθήκες που υποβιβάζουν μια ευρωπαϊκή χώρα σε προδιαγραφές τριτοκοσμικής κυρίως χώρας ή της Κίνας. Από την άλλη μεριά, θεωρώ ότι η λύση που συνάδει με τις ευρωπαϊκές αξίες είναι να δοθεί έμφαση στη συνοχή, να δοθεί έμφαση στη δημιουργία θέσεων εργασίας σε πράσινους τομείς, να δοθεί έμφαση στην αλλαγή, στην εκπαίδευση, στη μεταρρύθμιση με τη συμμετοχή της κοινωνίας ώστε να μπορέσει πράγματι, μέσα από την αναβάθμιση των δημόσιων υπηρεσιών και την αναζωογόνηση της οικονομίας της, να αντιμετωπίσει και τα δημοσιονομικά της προβλήματα.

Σήμερα βλέπουμε ότι πολλές από τις ρυθμίσεις στο νέο μνημόνιο δεν συνάδουν με ευρωπαϊκές αξίες. Πώς είναι δυνατόν να περιμένουμε ότι νέοι άνθρωποι θα παραμείνουν στην χώρα όταν θα απασχολούνται ολόκληρο τον μήνα επί 8 ώρες ημερησίως με αμοιβή μόνο 440 ευρώ, τη στιγμή που το κόστος ζωής - επειδή δεν υπάρχουν οι κατάλληλες κοινωνικές υποδομές - είναι πάνω από 800 ευρώ. Οι νέοι άνθρωποι ήδη εγκαταλείπουν την χώρα και κάθε ημέρα φεύγουν πάνω από 600 άτομα για άλλες χώρες της Ευρώπης.

Επικεντρώνονται η Τρόικα και ο εκπρόσωπος της Επιτροπής μονομερώς στη μείωση του κόστους εργασίας, ενώ θα έπρεπε η Επιτροπή να επενδύσει σε θέματα καινοτομίας. Πρέπει να "κερδίσουμε" την κοινωνία ώστε να συμμετέχει στις μεταρρυθμίσεις. Δεν υπάρχει επίτευξη δημοσιονομικών στόχων ή γενικότερα μεταρρυθμίσεων με την κοινωνία ενάντια στις μεταρρυθμίσεις. Αλλά αυτό σημαίνει ότι πρέπει να έχει κίνητρα η κοινωνία, να ξέρει ότι θα υπάρχει συνοχή, ότι θα υπάρχουν θέσεις εργασίας, ότι σύντομα θα υπάρχει μια καλύτερη ποιότητα ζωής για όλους τους ανθρώπους, αλλιώς θα είναι απέναντι από τις μεταρρυθμίσεις και φοβάμαι ότι θα δημιουργηθούν κινήματα που θα στρέφονται εναντίον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην Ελλάδα θα κερδίσουν έδαφος τα λαϊκίστικα κινήματα, ενώ η λύση πρέπει να είναι ευρωπαϊκή και για τον στόχο αυτό πρέπει να συμβάλει κατά πολύ και η Επιτροπή και το Κοινοβούλιο αλλά και τα άλλα κράτη μέλη.

 
  
MPphoto
 

  Ana Miranda (Verts/ALE).- (La oradora interviene en gallego y pronuncia frases en catalán y euskera)

 
  
MPphoto
 

  Sandrine Bélier (Verts/ALE). - Madame la Présidente, chers collègues, je dispose d'une minute pour attirer votre attention sur le traité ACTA, un traité international anti-contrefaçon, qui ne se limite pas à la contrefaçon. Brevets, activités sur le net sont clairement inclus dans le texte dans des conditions inacceptables.

Samedi dernier, plusieurs dizaines de milliers de personnes ont manifesté dans toute l'Europe. Plus de deux millions de citoyens ont signé une pétition s'opposant au traité. Plusieurs gouvernements font marche arrière – la Pologne, la République tchèque, la Roumanie, la Slovaquie – au nom de la défense des droits civiques. L'Allemagne a gelé sa décision dans l'attente de la position du Parlement européen. Dix-neuf lauréats du Prix Sakharov et plusieurs ONG ont exprimé leur opposition. Mais la Commission européenne fait la sourde oreille et tente de passer en force.

