Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2012/2011(BUD)
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : A7-0097/2012

Textes déposés :

A7-0097/2012

Débats :

PV 19/04/2012 - 16
CRE 19/04/2012 - 16

Votes :

PV 20/04/2012 - 10.1
Explications de votes

Textes adoptés :

P7_TA(2012)0138

Compte rendu in extenso des débats
Jeudi 19 avril 2012 - Strasbourg Edition révisée

16. Projet de budget rectificatif n° 1/2012: financement d'ITER (débat)
Vidéo des interventions
Procès-verbal
 

Dalším bodem je zpráva, kterou předkládá Francesca Balzani za Rozpočtový výbor, týkající se návrhu opravného rozpočtu č. 1/2012: financování projektu ITER (08136/2012 – C7-0088/2012 – 2012/2011(BUD)) (A7-0097/2012)

 
  
MPphoto
 

  Francesca Balzani, relatrice. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, Signor Commissario, con la proposta oggi in discussione trova piena attuazione l'accordo che le autorità di bilancio hanno concluso lo scorso mese di dicembre e che riguarda il finanziamento del progetto di studio e di ricerca ITER per la quota parte relativa all'anno 2012.

Il progetto ITER, che riguarda l'Unione europea, ma anche importanti paesi come il Giappone, gli Stati Uniti, la Cina, ha un fabbisogno di una capacità di impegni ulteriore per 650 milioni e perciò rende necessaria una revisione dei tetti di spesa previsti dalle prospettive finanziarie per la rubrica 1a per un pari importo. Con questa proposta diamo quindi il via libera a questo aumento di 650 milioni per gli impegni.

L'accordo su cui si fonda questo elemento importante del bilancio 2012 è stato un punto cruciale dello stesso negoziato del bilancio europeo, anzi direi che è stata una condizione fondamentale perché la conciliazione del bilancio per il 2012 arrivasse a una soluzione positiva e perché i negoziati si concludessero e ci consentissero per questo 2012 di incrementare in maniera sensibile i fondi per programmi importanti come Lifelong learning, come CIP, come il Settimo programma di ricerca, e soprattutto perché ci consentissero di finanziare ITER utilizzando al minimo e nella maniera più contenuta possibile lo strumento degli storni.

Questo è un elemento importante, un elemento positivo che ci ha consentito di dare l'assenso come Parlamento a questo accordo. ITER entra così nel bilancio 2012 senza pregiudicare l'attuazione di altri programmi, senza essere posto a carico di altri programmi e questo è un elemento molto importante.

Con questo accordo, con questa proposta entra inoltre nel vivo il tema delicato dell'attuazione del bilancio 2012, perché poi concentriamo tutta la nostra attenzione sul negoziato per la conclusione del bilancio preventivo, ma poi c'è il passaggio importante che è la sua attuazione, che inizia con questo passaggio e che ci vedrà particolarmente impegnati sul delicato tema dei pagamenti.

Il mio auspicio è che, in questa attuazione del bilancio 2012, possiamo ritrovare fin da adesso quell'eccellente clima di cooperazione soprattutto tra Commissione e Parlamento che è stato decisivo per poter chiudere il bilancio e che sarà ancora più importante per sostenere la sua attuazione.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Lewandowski, Member of the Commission. − Mr President, on behalf of the Commission I welcome your report setting out the position of Parliament on what was agreed, as the report reflects the political agreement that we reached on 1 December 2011 to provide additional ITER financing of exactly EUR 1.3 billion for 2012 and 2013. In addition to the EUR 100 million already included in the 2012 budget, it is necessary to raise the ceiling of Heading 1a and to reduce proportionately this year’s ceiling for Heading 5. Here, the agreement does not prejudge implementation or what should be done for 2013, because the other challenge we have to face in the negotiations over next year’s budget is how to find an additional EUR 360 million without damaging any other projects in the areas of competitiveness and an innovative Europe.

Thank you for your attention.

 
  
MPphoto
 

  Giovanni La Via, a nome del gruppo PPE. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, come evidenziato dall'onorevole Balzani, il progetto di bilancio rettificativo n. 1/2012 riflette l'accordo raggiunto tra le tre istituzioni in occasione della chiusura della procedura di bilancio del 2012, con il finanziamento di 1,3 miliardi di euro di costi addizionali del progetto ITER per il periodo 2012-2013.

Nello specifico, il progetto di bilancio rettificativo prevede l'aumento del massimale di 650 milioni di euro per la rubrica 1a per il 2012. Sosteniamo come gruppo la relazione dell'onorevole Balzani e chiediamo quindi un voto positivo, proprio per onorare l'accordo raggiunto tra le due autorità di bilancio con la mediazione della Commissione alla fine dello scorso anno.

