Index 
 Zurück 
 Vor 
 Vollständiger Text 
Verfahren : 2012/2541(RSP)
Werdegang im Plenum
Entwicklungsstadien in Bezug auf das Dokument :

Eingereichte Texte :

B7-0084/2012

Aussprachen :

PV 16/02/2012 - 13.2
CRE 16/02/2012 - 13.2

Abstimmungen :

PV 16/02/2012 - 14.2

Angenommene Texte :

P7_TA(2012)0064

Plenardebatten
Donnerstag, 16. Februar 2012 - Straßburg Überprüfte Ausgabe

13.2. Ägypten: Jüngste Entwicklungen (Aussprache)
Video der Beiträge
PV
MPphoto
 

  Der Präsident. − Als nächster Punkt die Aussprache über sieben(1) Entschließungsanträge über die jüngsten Entwicklungen in Ägypten.

 
  
MPphoto
 

  Bastiaan Belder, Auteur. − Voorzitter, onder Arabische potentaten vormden het westen en Israël een geliefd mikpunt. Hét populaire afwijkingsmanoeuvre bij uitstek van eigen falen voor de inheemse machthebbers. In het huidige Egypte beleeft dit samenzweringsdenken een spectaculaire terugkeer. Als spionnen en onruststokers gelden nu binnen- en buitenlandse ngo's.

Laat ik daarvan twee recente voorbeelden geven. Zo is het voor de Egyptische minister van internationale samenwerking, Faiza Aboul Naga, een uitgemaakte zaak dat de Verenigde Staten en Israël op het ogenblik alles in het werk stellen om de "volksrevolutie" ongedaan te maken. Het heeft er veel van weg dat hier niet de minister van Internationale Samenwerking, maar de "bewindsvrouw van Internationale Samenzwering" aan het woord is. Een even treurig voorbeeld van de officiële heksenjacht op ngo's, is de mobilisering van de media. Zie de actie van het regeringsblad al-Ahram, dat de complete lijst van voor de rechtbank gedaagde samenzweerders publiceerde. Ter aanvulling liet het blad zijn internetpagina letterlijk vollopen met toornige lezersreacties. Deze antiwesterse tirades overtroffen zelfs die van het Mubaraktijdperk. De samenzweerders heten honden, verraders, die niets minder dan publieke executies verdienden.

Tegen dit misleidende verderfelijke samenzweringsdenken dienen de Europese instellingen duidelijk stelling te nemen. Deze Arabische continuïteit dreigt almaar meer de hoopvolle Arabische lente te laten uitmonden in minder aangename politieke jaargetijden, herfst en winter. Ten koste van de toekomstperspectieven van, in dit geval, de gehele Egyptische samenleving. Niet voor niets verzekert derhalve het Europees Parlement in paragraaf 1 van de gezamenlijke resolutie het Egyptische volk van zijn steun voor het respecteren van elementaire grondrechten.

Laat mij er nog iets aan toevoegen. Ik heb deze week herhaaldelijk contact gezocht en ook gekregen met Caïro en ook buiten Caïro, met name onder de christelijke minderheid in Egypte. Niet alleen bij die minderheid, ook bij de Bahaï-gemeenschap bijvoorbeeld leeft grote zorg over de politieke ontwikkelingen. Wat gaat de moslimbroederschap precies doen? Wat is nog de ruimte? Als er ruimte wordt gegeven binnen de kerkelijke gemeenschap is dat een minimum, maar wat voor de gehele samenleving? Als we kijken wat momenteel gebeurt onder de rook van Alexandrië, namelijk dat de gehele christelijke gemeenschap van een dorp dat dorp moet verlaten vanwege een schijnproces, opnieuw tussen een man en een vrouw, dan kan ik me die vrees enorm indenken. Ik hoop dan dat de Europese instellingen Raad, Commissie en Europees Parlement, de grondrechten van alle Egyptenaren, ook die van de christelijke minderheid in het bijzonder, zullen respecteren en verdedigen.

 
  
MPphoto
 

  Cristian Dan Preda, Autor. − În noiembrie 2011, discutam, în această incintă, despre cazuri flagrante de încălcare a drepturilor omului în Egipt, pornind atunci de la situaţia bloggerilor El Fattah şi Sanad.