Aujourd'hui, je lance un appel aux représentants du peuple européen, tous partis confondus, au sein de ce Parlement.

Chers collègues, nos concitoyens comptent sur nous pour garantir le respect et la protection de la liberté d'expression, de la liberté d'information, de l'accès aux médicaments génériques, des données personnelles et de leur vie privée, que ce traité menace. Ils comptent sur nous pour défendre leurs libertés et leurs droits fondamentaux et faire barrage à ACTA, tel qu'il nous est présenté en l'état.

Nous ne devons pas les décevoir, nous devons être exigeants et dire non, voter contre ACTA.

 
  
MPphoto
 

  Marina Yannakoudakis (ECR). - Madam President, this House is aware of the many injustices which persist in the Turkish-occupied part of Cyprus. What Members may not know is that the northern part of Cyprus, the Turkish-occupied part, is the last place in Europe where it is a criminal offence to be homosexual.

Recent reports suggest that two men have been arrested for what is described as ‘sexual intercourse against the order of nature’.

It is not a crime to be gay anywhere else in Europe. It is not a crime to be gay in Turkey. No one should be persecuted or victimised for their sexual orientation.

I met with the leader of the Turkish Cypriot community and I called on him to repeal the statute. He has promised, both in person and in writing, to do so. Now he must match his words with deeds and put an end to this outdated law.

 
  
MPphoto
 

  Marek Henryk Migalski (ECR). - Pani Przewodnicząca! Dzisiaj była tutaj mowa o Rosji, o Ukrainie, a ja chciałbym poruszyć temat Białorusi. Od 56 dni prowadzi tam strajk głodowy Siergiej Kawalenka. Jego jedyną winą było to, że zawiesił białoruską flagę w tradycyjnych kolorach na świątecznym drzewie, na choince. Zwracałem się w tej sprawie zarówno do przewodniczącego Martina Schulza, jak i do innych służb europejskich. Mam zapewnienie, że decyzja o zdecydowanym wystąpieniu Parlamentu Europejskiego w obronie Siergieja Kawalenki zostanie podjęta jutro. Mam nadzieję, że to się stanie, dlatego że nie możemy pozwalać na to, żeby w samym sercu Europy była ostatnia tradycyjna dyktatura, która więzi swoich obywateli, która wzięła swoich obywateli jako zakładników. Myślę, że w tej kwestii przede wszystkim głos przewodniczącego Schulza, ale też głos całego Parlamentu Europejskiego powinien być jednoznaczny.

 
  
MPphoto
 

  Marisa Matias (GUE/NGL). - Senhora Comissária, pode até parecer estranho, mas falar de bacalhau é uma questão séria aqui nesta Casa. Em Portugal, durante centenas de anos, foram usados métodos tradicionais de secagem de bacalhau, que permitiram salvaguardar a saúde pública, e é por isso que eu pergunto por que raio é que a Comissão Europeia resolve agora pôr em causa estes métodos, estes conhecimentos seculares, para impor um método único, artificial, que recorre à utilização de fosfatos, que altera a qualidade do alimento, que altera os sabores. E eu pergunto por que raio é que a Comissão toca neste método e o põe em causa, e pergunto isto por que também pergunto qual é o poder oculto que as empresas nórdicas detentoras deste método terão sobre a Comissão para que se imponha esta nova tecnologia e se digo isto, digo-o por uma questão muito simples: é que é muito triste esta nossa ideia que damos aos cidadãos das prioridades que escolhemos para atuar na União Europeia. Quando assistimos a tanta falta, mas tanta falta de Europa em tanta coisa essencial para a vida dos cidadãos e das cidadãs europeias, o que a Comissão Europeia escolhe como prioridade é ir mexer no bacalhau. Peço desculpa, Senhora Presidente, mas até parece que a Comissão não tem mesmo mais nada para fazer.