Colgo l'occasione per ricordare che il progetto ITER sarà uno dei punti più importanti che ci troveremo a discutere nel corso dei negoziati che condurranno all'approvazione del bilancio preventivo per il 2013, negoziati che stanno per entrare nel vivo, vista la prossima pubblicazione del progetto di bilancio che il Commissario Lewandowski ci presenterà il prossimo 25 aprile.

Come già espresso nelle linee guida approvate per il bilancio 2013 da questo Parlamento, ciò che ci aspettiamo è che i 360 milioni di euro concordati per il finanziamento dei costi addizionali del progetto ITER a valere sul bilancio 2013 vengano garantiti senza intaccare la corretta ed efficiente implementazione delle politiche europee, con particolare attenzione per quelle che contribuiscono al raggiungimento degli obiettivi della strategia Europa 2020, individuati come nostre priorità strategiche sin dall'inizio dell'anno e peraltro condivise anche dal Consiglio.

 
  
MPphoto
 

  Edit Herczog, a S&D képviselőcsoport nevében. – Elnök úr! Biztos úr! Tisztelt Képviselőtársaim! A szocialista frakció nevében szeretném üdvözölni Balzani asszony jelentését, és nagyon örülök, hogy ebben az esetben a Bizottság és az Európai Parlament legnagyobb képviselőcsoportjai hasonló módon gondolkodnak, és megerősítjük a 2011 decemberében hozott döntésünket, és kérjük a pénzek átcsoportosítását.

Nagyon gyakran találkozunk azzal a kritikával, hogy a megnövekedett költségek miatt érdemes elbizonytalanodni a projektben, de tegyük hozzá, hogy a költségnövekedés egyik oka pontosan a költségvetési hatóságok elbizonytalanodása és ez késlekedést okoz. Tudnunk kell, hogy minden további hezitálás is költségnövekedést okoz, és ez nem csak a mostani 2012-es és 2013-as költségvetési években fontos, hanem a 2014-2020-as költségvetési szakaszban is nagyon fontos lesz.

Nagyon fontos tehát, hogy az európai tagállamok egy megerősített politikai támogatást biztosítsanak ennek a projektnek, hiszen nagyon-nagyon fontos tudnunk, hogy azok a globális trendek, az energiaéhség, a demográfiai változások következtében kialakuló és a globalizáció következtében kialakuló hatalmas méretű társadalmi csoportok, akik energiafogyasztóként belépnek, mind-mind jobban jelen vannak a mai korban, mint valaha voltak. És mivel van időm, engedjék meg, hogy elmondjam Önöknek, hogy nekünk, akik az új tagállamokból jöttünk, de talán az egész Európai Uniónak nagyon fontos visszaemlékezni arra a dátumra, amikor az ITER-projekt elkezdődött.

1985-ben a hidegháború lezárásának első lépéseként Gorbacsov akkori orosz pártfőtitkár és Ronald Reagan találkozott, és megállapodtak, nemcsak a nukleáris leszerelés megindításában, hanem a tudományos technológiai együttműködésben is. Ennek az 1985-ben megkötött tudományos technológiai együttműködésének köszönhető az ITER-projekt kezdete. Ennek a projektnek a támogatása az Európai Unió politikai pártjaitól érkezik, tehát nem csak egy technológiai döntés kell, hogy legyen, hanem egy politikai megerősítése is annak, hogy a hidegháborút végképp magunk mögött hagytuk és ez jó dolog. És végül engedjék meg, hogy a fúziós energiát, amelyet egy magyar tudós, egy magyar Nobel-díjas tudós, Teller Ede álmodott meg, magyarként is üdvözöljem.

Én azt hiszem, hogy ritkán találunk olyan projektet, amelyet magyarként, európaiként globális környezetben megálmodva ilyen hosszú időn keresztül támogathatunk. Ezért aztán azt mondom Önöknek, hogy nemcsak pénzügyileg, nemcsak az energiatermelés szempontjából, hanem politikailag is szükségünk van ennek a projektnek a folytatására. Köszönöm, hogy meghallgattak.

 
  
MPphoto
 

  Carl Haglund, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, first of all I would like to thank the rapporteur and to say at this point that I am very happy, both as standing rapporteur for research in the committee and also on behalf of our group, that we were finally able to reach a result which enabled us to finance ITER for a while longer.