Evoluţiile recente din Egipt, fie că e vorba despre atacurile la adresa ONG-urilor şi fundaţiilor politice străine, fie că e vorba despre masacrul intervenit în urma meciului de fotbal de la Port Said din 1 februarie, ne obligă, iată, să intervenim din nou. E foarte trist s-o facem, pentru că nu vorbim acum despre Egiptul din timpul lui Mubarack, ci de ţara care tocmai a aniversat un an de la revoluţie.

Grupul PPE fost de la început printre susţinătorii tranziţiei egiptene, însă această susţinere nu poate continua dacă poliţia reprimă cu brutalitate demonstraţiile, dacă procesele militare continuă şi dacă reprezentanţii ONG-urilor şi fundaţiilor politice străine, printre care şi Konrad-Adenauer-Stiftung, sunt urmăriti penal pentru acţiunea lor în sprijinul edificării democraţiei din Egipt. Tranziţia către democraţie nu se poate face sub semnul initimidării.

 
  
MPphoto
 

  Peter van Dalen, Auteur. − Voorzitter, Egypte is in de greep van de Arabische winter. De extreme salafisten zijn nu de tweede grote partij geworden in het land en nemen een dominante spilpositie in. De eerbied voor het recht is niet gegroeid. Dat hebben we allemaal gezien bij Port Said. Tientallen toeschouwers werden bij die voetbalwedstrijd gedood en de politie stond erbij en keek ernaar.

De Arabische lente heeft kort geduurd en is overgegaan in een winter. Er zijn daar zoveel plaatsen waar het geweld overheerst en het recht het verliest: Alexandrië, waar nog vorig jaar vele kopten zijn vermoord, Caïro, waar in mei nog bij een kerkbrandstichting mensen werden omgebracht, Al Hammadi, waar het vrede lijkt, maar waar de Kopten dagelijks worden onderdrukt. Ik roep de Egyptische autoriteit en het Egyptische parlement op steun uit Europa te gebruiken. Laat waarnemers toe bij de komende presidentverkiezingen. Laat hulporganisaties toe die willen werken op landbouwprojecten.

Mijn oproep aan mevrouw Ashton is: maak de Egyptische machthebbers duidelijk dat Europa gehecht is aan godsdienstvrijheid en mensenrechten. Europa biedt vele honderden miljoenen hulp. We moeten niet bang zijn dat als drukmiddel te gebruiken.

 
  
MPphoto
 

  Kristian Vigenin, author. − Mr President, I would like to extend once again our condolences to the families of those who died in the clashes in Port Said. We insist that a full and transparent investigation take place and all allegations of politically motivated action behind the tragedy be taken seriously. I would also like to express our solidarity and sympathy to all those who continue day by day their struggle for democracy and social justice in Egypt.

We know very well that the transition is not a fairy tale with a happy ending where evil is destroyed and all the characters start a long and happy life. Any transition is a long process with, let us be frank, an open end. It may reach the goals of the revolution or it may end up in chaos or new tyranny. So far we have seen ups and downs, but the direction was maintained. Worrying signs should not be overlooked. While praising the advances we should also be vocal on the shortcomings.

NGOs are the core of civil society in any country. Egypt has no tradition in that and naturally foreign donors are interested in supporting civil society structures. This is a form of immediate practical support that can be expected and delivered to the country. However, control has been tightened to a degree for which no meaningful explanation can be given. Legal control over foreign funding has tightened; the Central Bank is monitoring bank transfers to NGOs; 10 organisations have been banned and dozens of activists will face trial. Why? We have to react and we call for the criminal charges against NGOs and political foundations to be dropped immediately. I hope that this resolution will be carefully read both in Cairo and in Brussels.

 
  
MPphoto
 

  Rui Tavares, Autor. − No Egito, o poder dominante, que está nas mãos do exército, ainda procura controlar o poder que ainda tem e estabeleceu já os compromissos do futuro através de uma curiosa coreografia com o novo poder ascendente que é o da Irmandade Muçulmana. Ambos usam o medo do caos, do vandalismo e do fundamentalismo salafita para se estabelecerem como os nossos principais interlocutores e fazerem de maneira a que a situação no Egito seja a situação deles e apresentarem-se assim como garantes da ordem.

