Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Förfarande : 2011/2193(INI)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång : A7-0223/2012

Ingivna texter :

A7-0223/2012

Debatter :

PV 10/09/2012 - 25
CRE 10/09/2012 - 25

Omröstningar :

PV 11/09/2012 - 10.17
CRE 11/09/2012 - 10.17
Röstförklaringar
Röstförklaringar

Antagna texter :

P7_TA(2012)0320

Debatter
Måndagen den 10 september 2012 - Strasbourg Reviderad upplaga

25. Frivillig, obetald donation av vävnader och celler (kortfattad redogörelse)
Anföranden på video
PV
MPphoto
 

  Předseda. − Dalším bodem pořadu jednání je krátké přednesení zprávy, kterou předkládá Marina Yannakoudakis o dobrovolném a bezplatném dárcovství tkání a buněk. (2011/2307(INI)) (A7-0223/2012).

 
  
MPphoto
 

  Marina Yannakoudakis, rapporteur. − Mr President, addressing the shortage of certain tissues and cells is a question of common concern to all EU Member States. Many regularly face grave shortages in donations. The EU is a long way from being able to meet the challenge of self-sufficiency, so making it easier to find matches across Europe and save lives is a challenge which should know no boundaries.

In producing this report I firmly believe this is an area where the EU can truly be said to offer scope for added value. This report looks towards increasing voluntary donations, raising awareness and increasing transparency. This report is about saving lives.

I would firstly like to thank the shadow rapporteurs for their cooperation and for their input, which made this a stronger report. There are three specific areas I felt were important for the future and which would enable this report to be forward-looking and progressive.

The first of these was the question of the umbilical cord. The report looks to raising awareness about the harvesting of cord blood. A single umbilical cord provides ten times as many stem cells as the average bone marrow donation. Yet tragically, too few mothers across Europe are donating cord blood. Indeed, in many Member States, the option is rarely open to them. I therefore look towards extending cord blood collection to as many sites as possible. This report highlights the fact that collection methods and opportunities between public and private banks already exist in some Member States. I would like to stress that both sectors have a role to play in meeting this serious challenge.

The second area the report focuses on is the use of stem cells. These are becoming increasingly important in the treatment of disease. These cells are capable of unlimited self-regeneration, thus they can cure many diseases and repair damaged tissue.

An important point here is the issue of traceability. Traceability ensures the quality of the donation, but also guarantees that it is truly a voluntary donation. Traceability of tissues and cells is non-negotiable, particularly when it comes to the import of tissues and cells from third countries. Equivalent standards of quality and safety must apply, and I appeal to the Member States who have not yet done so to review, reconsider and revise their national provisions in this regard. Traceability and transparency go hand in hand with taking measures to prevent the development of a black market in gametes, particularly on the internet. The potential for such a market undermines the quality and safety of such donations, not to mention the associated legal and ethical problems.

The third area which is important to address is the question of compensation for potential donors. Let me be clear: I do not support the idea that the human body should ever be seen as a source of financial gain, and I absolutely reject the idea of an unregulated financial market in tissues and cells. Nevertheless, if we wish to attract sufficient people to come forward and provide life-saving donations, we need to consider granting a fair and proportionate financial compensation to the donor. Such compensation should be transparent, regularly audited and limited to making good the expenses incurred in making the donation.

In summary, it is my sincere hope that this report acts as a wake-up call for all Member States to explore possible opportunities to widen international cooperation. I also hope that other Member States can build on the successes of such blood collection schemes as those run in the UK by NHS Blood and Transplant and the Anthony Nolan Trust.

 
  
 

Vystoupení na základě přihlášení se zvednutím ruky

 
  
MPphoto
 

  Miroslav Mikolášik (PPE) - Som veľmi rád, že v tejto výbornej správe kolegyne Yannakoudakis môžme sledovať všetky tie princípy, ktoré Európsky parlament už podporil. Bol som spravodajcom ku správe o podmienkach darovania a transplantácie ľudských orgánov a aj tam princíp bezodplatnosti a dobrovoľnosti pri darovaní orgánov bol základným princípom altruizmu a vôbec pokroku v tejto oblasti.

Je známe, že zber, tak ako bolo povedané, pupočníkovej krvi, ale aj tkaniva pupočníka samotného, je bohatým zdrojom kmeňových buniek. Na to by sme sa, kolegovia, mali zamerať a povzbudzovať – tak, ako je vyjadrené v správe – členské štáty, aby zbierali tento zdroj veľmi dobrých buniek na už konkrétnu liečbu, ktorá pri adultných kmeňových bunkách existuje.

Chcel som pochváliť aj vysledovateľnosť a vysokú kvalitu toho, čo máme podporovať v zdravotníckej starostlivosti, keď si odovzdávame takéto tkanivá aj cezhranične.