 
  
MPphoto
 

  Paul Murphy (GUE/NGL). - Mr President, ancient Greece is known as the birthplace of democracy. Modern Greece is the graveyard of any semblance of real, genuine democracy and the site of the resurrection of colonialism within Europe.

An unelected banker and a coalition government that commands the support of only 30% of the population are imposing brutal savagery on the Greek people. The very poorest are now in the crosshairs of the ‘troika’, with the monthly minimum wage cut to EUR 430 for young people and EUR 600 for others – all of this so that the vampire bondholders can continue to feast on the blood of the people.

The Greek workers should build a movement for an indefinite general strike and workplace occupations to bring down the Government and kick out the troika, and for a government of workers and poor, where the economy can be democratically planned to meet the needs of ordinary people, not the bankers.

The Greek people are not alone. What they face is a more extreme version of what the Irish people face, as do the Portuguese people, the Italian people, the Spanish people, and increasingly what people right across Europe are facing. A united movement is needed against austerity, against the troika, against the capitalist EU and for a socialist confederation of Europe.

 
  
MPphoto
 

  Gerard Batten (EFD). - Madam President, I have had hundreds of e-mails from my constituents on the subject of ACTA, the Anti-Counterfeiting Trade Agreement. ACTA intends to take alleged infringements of copyright, patents and trademarking from the jurisdiction of civil law to criminal law.

Intellectual property rights have to be protected but ACTA, like so much legislation that comes from this place, favours the interest of big business over small business and individuals. If this comes under criminal law, the great danger is that alleged transgressors could be extradited on European arrest warrants to the four corners of the European Union to face months or years in prison.

I and my colleagues in the UK Independence Party are once again the voice of the people in this place. UK Independence Party MEPs oppose ACTA and we will vote against it when the time comes. We urge all MEPs to do the same.

 
  
MPphoto
 

  Слави Бинев (NI). - Ситуацията в България се влошава, но Комисията посочи само симптомите, а причините са цензурата в медиите и заиграването с монополите, пораждащи корупция. Колеги, и особено вие от ЕНП, не се ли обезпокоихте, че Премиерът и неговата партия са ваши членове и вие, гарантите за демокрация, подкрепяте един диктатор, който дискредитира, репресира, дори самоубива всеки, изправил се на пътя му. Той компрометира не само вас, но и целия Европейски съюз. Даваме акъл за демокрация в трети страни, а не виждаме, че имаме диктатор с Джамахирия тук. Българинът бе най-големият еврооптимист, но заради управлението на Борисов, който се крие зад големия гръб на ЕНП, те вече не вярват на добрите ви намерения. Един полковник стана лице на арабската пролет, нека този генерал да не се превърне в символа на европейската. Докажете, че тук няма предубеденост и за вас е важна истината. В противен случай ще излезе, че не само в България има контролирана демокрация, но за съжаление и в Европа.

 
  
MPphoto
 

  Martin Ehrenhauser (NI). - Frau Präsidentin! Dieses Wochenende haben in ganz Europa hunderttausende Menschen gegen ACTA demonstriert. Und diese Menschen sind die Gegenwart und sie fordern die Zukunft, und das zu Recht. Sie fordern freien Zugang zu Informationen, sie fordern ein freies Internet, sie fordern ein modernes Urheberrecht, das die Interessen der Verbraucher, der Allgemeinheit und schlussendlich auch die Interessen der Künstler berücksichtigt.

Doch was hat ihnen die herkömmliche Politik gegeben, was hat sie gemacht? Sie hat ein antiquiertes, verstaubtes Recht verteidigt. Und sie bedroht jetzt Millionen von Menschen mit strafrechtlichen Sanktionen. Dafür werde ich sicherlich nicht eintreten. Ich bin sicherlich solidarisch mit den Menschen, die jetzt am Wochenende demonstriert haben. Ich werde selbstverständlich gegen das Abkommen stimmen. Und ich fordere auch Sie auf, dagegen zu stimmen! Ich bin davon überzeugt, dass hier das Europäische Parlament ein Schutzwall für Grundfreiheiten und für ein freies Internet sein sollte.