Não nos esqueçamos, também, que o exército é, neste momento, um grande beneficiário da ordem, como já o era no tempo de Mubarak. O exército controla grande parte da economia egípcia e usou a transição para controlar ainda mais porque se desfez de alguns competidores mesmo dentro da própria clique de Mubarak. A lei de emergência não foi completamente levantada. Acusações de vandalismo são usadas de forma cínica para prender bloggers, jovens ativistas dos movimentos da sociedade civil ou de pequenos grupos de esquerda. Bem, enfim, nós sabemos que nenhuma transição se faz instantaneamente. Mas devo dizer que o debate europeu sobre a transição egípcia é deprimente. Estabelece-se entre aqueles que acham que já não é preciso fazer nada porque já ocorreu a Primavera Árabe e agora o problema é dos árabes, já não nosso, e aqueles que acham que já não há nada a fazer porque agora chegou o Inverno Árabe e nós não temos maneira de pressionar o Egito. Nós temos muitas formas de pressionar o Egito, evidentemente. Nós devemos dizer ao exército e à Irmandade Muçulmana que devem estabelecer princípios de ordem e lei, mas para todos dentro do Egito. Mas devemos fazer ainda outra coisa, e com isto termino, Senhor Presidente, se a Europa está de facto preocupada com os setores politicamente liberais, com os cristãos, com as minorias e com os jovens, deve abrir muito mais o seu pensamento e as suas portas ao outro lado do Mediterrâneo do que tem feito até agora.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Maštálka, Autor. − Vážený pane předsedající, myslím, že všichni s obavami hledíme na vývoj v severní Africe. Arabské jaro, do něhož jsme vkládali tolik nadějí, dusí polovičaté reformy a dokonce i bomby. V Egyptě jednoho Mubaraka vystřídal kolektivní Mubarak a jen málokdo tuší, jaký bude další vývoj. Termín prezidentských voleb, které mohou být nejdříve v srpnu, je tak vzdálen, že může být mnohokrát odročen, a není jasné, zda demokratické volby přivedou k moci lidi, kteří rozštěpí společnost nebo ji sjednotí.

A lidé umírají. Znovu se potvrzuje, že budování míru je mnohem obtížnější než financovat nevládní organizace či vysílat bombardovací letadla. Skutečný mír musí být opřen o spravedlnost. Spravedlnost, která ctí i neimportovanou místní tradici, spravedlnost, která kromě voleb, svobody slova a shromažďování přinese i důstojný sociální život. Neodkládat volby prezidenta a předat moc do rukou civilní vládě mající oporu v parlamentu – to by měl být v této chvíli požadavek všech těch, kteří skutečně ctí lidská práva.

 
  
MPphoto
 

  Marietje Schaake, author. − Mr President, it is clear where the Liberal Group of the European Parliament stands – with the Egyptian people, their rights, freedoms and opportunities. This has been our group’s position for decades. We supported human rights when Mubarak was repressing speech, women, association and political parties and when he imprisoned politicians. We will continue to do so as long as is necessary, to stand by the people of Egypt.

Despite the brave struggle for freedom that so many Egyptians undertook, and despite the toppling of the Mubarak regime, the promise of a true transition is hampered by the way in which the Supreme Council of the Armed Forces is copying the oppressive tactics Mubarak used. It is time for civilian rule.

The latest crackdown on internationally-respected NGOs is one of many worrying examples. Repressing organisations working on human rights and fundamental freedoms in the name of nationalism is misplaced and dangerous. We support the Egyptian organisations that have spoken out against this move and call on the SCAF immediately to drop charges against international NGOs and their staff.

It is an increasingly-connected world, and Egypt cannot close itself off from the international community. It should not want this if it wants to see trade and the economy blooming, which is essential for the well-being of the Egyptian people. Europe would like to develop a genuine partnership with the new Egypt. We are willing to open up our markets, to take away trade barriers and to assist in the development of Egypt’s economy. However, the clear condition is genuine reforms in the field of human rights – and let me highlight especially women’s rights, democracy and respect for minorities.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident! Es ist über 30 Jahre her, seit ich in Wildbad Kreuth, der legendären Schulungs- und Bildungsstätte der Hanns-Seidl-Stiftung, Seminare für junge Ägypter gehalten habe. Die deutschen Parteistiftungen sind seit Jahrzehnten in Ägypten in der politischen und beruflichen Bildung aktiv, im Jugendaustausch und auch in der Menschenrechtsarbeit. Deshalb war es gerade für diese Stiftungen eine großartige Entwicklung, als jetzt die demokratische Bewegung in Ägypten begonnen hat. Umso enttäuschender ist es, dass Menschen der Regierung, noch dazu Menschen, die tief im alten Regime verwurzelt sind, mit dem Rückhalt des Militärs willkürlich gegen diese Stiftungen vorgehen, die nicht irgendwelche NGO sind, sondern quasi einen öffentlich-rechtlichen Charakter haben. Unser früherer Parlamentspräsident Pöttering ist als Vorsitzender der Konrad-Adenauer-Stiftung davon unmittelbar betroffen.