The whole process regarding the financing of ITER has been quite difficult for us. First of all it proved that the Council was not living up to all its obligations and even less to its political promises of actually putting emphasis on research. At the same time we saw a development whereby the Council wanted to actually cut money from Heading 1a, a heading where the current Framework Programme for Research is more or less 100% implemented. More than anything it is supporting the 2020 Strategy, etc.

As you know, there was a suggestion that money for ITER should be taken from this part of the budget. We refused to let this happen and were persistent and very united as a Parliament. The Committee on Budgets was also very firm on this. In the light of all this the outcome is fairly good, but at the same time I want to underline that this is not – at least from our group’s point of view – an ideal outcome. However, taking into account the discussion I do not think we could have achieved anything better.

It is easy to agree with previous speakers regarding the future. ITER is an important project and has huge potential. At the same time I think the past year has shown that we need to have a better view on how ITER is governed, because we should not end up in situations where a big project that affects taxpayers’ money and also affects other research funds, as we have seen with this solution, is so badly managed that we have to use solutions like this to save the project. This has not been handled well.

It also proves that in the next MFF we need a more solid and more ring-fenced solution for financing ITER so that we will not be here in five years or in three years doing the same thing we are doing tonight: having a report to transfer funds for the ITER project.

Another worrying factor that I might mention in this context is the fact that the Council was sleeping on this. We were able to reach a final agreement, and after that apparently some of the delegations in the Council still wanted to go back on the agreement. This is not a healthy development. I am happy that they understood that this was not a desirable outcome. In the end, the Council will apparently stick to this agreement, as will we.

I hope we can learn from this, particularly because Horizon 2020, which will be the eighth Framework Programme, needs all the money it can get. This will bring growth to Europe. Therefore in the future we should not have solutions which, practically speaking, mean that we have less money for certain research projects because others are badly governed.

I would like to thank the rapporteur and other colleagues for their good cooperation. Considering the circumstances, the outcome on this matter is very good.

 
  
MPphoto
 

  Isabelle Durant, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, la situation n'est pas idéale, vous l'avez dit. C'est un euphémisme!

L'Europe se trouve depuis plusieurs années et, je le crains, pour plusieurs années encore, dans une grave situation de crise, de problèmes budgétaires, de moyens difficiles à trouver. Chacun de nos États membres essaie vaille que vaille de préparer son budget. Nous essayons de démontrer la valeur ajoutée de l'Union européenne et des moyens européens et nous peinons à le faire. Et c'est au moment où même les plus fervents d'entre nous demandons de réduire le budget européen que nous prenons cette décision. Je trouve cela assez hallucinant!

Dans ce contexte de crise très particulier, nous sommes invités, ce soir et demain lors du vote, à entériner ce budget rectificatif de 650 millions d'euros en crédits d'engagement, qui s'ajoutent aux 479 millions d'euros déjà prévus pour le projet ITER dans le budget 2012. Nous nous retrouverons donc avec une ligne budgétaire créditée de 1,12 milliard. 1,12 milliard! Soit 1 % du budget européen. Vous vous rendez compte! On n'a plus de moyens, on est en panne, on est en difficulté et on consacre 1,12 milliard d'euros à un projet dont les plus optimistes nous disent qu'éventuellement, en 2050, voire en 2080, il pourrait porter certains fruits.

Mais nous sommes fous! Sommes-nous devenus complètement fous? Au moment où tout va mal, où le bateau coule, nous consacrons des sommes astronomiques à un projet dont nous ne voyons absolument pas – en tout cas à moyen terme – une quelconque perspective.

Certes, on n'enlève peut-être pas d'argent à certains budgets. Quoique… On a pointé programme-cadre, Europe 2020, la recherche, etc, mais tout ce qu'on met dans ce poste-là, on ne le met pas ailleurs. On ne le met donc effectivement pas dans les énergies renouvelables qui, elles, sont porteuses d'effets immédiats. Si on investit tout de suite dans les renouvelables, on a immédiatement un effet. Pas en 2050, pas en 2080, mais en 2013, en 2014, avec création d'emplois à la clé. Je ne comprends donc pas comment nous pouvons continuer à nous engager dans une telle folie au moment où nous sommes en telle difficulté.

Madame Herzog, vous nous rappeliez l'histoire de ce projet. Vous nous disiez qu'il était né au lendemain de la guerre froide. C'est vrai. Attendez! Trente ans se sont écoulés depuis, trente ans! Le monde n'a-t-il pas un petit peu changé? Ne devons-nous pas réévaluer nos budgets? Devons-nous continuer, aujourd'hui, dans la situation où nous nous trouvons, où les Européens s'appauvrissent, où ils ne croient plus au projet européen, et où nos États membres ont du mal à boucler leur budget et nous-mêmes d'ailleurs avons du mal à préparer le nôtre, à consacrer 1,12 milliard d'euros à ce projet en 2012? Ainsi que les années suivantes d'ailleurs, parce qu'il n'y a pas que 2012? Vous nous l'annoncez: l'année suivante, en 2013, en 2014, jusqu'en 2020! On va continuer cette progression?