 
  
MPphoto
 

  Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου (PPE). - Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, από τις εικόνες που μετέδωσαν τα διεθνή μέσα ενημέρωσης, γίνατε μάρτυρες σκηνών βίας και καταστροφής χθες στην καρδιά της Αθήνας, με αφορμή την ψήφιση ενός ακόμη σκληρού πακέτου μέτρων, όχι μέτρων λιτότητας αλλά στέρησης θα έλεγα και, το χειρότερο, χωρίς η χώρα να έχει άλλη επιλογή λόγω των αδιεξόδων στα οποία έχει περιέλθει από κακές "συνταγές", κακές πολιτικές και παραλείψεις, με ευθύνη ευρωπαϊκή και εθνική.

Χιλιάδες κόσμος διαδήλωνε για να εκφράσει την απόγνωσή του. Οι καταστροφές δεν έγιναν από τους αγανακτισμένους πολίτες αλλά από αναρχικά κακοποιά στοιχεία που εκμεταλλεύτηκαν τον πόνο και το ξεσήκωμα του κόσμου. Μαζί με τις εθνικές προσπάθειες που πρέπει να κάνουμε, χρειάζεται ένα ολοκληρωμένο πρόγραμμα ανάπτυξης που να στοχεύει στις ανάγκες και στις ανεκμετάλλευτες δυνατότητες. Τα δάνεια από τους εταίρους και τους διεθνείς οργανισμούς, τα αποσπασματικά μέτρα - όπως αυτά που συζητήσαμε προηγουμένως για την ανεργία των νέων - δεν αρκούν.

Είναι επείγουσα ανάγκη να υπάρξει ένα γενναιόδωρο και ολοκληρωμένο αναπτυξιακό πρόγραμμα για την επιβίωση της Ελλάδας και των Ελλήνων. Για την πρόληψη άλλων καταστροφών, η Ελλάδα μπορεί να αποτελέσει παράδειγμα προς αποφυγήν κακών συνταγών και πρακτικών το οποίο να χρησιμεύσει και για την προστασία της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

 
  
MPphoto
 

  Nuno Teixeira (PPE). - A semana passada em Portugal ficou indelevelmente marcada pelas declarações, por um lado, do Presidente do Parlamento Europeu, que criticou o estabelecimento de laços económicos entre Portugal e Angola, afirmando que o país estaria condenado ao declínio e, por outro lado, da Chanceler alemã Angela Merkel, que, numa intervenção pública em Berlim, entendeu apontar a Madeira para criticar a aplicação dos Fundos Estruturais. Creio que num caso como noutro foram declarações profundamente infelizes e injustas, para usar de alguma bondade na qualificação das mesmas. No primeiro caso já foram prestados esclarecimentos por parte do Presidente do Parlamento Europeu, que alegou ter sido mal interpretado. Faltaria que houvesse idêntica retratação no segundo, o que até à data não aconteceu. A realidade dos factos demonstra exatamente o contrário do afirmado, mas, acima de tudo, a dignidade e o respeito que a Madeira e o seu povo merecem. A Madeira que recuperou, a pulso, o atraso que a distanciava dos demais, com a ajuda da União, é certo, assim o impõe e exige.

 
  
MPphoto
 

  Marian-Jean Marinescu (PPE). - Partidul pentru Libertate din Olanda, parte a coaliţiei guvernamentale, a lansat un website unde cetăţenii pot raporta plângeri cu privire la imigranţi în Olanda originari din Europa Centrală şi de Est. Demersul este discriminatoriu şi creează un precedent grav în ceea ce priveşte drepturile şi libertăţile cetăţenilor europeni.