Ich möchte hier ganz klar sagen: Wir wollen ein Ägypten des Pluralismus und der Demokratie und nicht ein Ägypten, in dem zwei Blöcke von gestern aufeinanderprallen, nämlich Islamismus auf der einen Seite und Militär auf der anderen Seite.

 
  
MPphoto
 

  Ana Gomes, em nome do Grupo S&D. – Um ano após a revolução que desencadeou a Primavera Árabe e a queda de Mubarak, o povo egípcio continua à espera de democracia, de um Estado de Direito e de justiça social. O regime militar tem reprimido as forças motoras da revolução e as organizações locais e estrangeiras que têm trabalhado pela realização de eleições livres, transparentes e credíveis e pela criação de um Estado plural e democrático, respeitador dos direitos humanos, incluindo os direitos das minorias no Egito. O assédio policial e judicial contra a sociedade civil egípcia e estrangeira, traduzido no encerramento forçado de escritórios e interrogatórios e ameaças ao pessoal, é absolutamente inaceitável.

A União Europeia tem de apoiar as forças laicas e democráticas no Egito pressionando o regime a abolir a lei da Era Mubarak sob o registo de associações. Face às recentes declarações da Ministra egípcia para a cooperação internacional, é premente que a União Europeia, pelo menos, monitorize cuidadosamente ou até, se necessário, suspenda programas de ajuda cuja implementação cabe àquele ministério para evitar que fundos europeus sejam gastos na repressão da sociedade civil no Egito. Mais por mais também deve traduzir-se em menos por menos nos países em que as aspirações democráticas dos povos estão a ser traídas, como desgraçadamente parece ser o caso do Egito.

 
  
MPphoto
 

  Kristiina Ojuland, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, the political situation in Egypt over the past year has undergone a conceptual change. The transition from an authoritarian regime is moving in the right direction but is far from complete. Recent violent uprisings and the catastrophic events in Port Said tell a sad story.

Together with serious breaches of human rights, these events raise concerns about the further democratisation process and the transition of the regime. I would like to stress that the European Union should and will continue to support unconditionally reforms leading to democracy, the rule of law and social justice in Egypt. We therefore expect that the Egyptians will continue their efforts to decrease corruption and guarantee fundamental freedoms.

In my opinion the next major step must be changing the current Supreme Council of the Armed Forces to a democratically-elected civilian government as soon as possible.

 
  
MPphoto
 

  Raül Romeva i Rueda, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, like others before me, I also strongly condemn the ongoing crackdown on international and national human rights and pro-democracy organisations in Egypt. Let us be clear: this is a way to silence voices that are critical of the ongoing human rights violations. These attacks constitute a severe violation of the right of freedom of association, as set out in Article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights.

The army and the Egyptian Government should immediately put an end to all forms of harassment or intimidation to which civil society organisations are subjected – whether directly or indirectly – and in particular should drop all criminal charges and stop the current media campaign against NGOs. This is why we have to urge the High Representative to be vocal on the necessity for the Egyptian authorities to adopt a new association law based on international human rights standards and in close consultation with NGOs and human rights and pro-democracy groups.

We must also call for an independent, transparent and thorough investigation into the events of the Port Said stadium clashes which took place on 1 February 2012, as well as into the reports of sexual assault of female protestors, including the so-called virginity tests and death threats against female protestors.