Je pense vraiment que nous sommes totalement hallucinés par ce projet, auquel nous tenons de façon presque maladive, alors que tous les indicateurs sont au rouge. Vous comprendrez donc que, pour ma part, pour mon groupe, nous ne pourrons pas voter ce budget rectificatif.

(L'oratrice accepte de répondre à une question "carton bleu", conformément à l'article 149, paragraphe 8, du règlement)).

 
  
MPphoto
 

  Edit Herczog (S&D), blue-card question. – Mr President, I will try to be very short. We have just started to discuss in Parliament the energy roadmap 2050, which is actually not 27 years away like the ITER from 1985 but 37 years in the future. I wonder if the Green Group will not support the energy roadmap 2050 because it is just too far away? There will probably be changes in the coming 37 years.

 
  
MPphoto
 

  Isabelle Durant (Verts/ALE), réponse "carton bleu". – Monsieur le Président, c'est bien ça le problème, c'est que nous nous ancrons dans une technologie du passé. Le nucléaire, c'est quelque chose du passé. On doit tout doucement en sortir, et l'illusion de la fusion nucléaire est une chose à laquelle, de façon quasi idéologique – voire religieuse –, certains veulent croire, alors que nous n'avons aucune preuve que d'ici 2050, voire 2080, cela apportera une quelconque réponse à nos problèmes énergétiques.

Je ne comprends donc pas comment on peut s'y accrocher. Nous avons eu ces discussions quand nous avons visité Cadarache. Les réponses des ingénieurs n'étaient franchement pas convaincantes, à part nous dire que c'est bien. Je ne comprends pas, en effet, qu'on puisse rester attaché à cette technologie du passé.

 
  
MPphoto
 

  Richard Ashworth, on behalf of the ECR Group. – Mr President, may I assure the Commissioner that we in the United Kingdom believe that it is important for Europe to remain at the forefront of research into the next generation of energy provision. For that reason we strongly support the ITER project. Accordingly we are happy to support this deal which was reached with the Council. We understand that it will provide an extra EUR 350 million, and that is of course part of this amending budget.

I have to declare an interest here, because the Culham research laboratory near Oxford is within my constituency. However, I would point out that, in assuring the future of this facility, we will be assuring the future of over 500 jobs for research workers. These are people who are delivering world-leading technology, and this is a technical expertise which frankly we cannot afford to lose.

But I have to say a word of caution, Commissioner. As always with such leading-edge technology, it is bedevilled with cost overruns and delayed delivery. With that in mind there are three points that I want to make.

The first is that additional funding must be found from within the existing budgets, and I note that through this deal we shall not be calling on Member States to provide any additional funding in 2012. This is exactly right, because governments and budgets are under severe restraint. That too must be the case in 2013.

Secondly, this is taxpayers’ money, so it is important that we instil a culture of financial discipline in the research community – but it is also important that within this House we impose responsible scrutiny on that industry. However, to do that, we have to be kept informed, and I urge you, Commissioner, to supply us with the information on which we must make those judgements.

Finally, to facilitate the above, I think it is absolutely vital that ITER comes within the next Multiannual Financial Framework, not outside it. As Carl Haglund said earlier, we will need to see it ring-fenced, budgeted and accountable.

 
  
MPphoto
 

  Marta Andreasen, on behalf of the EFD Group. – Mr President, I am not against fusion energy. However, when it comes to ITER, the European Commission should have learned from its mistakes.

Unfortunately this never happens. For example, the Galileo project was estimated to cost EUR 7 billion in the year 2000; by 2010 the estimated costs had tripled to EUR 22 billion. The cost continues to climb even further with no real end in sight. The parallels are alarming. ITER’s partners are saying they can only build a stripped-down version of the device by 2018, five years later than the date set in the original agreement.

The first experiments intended to validate fusion for power will not take place until the end of 2025. Construction costs are likely to double from the original 2006 estimate of EUR 5 billion to EUR 10 billion. The cost of ITER’s operational phase – another EUR 5 billion over 20 years – may also rise. As 90% of the project is directly managed by the participating states, we are unlikely ever to know what the final costs will be. Taxpayers deserve to know the cost of ITER as they are ultimately paying for it, yet this House continues to approve the financing of a project that has already cost over 50% more than the original estimates.