Comisia Europeană a avut până în prezent o reacţie simbolică, adresată poporului olandez, şi nu guvernului olandez, cu toate că demersul este extrem de grav, pentru că instigă la discriminare şi xenofobie. Chiar dacă există diferenţe între situaţia din Ungaria şi demersul olandez, trebuie să constat că, în primul caz, Comisia Europeană a avut o reacţie rapidă, care nu se repetă în abordarea celui de-al doilea caz. Constat că Olanda recidivează în poziţii noneuropene: blochează aderarea României şi Bulgariei la Schengen fără motive conforme cu legislaţia comunitară, nerespectându-şi propriile angajamente.

În condiţiile în care Olanda este primul investitor în România, pot să gândesc că are o abordare discriminatorie, obţinând profit din activităţile economice în România, dar alungând în acelaşi timp cetăţenii români care muncesc în Olanda. Olanda înţelege libera circulaţie a forţei de muncă doar într-un singur sens, ignorând interesele propriilor societăţi comerciale din Olanda care obţin profit din munca cetăţenilor est-europeni. Cer Comisiei o reacţie rapidă, pe măsura gravităţii situaţiei.

 
  
MPphoto
 

  Ioan Enciu (S&D). - Dincolo de caracterul profund rasist şi xenofob al noului site creat de Partidul pentru Libertate din Olanda, nu pot să nu remarc şi dublul standard şi ipocrizia guvernului olandez. Aceasta trece cu vederea practicile antidemocratice ale aliatului său, dar devine extrem de riguros când vine vorba de evaluarea pregătirii pentru aderarea la Schengen a României şi Bulgariei sau ridicarea restricţiilor de muncă pentru cetăţenii europeni din noile state membre. Nepăsarea guvernului olandez este dovedită de faptul că acesta refuză să condamne campania rasistă a partenerilor săi extremişti din PVV, care au ajuns să dicteze politicile europene ale Olandei.

Este un lucru mai mult decât periculos să îndemni un bun cetăţean olandez să spioneze un cetăţean european neolandez. Acest lucru nu se aseamănă cu ceea ce s-a întâmplat în Germania fascistă? Lunga tradiţie democratică trebuie să oblige guvernul olandez să renunţe la acest populism ieftin.

Comisia trebuie să se implice în protejarea drepturilor fundamentale ale cetăţenilor europeni şi să stopeze orice act de rasism încă din faşă.

 
  
MPphoto
 

  Kristian Vigenin (S&D). - Madam President, after months of peaceful social protest, oil industry workers were shot and killed by the police in the city of Zhanaozen, western Kazakhstan, on 16 December 2011. Their legitimate demands for social justice and a better life were met with bullets. An investigation is ongoing. So far, no results have been publicly released; however, the prosecutor’s office made an official statement justifying the use of weapons. Repression is continuing.

No less worrying is the fact that, right after the parliamentary elections in January won by the ruling Nur Otan party with 80% of the vote, opposition leaders and journalists were detained. It seems that every effort is being made to silence critical voices. While recognising the important role of Kazakhstan as a partner of the EU in Central Asia, I also believe that the country should show more progress in reforming its political system and in respecting human rights and the freedom of the media.

In this context, German Chancellor Merkel last week signed contracts worth EUR 3 billion with President Nazarbayev of Kazakhstan. While we might call that understandable, what is not understandable – and is even shameful – is that the right wing in this Parliament rejected the request for a resolution on Kazakhstan, obviously in order to downplay criticism of Ms Merkel.