 
  
MPphoto
 

  Paul Murphy, on behalf of the GUE/NGL Group. – Mr President, a protestor in Tahrir Square summed it up when he said that Egypt is like a house where the curtains have been changed but everything else is the same. It was a mass movement and strike wave that managed to topple Mubarak, but the new military rulers in the SCAF have not made life better for ordinary Egyptian people or met their democratic demands and aspirations. Unemployment is now at 12%, representing an increase; inflation has risen to over 10%; 40% of the population struggle to survive on less than USD 2 per day and austerity policies are being introduced by the regime. The military apparatus has remained completely intact, and the new rulers are using violence and trying to foster sectarian division to maintain a justification for their rule. That was seen most dramatically with the events at Port Said, with 74 people killed and hundreds injured in events that clearly had the hand of the security forces behind them.

Despite that, the mass of people have not given up: they continue to struggle. There is a growing awareness of the need for a second revolution to take political power out of the hands of the military and to take economic power out of the hands of the elite into democratic public ownership.

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (NI). - Herr Präsident! Vor einem Jahr haben Familien, Mütter, Männern mit Kinder auf ihren Schultern, Christen und Muslime gemeinsam für Freiheit und Demokratie demonstriert. Doch aus dem Arabischen Frühling wurde schnell ein frostiger Winter, und jetzt regieren Lynchjustiz, Mord, Anarchie und Angst in diesem Land.

Vor allem nehmen die schlimmen Übergriffe gegen christliche koptische Bevölkerungsteile stetig zu. So ist es z. B. für christliche – und deswegen meist unverschleierte – Frauen gefährlich, ja fast tödlich geworden, sich öffentlich zu zeigen. Muslimbrüder, Salafisten sind eine gefährliche Mehrheit im Land und sind zum Äußersten bereit, und die Christen spielen mit ca. fünf Abgeordneten im Parlament nicht wirklich eine Rolle.

Ich würde mir also wünschen, dass die Europäische Union ein Signal setzt und mit aller Kraft gegen diese schrecklichen Repressalien vorgeht und gegen die täglichen Angriffe gegen das Christentum und gegen die Menschenrechte vehement protestiert.

Wir sollten auch dahingehend Solidarität zeigen, dass wir klipp und klar in der Ausübung unserer Solidarität auch unsere europäischen Mittel, die wir zur Verfügung stellen, die Entwicklungshilfe, dementsprechend optimieren und sie notfalls auch einstellen.

Ich habe ehrlich gesagt etwas Angst, wenn ich mir die Entwicklung in Syrien ansehe, und ich frage mich, was nach dem Fall von Assad für unsere alawitischen, drusischen und christlichen Minderheiten in Syrien kommt.

 
  
MPphoto
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE). - Arvoisa puhemies, Egyptin tapahtumat ovat saaneet minut pohtimaan demokratian olemusta. Vierailin itse Kairossa marraskuussa ja sain todistaa Tahrir-aukion mielenosoituksia sekä tavata lukuisia uudenlaista hallintoa maahansa kaipaavia egyptiläisiä. Arabikevään vahvistama vastarintaliike on levinnyt ja Egyptissä eletään kriittistä siirtymäaikaa.

Demokratia ei riitä, jos sen rakennusaineena ei ole yksilön loukkaamattomuutta ja vapautta kunnioittavat arvot. Ilman arvoja demokratia on pelkkää laskutoimitusta, jonka tulos voi aiheuttaa lisää kärsimystä vain suuremmalla muodollisella hyväksynnällä.

Egypti on vastikään vapauttanut vangittuja blogi-kirjoittajia ja poistanut osittain poikkeustilalakia. Askeleena kohti siviilihallintoa poikkeustilalaki tulisi kuitenkin kokonaan poistaa ja sanan- ja uskonnonvapautta kunnioittaa täysimääräisesti.

Me haluamme tällä päätöslauselmalla ilmaista solidaarisuutemme egyptiläisille sekä syvimmät osanottomme helmikuun alun jalkapallo-ottelun yhteydessä menehtyneiden omaisille.

 
  
MPphoto
 

  Sari Essayah (PPE). - Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, Euroopan parlamentti haluaa tukea Egyptin kansan askelia kohti demokratiaa ja ihmisoikeuksia. Sen vuoksi on erityisen tärkeää, että nyt niin sanotun siirtymäajan aikana seuraamme ihmis- ja perusoikeuksien toteutumista.