The EU’s approach to public finance is catastrophic. On Monday Commissioner Lewandowski told us that the 2011 payments budget was in surplus to the tune of EUR 1.5 billion, yet a couple of months ago he told us it was short to the amount of EUR 11 billion.

Which version is true? Does he not know how much money he has in the bank at the end of each day? I know this and everybody knows this. ITER, like Galileo and the EU budget, is becoming an absurdity, but the taxpayers who are left to foot the bill for these projects are not laughing at all, I can assure you. We should scrap this project altogether.

 
  
MPphoto
 

  Vladimír Remek, za skupinu GUE/NGL. – Pane předsedající, podporuji a vítám návrh dodatečného financování projektu ITER. A to hned z několika důvodů.

Dlouhodobě zastávám názor, že jaderná fúze může být pro lidstvo šancí, jak v budoucnu řešit zásadní problém získávání energie. Moc takových možností nemáme. A jsem přesvědčen, že Evropa má být v popředí výzkumu a vývoje. V Evropském parlamentu jsme vždy nakonec tento trend podpořili. Pochopitelně s vědomím nutnosti transparentnosti a účelného vynakládání nemalých prostředků na stěžejní projekty. Musíme ale překonat neustálé přešlapování kolem problémů financování klíčových unijních záměrů. Všechno něco stojí. Krize není argument. Naopak, pro její překonání a výhled do budoucna je třeba podporovat projekty, jako je ITER. I proto, že program je příležitostí také pro menší státy Evropské unie a je třeba živou vodou pro malé a střední podniky podílející se na výrobě komponentů programu fúze z celé poloviny.

Bylo by krátkozraké nezkusit, byť zprostředkovaně, využít slunce a vodu pro blaho člověka, byť zásadní výsledky projektu ITER některé z nás asi minou.

 
  
MPphoto
 

  Salvador Garriga Polledo (PPE). - Señor Presidente, señor Comisario y colegas que se han quedado a estas horas de la noche en la sesión para discutir este presupuesto rectificativo.

Sobre todo, es un milagro que la Comisión haya sido capaz, junto con el Parlamento –y felicito mucho a sus ponentes–, de haber conseguido encontrar estos 1 300 millones de euros y, además, que estos 1 300 millones de euros no salgan en un 50 % de revisión y en otro 50 % de redistribución de la rúbrica 1a, sino que han tenido más porcentaje de revisión de lo que corresponde al redespliegue, lo cual significa que han sido capaces de torcer el brazo del Consejo solicitando, para nuevas necesidades financieras, para nuevos compromisos financieros, nuevo dinero, dinero fresco. Eso es lo que el Parlamento ha pedido siempre porque, si no lo hiciéramos así, estaríamos haciendo una mala política presupuestaria.

Es cierto que vamos a tener problemas para encontrar 360 millones de euros en créditos de compromiso para el próximo año sin dañar los proyectos que ya están en marcha en la rúbrica, y también vamos a tener problemas en créditos de pago pero, en cualquier caso, creo que nos acercamos al presupuesto de 2013 en esta materia con un espíritu muy positivo.

No entiendo las críticas de algunos grupos políticos que utilizan la crisis como una justificación, como decía el colega de izquierdas hace un momento. No es así, el proyecto ITER es un proyecto bandera de la Unión Europea que nos va a dar una independencia energética. Se les pide a los diputados europeos que sean capaces de ver más allá de los próximos cinco o diez años, que veamos más allá de las necesidades presupuestarias.

Considero que es un error muy grande y espero, en cualquier caso, que el proyecto ITER siga con buena salud y dentro de 20, 30, 40 años tengamos una energía sostenible y limpia.

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la tarjeta azul (artículo 149, apartado 8, del Reglamento))

 
  
MPphoto
 

  Isabelle Durant (Verts/ALE), question "carton bleu". – Monsieur le Président, Monsieur Garriga Polledo, merci d'accepter ma question. Je comprends mal que vous présentiez ce projet comme un projet phare, alors que nous n'avons – ni vous, ni moi, ni personne – la certitude qu'il permettra réellement de résoudre nos problèmes énergétiques, et que vous affirmiez que la crise soit un alibi. Regardez comme nous avons du mal aujourd'hui à préparer notre budget, comme les États arrivent si difficilement à élaborer le leur, comme nous ne parvenons pas à financer le programme 2020 et l'ensemble des engagements que nous avons pris. Je ne comprends donc pas qu'on puisse considérer que la crise est un alibi, et je m'insurge contre cette affirmation.