 
  
MPphoto
 

  Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE). - Pani Przewodnicząca! W związku z niedawno uzyskanym mandatem poselskim pragnę podziękować wszystkim tym, którzy wspierali mnie na drodze do Parlamentu Europejskiego. Przede wszystkim z tego miejsca dziękuję wyborcom za wyraz zaufania w stosunku do mojej osoby. Ponieważ jestem mieszkańcem Lubelszczyzny sąsiadującej z Ukrainą i Białorusią, istotną rolę w mojej działalności będzie odgrywać Partnerstwo Wschodnie. Jako samorządowiec chciałabym skupić się na kwestiach rozwoju regionalnego, ochrony środowiska i polityki energetycznej. Za pilną uważam merytoryczną debatę z udziałem środowiska naukowego i społeczeństwa obywatelskiego na temat gazu łupkowego. Zważywszy na charakter ziemi zamojskiej i lubelskiej, nie pozostaną mi obce również kwestie polityki rolnej. Tym samym pragnę podkreślić swoją otwartość na współpracę w celu realizowania projektów o europejskim wymiarze z uwzględnieniem lokalnych potrzeb.

 
  
MPphoto
 

  Antonio Masip Hidalgo (S&D). − Señora Presidenta, acojo con satisfacción la elección ayer en primarias del Gobernador Capriles como candidato de la oposición democrática unida de Venezuela y hago votos por que la alternancia se pueda producir, si lo desean los venezolanos mayoritariamente, en ese querido país, con las garantías electorales homologables en democracia. ¡Buena suerte, Venezuela!

 
  
MPphoto
 

  Cristian Dan Preda (PPE). - Voi vorbi pe o temă despre care au vorbit şi colegii mei, Enciu şi Marinescu, mai devreme. A vorbit şi preşedintele Martin Schulz la deschiderea sesiunii plenare însă, din păcate, spunând că nu s-a documentat, n-a vrut să adoptăm o poziţie clară referitoare la declaraţiile şi la gesturile domnului Wilders, preşedintele Partidului pentru Libertate din Olanda. Aşa cum s-a spus, este vorba de ideea deschiderii unui site unde sunt stigmatizaţi cetăţeni din Europa Centrală şi Orientală.

Eu aş vrea să atrag atenţia asupra faptului că acelaşi partid este cel care a condiţionat sprijinul pentru guvernul de la Haga de refuzul acceptării României în Schengen. În ciuda faptului că toate celelalte ţări membre consideră că România, ca şi Bulgaria, merită să intre în Schengen, guvernul olandez blochează intrarea sa, repet, sub şantajul lui Wilders. Trebuie înţeles, pe de altă parte, că aceasta se întâmplă în condiţiile în care Olanda este una dintre ţările care a introdus în continuare restricţii pentru cetăţenii români pe piaţa muncii. Această combinaţie de restricţii pe piaţa muncii, de arbitrariu în privinţa spaţiului Schengen şi, respectiv, de stigmatizare a cetăţenilor care vin din România este foarte stânjenitoare pentru un european. România, reamintesc, are 5 ani vechime în Europa.

 
  
MPphoto
 

  Alexander Mirsky (S&D). - Paldies, priekšsēdētāj! Ir ļoti labs angļu sakāmvārds „Every family has a black sheep”. Šodien Latvijai ir oficiāla politiskā partija „Visu Latvijai!”, kura uzskata, ka SS leģiona kara noziedznieki ir varoņi. Radikāli apvaino vienu trešdaļu no visiem Latvijas iedzīvotājiem, nosaucot tos par okupantiem un kolonistiem. Apvaino pieminekļus un datus, kuri ir svēti daudziem Latvijas iedzīvotājiem. Iniciēja minoritāšu skolu aizvēršanu. Tomer tas netraucēja SS leģiona cienītāju apvienībai nokļūt Latvijas valdības sastāvā. Rezultātā valsts atrodas uz etniska konflikta robežas. Es uzskatu, ka Eiropas Parlamentam ir nepieciešams steidzami novērtēt nacionālistu radikālo rīcību, kā arī pieprasīt Latvijas valdībai paskaidrot, kā tajā var atrasties cilvēki, kuri atbalsta kara noziegumus un uzskata tos par varoņdarbiem. Paldies!

 
  
MPphoto
 

  Presidente. − La discussione è chiusa.

 
Ultimo aggiornamento: 24 aprile 2012Avviso legale