Kairossa ovat jatkuneet kahakat, jotka alkoivat hyvin valitettavista tapahtumista jalkapallo-ottelun yhteydessä, jossa 74 ihmistä sai surmansa. Sen jälkeen tuhannet ihmiset ovat osallistuneet mielenosoituksiin, joissa poliisia on syytetty passiivisuudesta jalkapallomellakan aikana.

Islamistipuolueiden nouseminen valtaan herättää huolta, erityisesti lasten ja naisten oikeuksien toteutumisesta, samoin myös uskonnollisten vähemmistöjen, esimerkiksi kristittyjen aseman puolesta. Todellinen demokratia edellyttää kansalaisjärjestöjen työn tukemista ja kansalaisyhteiskunnan rakentamista eikä suinkaan niiden työn tuomitsemista. Toivomme, että Egyptin sotilasjohto siirtyy pikaisesti kohti siviilivaltaa, kuten mielenosoittajat ovat vaatineet.

 
  
 

„Catch the eye“-Verfahren

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - În ultimele luni am aflat prea multe ştiri îngrijorătoare despre Egipt. Violenţe frecvente împotriva creştinilor copţi, manifestaţii care au degenerat şi intervenţii brutale ale forţelor de ordine, agresiuni sexuale împotriva femeilor, acţiuni împotriva ONG-urilor şi fundaţiilor internaţionale.

Incidentul tragic de la Port Said este ultima ilustrare a unui fenomen îngrijorător. Se pare că asistăm la creşterea gradului de intoleranţă, radicalizare şi polarizare a societăţii egiptene. Întrebarea este: ce se poate face pentru ca această tendinţă să nu se agraveze şi mai mult?

Consider că Parlamentul European trebuie să monitorizeze în continuare evoluţiile din Egipt şi să atragă atenţia ori de câte ori au loc derapaje. În acelaşi timp, este nevoie ca reprezentanţii Uniunii să-şi exprime preocupările în dialogul cu autorităţile de la Cairo, încurajându-le să aibă un comportament responsabil.

 
  
MPphoto
 

  Cristian Silviu Buşoi (ALDE). - Parlamentul European a susţinut în repetate rânduri popoarele care au pornit primăvara arabă şi aspiraţia lor către o regiune modernă, liberă şi democratică. Răsturnarea lui Mubarak în Egipt a reaprins speranţa în sufletul poporului egiptean, speranţe care astăzi, din păcate, sunt confiscate de către puterea militară, care nu face altceva decât să intimideze şi să hărţuiască reprezentanţii organizaţiilor non-guvernamentale şi pe jurnalişti. Atitudinea forţelor militare faţă de organizaţiile naţionale şi internaţionale, precum şi faţă de bloggeri, jurnalişti, militanţi încalcă principiile internaţionale, la care şi Egiptul s-a angajat şi sigur că pune o piedică în calea dezvoltării democraţiei. Este clar că egiptenii refuză să înlocuiască o dictatură cu alta, de data aceasta militară.

Uniunea Europeană, Parlamentul European trebuie să se asigure că acest lucru nu se întâmplă şi că, în curând, Egiptul va fi condus de către un guvern civil care să răspundă aspiraţiilor poporului egiptean.

 
  
 

Ende des „Catch the eye“-Verfahrens

 
  
MPphoto
 

  Michel Barnier, membre de la Commission. − Monsieur le Président, comme tous et chacun vous l'avez dit, l'un des plus importants développements survenus récemment en Égypte a été les élections parlementaires, dont nous saluons l'organisation et le déroulement. Elles ont permis, clairement, d'exprimer la volonté populaire dans la transparence. Comme l'a dit également récemment la haute représentante/vice-présidente de la Commission, Catherine Ashton, nous attendons maintenant avec impatience que la transition démocratique se poursuive dans de bonnes conditions avec la tenue des élections présidentielles le plus tôt possible.

Malgré tout, et c'est l'objet de toutes vos interventions, Mesdames et Messieurs les députés, que j'ai écoutées avec attention, la situation générale des droits de l'homme, la situation de la démocratie en Égypte, continuent de susciter de vives inquiétudes malgré les progrès réalisés. Ainsi, nous avons appelé à de nombreuses reprises au transfert de l'ensemble des pouvoirs à des autorités civiles démocratiquement élues, à la levée complète et définitive de la loi d'urgence, à la fin des procès militaires pour les civils, à la conduite d'enquêtes indépendantes permettant d'identifier et de punir les responsables des dérapages dramatiques survenus durant cette période de transition.