 
  
MPphoto
 

  Salvador Garriga Polledo (PPE), respuesta a una pregunta de tarjeta azul. – Señora Durant, que una representante del Grupo de los Verdes me diga que hay que tener los pies en la tierra y ver cuáles son las realidades me extraña mucho porque, precisamente, parte de su proyecto político trata de buscar nuevas energías, nuevas formas alternativas de producir energía.

Esta es una forma alternativa —que le gustará a usted más o menos— pero, en cualquier caso, puede ser una solución para la independencia energética europea. Simplemente por el apoyo y el desarrollo tecnológico que este proyecto puede producir, me da la sensación de que 1 300 millones de euros ahora es una inversión muy barata.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - Fuziunea nucleară oferă perspectiva unei surse aproape nelimitate de energie curată. Consider că utilizând baza de cunoştinţe furnizată de Întreprinderea comună europeană pentru ITER şi dezvoltarea energiei de fuziune, reactorul experimental de fuziune nucleară ITER, care se construieşte la Cadarache în Franţa, poate pregăti viitoarea generaţie de reactoare de fuziune, iar Europa poate deveni un lider mondial în construcţia de reactoare de fuziune experimentale.

Este important să se asigure resursele financiare necesare, iar acordul încheiat între Parlamentul European şi Consiliu, în decembrie 2011, prevede susţinerea costurilor suplimentare ale proiectului ITER din perioada 2012 - 2013. Acestea sunt în valoare de 1 300 de milioane de euro, din care 100 de milioane de euro sunt deja incluse în bugetul pentru 2012, 360 de milioane de euro reprezintă un credit de angajament pentru 2013, iar plafoanele pentru creditele de angajament de la rubrica 1a vor fi majorate cu 840 de milioane de euro, din care 650 de milioane de euro în 2012 şi 190 de milioane de euro în 2013. Susţin proiectul de buget rectificativ numărul 1 din 2012, care înscrie în bugetul pentru 2012 la articolul 082002 Euratom - Întreprinderea comună europeană pentru ITER, fuziune pentru energie, suma de 650 de milioane de euro în credite de angajament, întrucât această ajustare bugetară este în deplină conformitate cu acordul încheiat în decembrie 2011.

 
  
MPphoto
 

  Jacky Hénin (GUE/NGL). - Monsieur le Président, ITER c'est d'abord un énorme effort de recherche publique dans le cadre de coopération et de mutualisation internationale transdisciplinaire inédite et porteuse d'avenir. Avec la fusion thermonucléaire, c'est la promesse pour l'humanité d'une énergie électrique abondante, renouvelable à l'infini, non polluante, accessible à tous et bon marché - promesse à laquelle ne peuvent répondre les autres modes de production d'énergie.

La réussite d'ITER est d'autant plus importante pour l'avenir de l'humanité que les besoins en énergie électrique ne vont cesser de croître. Mais réussir ITER implique de tourner le dos aux logiques prédatrices et destructrices de la concurrence et de la financiarisation du secteur de l'énergie. Il faut mettre un terme aux privatisations. Il faut construire les grandes entreprises intégrées de propriété publique du XXIe siècle capables de relever les défis scientifiques, technologiques et économiques que représentent ITER et son industrialisation. Il faut planifier écologiquement. En matière d'énergie, on ne peut dissocier la recherche, la conception, la production, les réseaux de transport, la distribution, sauf à encourager les pires gâchis, les inégalités sociales d'accès à l'énergie et les risques d'accidents majeurs.

 
  
MPphoto
 

  Monika Hohlmeier (PPE). - Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Bei ITER handelt es sich um ein langfristiges Forschungsprojekt. Das bedeutet in der Konsequenz, dass wir nicht bei jeder Krise und jeder finanziellen Schwierigkeit die Verträge, die wir eingegangen sind, und die Zukunftspläne, die wir uns im Bereich der Forschung – im wichtigen Bereich der Energieforschung – vorgenommen haben, schlicht und einfach ad acta legen und glauben, alle diese Verträge nicht mehr einhalten zu müssen, und aus der Zukunftstechnologie eine sog. Vergangenheitstechnologie machen.

Dass die Technologie der Vergangenheit angehören soll, hat mich etwas stutzig gemacht. Deshalb stutzig, weil die 30jährige Forschung schlicht und einfach deshalb nicht so einfach voranging, weil wir vor 30 Jahren noch nicht die Kapazitäten bei den Rechnern und den Computern hatten, die wir in der heutigen Zeit haben, die wir nämlich sowohl bei der Materialforschung als auch im Umgang mit den hohen Temperaturen gebraucht hätten. Deshalb konnte erst in den vergangenen Jahren eine sprunghafte Weiterentwicklung der ITER-Forschung erzielt werden.