Nous avons rappelé régulièrement à nos partenaires égyptiens l'importance de rester fidèles à l'esprit de la place Tahrir, de garantir que tous les citoyens puissent participer pleinement et librement à la vie sociale et politique de leur pays, hommes et femmes, quelle que soit la religion, la croyance ou l'affiliation politique.

Nous sommes également préoccupés par la situation, comme beaucoup d'entre vous l'ont exprimé, des organisations non gouvernementales en Égypte. Des actes réprimant certaines ONG ont été dénoncés sans équivoque dans plusieurs déclarations de l'Union européenne. Ces actes, qui ciblent pour l'instant plusieurs organisations non gouvernementales accusées d'avoir enfreint la loi au profit d'intérêts étrangers, entachent l'image de l'Égypte auprès de la communauté internationale et soulèvent des doutes quant à la capacité des autorités provisoires de mener à bien la transition démocratique. Nous savons en Europe que l'existence d'organisations non gouvernementales dynamiques libres constitue l'une des conditions indispensables dans une société moderne et ouverte, garante et respectueuse des droits des citoyens.

La liberté d'association est aussi au cœur de la politique des droits de l'homme conduite par l'Union. Son respect et sa promotion sont parties intégrantes des engagements que l'Égypte a contractés dans le cadre de son accord d'association avec l'Union européenne. Nous respectons bien évidemment le principe d'indépendance de la justice, mais force est de constater que la loi actuelle, qui régit les organisations non gouvernementales en Égypte, remonte au régime de Moubarak. Il n'est donc pas surprenant qu'elle ne soit pas conforme aux standards internationaux concernant la liberté d'association et qu'elle soit même un obstacle à l'épanouissement de la société civile libre et dynamique.

Voilà pourquoi, Mesdames et Messieurs les députés, nous pressons les autorités égyptiennes de trouver rapidement une issue à cette crise en suspendant les enquêtes qui sont en cours jusqu'à ce qu'une nouvelle loi respecte les standards internationaux. Si les actes de répression contre les organisations non gouvernementales devaient se poursuivre, cela pourrait avoir, cela aurait des conséquences pour nos relations dans le cadre de notre nouvelle politique de voisinage.

L'Union européenne exhorte les autorités égyptiennes à prendre toutes les mesures nécessaires pour inverser la situation. Cela est d'une importance primordiale pour la crédibilité de la transition et pour la qualité de notre coopération.

Dans sa communication de mars 2011 concernant la nouvelle réponse européenne à un voisinage en mutation, nous avons établi que notre approche devait être fondée sur la responsabilité mutuelle, ainsi que sur un engagement partagé en faveur des valeurs universelles des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit.

Je rappelle enfin, en vous remerciant, Mesdames et Messieurs, de vos questions, de vos encouragements, de vos interpellations, que l'Union européenne s'est engagée à apporter un soutien aux partenaires qui choisissent clairement de développer de véritables démocraties, profondément enracinées dans le respect des droits de l'homme.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet heute im Anschluss an die Aussprachen statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Monica Luisa Macovei (PPE), in writing. – I am very concerned about the situation in Egypt, particularly the ongoing investigations into activities of NGOs and political foundations, including the Konrad Adenauer Foundation, the US International Republican Institute and the National Democratic Institute. Reportedly, a number of defendants were referred to the Cairo Criminal Court, as these organisations worked in Egypt without formal authorisation, although appropriate procedures were followed for such authorisation.

The work of these organisations is treasured by governments and civil society; they contribute to the establishment of the rule of law, good governance, and human rights. These are also values embraced by Egypt. People took to the streets and put an end to Mubarak’s regime to establish a more just society and secure the rule of law, good governance and human rights. Egyptians exercised their rights to free expression and association. These are also the rights at stake for the organisations currently under investigation.

I call upon the Council and the Commission to raise these issues with the Egyptian government. Criminal investigations against these organisations must stop. Egypt must guarantee free expression and association, and welcome a solid civil society and political pluralism, so that arguments, not weapons, cross in the public space.

 
  

(1)Siehe protokoll.

Letzte Aktualisierung: 24. April 2012Rechtlicher Hinweis