Wenn wir uns Großprojekte vornehmen, ist es notwendig, dass diese von Anfang an vernünftig finanziell aufgesetzt werden. Das ist ein Lernprozess, den wir innerhalb der Europäischen Union wirklich in vielfältiger Form bezüglich der Projekte vollziehen müssen. Wenn wir Projekte starten, müssen sie von Anfang an mit einem professionellen Projektmanagement, mit einer präzisen und realistischen – nicht nur politisch schön gerechneten – Kostenberechnung, mit einem präzisen Controlling und mit professionellen Ausschreibungsverfahren sowie mit einer Projektbegleitung und -beobachtung versehen werden, die uns kurz- und mittelfristig einen Überblick über die tatsächlichen Kosten gewährleisten. Dieses Forschungsprojekt ist ein langfristiges, es ist nicht auf kurze Zeit angesetzt, und aus diesem Grund halte ich es für notwendig, dass wir – nachdem ich mir selbst Cadarache angesehen habe und andere Eindrücke mitgenommen habe, als Sie, Frau Durant – an diesem Projekt nicht nur festhalten, sondern die Zukunftsperspektiven auch kennen.

 
  
MPphoto
 

  Gaston Franco (PPE). - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je me félicite de ce que ce budget rectificatif concernant le financement d'ITER ait été adopté à une large majorité en commission des budgets le 29 mars dernier. En finançant ce surcoût, nous évitons de jeter aux orties un projet stratégique de recherche fondamentale dans lequel l'Union européenne joue un rôle de premier plan et nous honorons nos promesses internationales.

Rappelons qu'aucun des sept partenaires de la communauté EURATOM n'a remis en cause sa contribution globale au projet. Le Japon, malgré le drame de Fukushima, a décidé de respecter scrupuleusement ses engagements budgétaires dans ITER. Sans cet accord, des centaines de chercheurs auraient dû suspendre leurs travaux et le projet ITER aurait connu des retards préjudiciables. Aujourd'hui, un millier de personnes travaillent pour ITER à Cadarache. Dès 2015 et jusqu'en 2017-2018, la phase de construction des bâtiments et d'assemblage de la machine pourrait mobiliser jusqu'à 4 ou 5 000 personnes sur ce site.

Pour conclure, Monsieur le Président, ITER est une fierté pour l'Europe et le symbole de notre excellence.

 
  
 

Catch-the-eye procedure

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Salut acordul încheiat între cele trei instituţii europene privind finanţarea costurilor suplimentare ale proiectului ITER. Este important că acest lucru s-a realizat prin economii pe alte linii bugetare, fără a pune în discuţie priorităţile Parlamentului pentru bugetul Uniunii. Consider că acordul la care s-a ajuns este benefic, în condiţiile în care ITER este unul dintre cele mai ambiţioase proiecte de cercetare din lume. Totodată, rezultatele sale ar putea deschide calea către o sursă de energie sigură, accesibilă şi fără emisii de dioxid de carbon. În acest context, susţin asigurarea finanţării pe termen lung a acestui proiect internaţional. Consider că Uniunea ar trebui să asigure succesul proiectului la un cost acceptabil şi cu riscuri financiare şi tehnice rezonabile. Astfel, îşi va putea îndeplini angajamentul său internaţional faţă de acest proiect.

 
  
 

(End of catch-the-eye procedure)

 
  
MPphoto
 

  Janusz Lewandowski, Member of the Commission. − Mr President, I would just like to make two points. ITER is an intercontinental project. Therefore, contributing what it agreed to deliver is a matter affecting the credibility of the European Union. However, as indicated in the discussion, the project has experienced cost overruns. There is also the real problem of management being delegated to the Fusion for Energy joint undertaking.

However, there is some good news. ITER has to be audited by the Court of Auditors and falls within the scope of a discharge procedure. We can, therefore, draw conclusions in order to avoid such problems of budget overruns in future intercontinental projects.

The second point should be obvious to Ms Andreasen. The 2011 budget faced a problem in that more than EUR 10 billion allocated to legitimate projects could not be disbursed, for two reasons: the shortage of money and the inflexibility of the Financial Regulation. This has caused the current problem we have in 2012, namely how to make up this shortfall for 2011 out of revenue from the 2012 budget.

You need some insight into how the EU budget works in order to understand the paradox of a small surplus and some underspending The real problem concerned more than EUR 10 billion that should have been paid out in 2011 and could not be disbursed.

 
  
MPphoto
 

  Francesca Balzani, relatrice. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio tutti i colleghi per la sostanziale condivisione della relazione che oggi discutiamo.

Vorrei sottolineare, come era prevedibile, che nel dibattito abbiamo naturalmente affrontato la sostanza, il merito di questo progetto ITER, ma vorrei ricordare che oggi attuiamo concretamente quell'accordo sottoscritto a dicembre, che ci ha consentito di chiudere i negoziati per il bilancio 2012.

Diamo quindi attuazione ad un accordo raggiunto in conciliazione, che ci ha fatto concludere la conciliazione di bilancio e ce l'ha fatta concludere, da un punto di vista di tutto il negoziato che abbiamo condotto l'anno scorso, nel miglior modo possibile, perché per finanziare questo importante progetto utilizziamo al minimo lo strumento degli storni e questo è veramente un risultato importante perché non pregiudichiamo gli altri programmi che invece finanziamo sul bilancio.

Questo mi sembra quindi il risultato da valorizzare maggiormente e soprattutto mi fa veramente piacere ricordare che quella conciliazione fu poi il passaggio finale di un negoziato che siamo riusciti a condurre con grande cooperazione e collaborazione e che spero possa proseguire.

 
  
MPphoto
 

  předseda. − Rozprava skončila.

Hlasování se bude konat v pátek 20. dubna 2012 ve 12:00.

Písemná prohlášení (článek 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Estelle Grelier (S&D), par écrit. – Fin 2011, la procédure d'élaboration du budget 2012 avait été marquée par de fortes dissensions entre le Parlement et le Conseil concernant le financement d'ITER, le projet de recherche sur la fusion thermonucléaire basé à Cadarache, dans les Bouches-du-Rhône. 750 millions d'euros de coûts supplémentaires par rapport aux estimations initiales devaient être trouvés pour 2012, et seuls 100 millions d'euros avaient fait l'objet d'un accord fin 2011. Restait alors à trouver un compromis pour les 650 millions restants. Après de longues négociations avec le Conseil, le Parlement a obtenu que cet argent soit dégagé en augmentant le plafond financier de la rubrique budgétaire concernée, alors que le Conseil n'envisageait initialement qu'un financement par voie de redéploiement de fonds à partir du 7e programme-cadre de recherche et développement. Les besoins financiers supplémentaires pour le projet ITER en 2012 seront donc disponibles sans compromettre les autres programmes de recherche. Avec l'ensemble des parlementaires européens, je resterai toutefois vigilante quant aux sources de financement qui seront mobilisées en 2013 pour prendre en charge le surcoût déjà annoncé. Il est de notre devoir de nous assurer que le projet ITER ne sera pas financé au détriment d'autres politiques prioritaires de la stratégie UE 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Σταυρακάκης (S&D), γραπτώς. Θα ήθελα και εγώ με τη σειρά μου να ευχαριστήσω την εισηγήτρια για την έκθεσή της. Το ITER είναι ένα σημαντικό έργο που έχει ως στόχο να αποδείξει ότι η σύντηξη αποτελεί μια πηγή ενέργειας για το μέλλον. Ύστερα από μακρές και επίπονες διαπραγματεύσεις με το Συμβούλιο και την Επιτροπή καταλήξαμε σε συμφωνία για την επιπλέον χρηματοδότηση του έργου για τα έτη 2012 και 2013, την οποία εγκρίναμε ως Κοινοβούλιο τον περασμένο Δεκέμβριο. Η συμφωνία αυτή είναι σημαντική επειδή η Ευρωπαϊκή Ένωση κινδύνευε να χάσει την αξιοπιστία της έναντι των διεθνών εταίρων που συμμετέχουν στο έργο. Τα Κράτη Μέλη θα πρέπει να συνειδητοποιήσουν ότι όταν αναλαμβάνουν υποχρεώσεις θα πρέπει να τις τηρούν, ειδικά όταν έρχεται η στιγμή της πληρωμής. Επίσης, θα ήθελα να τονίσω ότι τόσο για τον προϋπολογισμό του 2012, όσο και γι' αυτόν του 2013, οι επιπλέον ανάγκες χρηματοδότησης του ITER δεν θα πρέπει να θέσουν σε κίνδυνο άλλα ερευνητικά προγράμματα. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα παραμείνει σε εγρήγορση έτσι ώστε να εξασφαλίσει ότι η χρηματοδότηση του ITER δεν θα γίνει εις βάρος άλλων πολιτικών και προγραμμάτων που είναι ζωτικής σημασίας για την επίτευξη των στόχων της Στρατηγικής της ΕΕ για το 2020.

 
Avis juridique - Politique de confidentialité