 
  
MPphoto
 

  Frédérique Ries (ALDE). - Monsieur le Président, la Commission, dans son second rapport sur cette question, évalue positivement les mesures prises dans l'ensemble des États membres pour garantir les dons volontaires et non rémunérés de tissus et de cellules humains. Elle pointe en revanche, et très fermement, la dramatique pénurie à laquelle est confrontée une majorité des États.

Il s'agissait donc, pour nous, de proposer des améliorations et de travailler sur ces deux axes importants et prioritaires. Je regrette que, malgré les efforts de la rapporteure, que je remercie ici encore – mais elle le sait –, une majorité de mes collègues n'estime pas que ces principes intangibles de gratuité et d'anonymat doivent, d'une part, être conjugués avec humanisme et humanité, tout simplement, et ne doivent pas non plus, d'autre part, saper les efforts visant à pallier cette pénurie et à répondre à l'attente désespérée de tant de patients dans l'Union européenne, car c'est cela la réalité, celle qui est vécue au quotidien par des praticiens et des patients, des dizaines de milliers d'entre eux en attente d'une greffe de cornée, de moelle ou encore de peau.

Le groupe des libéraux et démocrates, que je représente ici, qui est respectueux – je conclus, Monsieur le Président – de la liberté de la recherche, et soucieux des attentes de ces patients, s'abstiendra demain lors du vote de cette résolution.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Rada by som poďakovala pani Yannakoudakis za vynikajúcu správu.

Chcela by som zdôrazniť dva aspekty:

1. V európskej únii potrebujeme naďalej účinnejšie kontrolovať to, ako sa zaobchádza s ľudskými orgánmi. Dôkazom je aj najnovší škandál s poradovníkmi na darované orgány v Nemecku. Rovnako chcem spomenúť výstavy ľudských orgánov, ktoré sa konajú vo viacerých členských štátoch a sú pochybné.

2. Komisia musí rešpektovať rozhodnutie Európskeho súdneho dvora v Luxemburgu. Ten napríklad výslovne zakázal patentovanie ľudských buniek, ktoré pochádzajú z embryí. To znamená, že financovanie výskumu, ktorý využíva embryonálne kmeňové bunky, je mrhaním peňazí európskych daňových poplatníkov a treba ho zakázať.

Som presvedčená, že správu pani Yannakoudakis je potrebné prijať v predloženej podobe.

 
  
MPphoto
 

  Margrete Auken (Verts/ALE). - Hr. formand! Først rigtig mange tak til fru Yannakoudakis for et meget fint forløb. Jeg synes, vi har været godt igennem de tunge problemer, og vi har fået et fornemt resultat. Jeg især vil fremhæve det, som også blev fremhævet i fremlæggelsen, nemlig at vi sikrer, at donationer er frivillige, transparente og ikkekommercielle. Det sidste er det farligste punkt. Vi kommer, som også fru Ries gjorde opmærksom på, til at stå i en dramatisk mangelsituation. Og der er visse spørgsmål i denne forbindelse, som i den grad kan føre til noget, som vi ikke kan være bekendt. Her vil jeg først og fremmest nævne den store mangel på menneskeæg! Altså humane ægceller. Mændenes sæd har vi nok af! Men kvindernes æg er en mangelvare, og det er helt sikkert, at hvis ikke vi gør en meget aktiv indsats her, så vil de blive genstand for handel. Så vil man betale kvinder i fattigere lande for at give æg, fordi der er et sådant behov, og derfor har vi i den grad brug for at holde fast på dette punkt. Tak for at vi kunne komme til enighed om dette emne og få fastlagt klare regler, og så håber jeg, vi får resten til at fungere godt også.

 
  
MPphoto
 

  Oreste Rossi (EFD). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, sono favorevole al testo della relatrice, in quanto specifica che le donazioni di tessuti e cellule devono continuare ad essere effettuate su base volontaria e gratuita, chiarendo però che è giusto compensare le spese sostenute per le donazioni, incluse le spese di viaggio, mediche e di perdita di reddito.

Finora, purtroppo, nell'Unione europea viene raccolto solo l'1 percento di sangue cordonale sul totale delle nascite, in quanto molti presidi ospedalieri continuano a non segnalare alle partorienti l'utilità di tale donazione per non doversi accollare le spese di gestione del materiale raccolto. Per quanto mi riguarda, in occasione della nascita di tutti e due i miei figli, a mia moglie non è stato possibile donare il cordone ombelicale.

Per questi motivi, la Commissione europea deve porre particolare attenzione sulla donazione di sangue cordonale, da cui derivano le cellule staminali, indispensabili per curare malattie, incluse quelle infantili, perché non è possibile che si continui a trascurare l'importanza del loro utilizzo.

È quindi indispensabile creare questa banca dati europea dei tessuti e delle cellule, che siano fruibili da tutte le strutture ospedaliere, pubbliche e private.

 
  
MPphoto
 

  Zuzana Roithová (PPE). - Děkuji, pane předsedo, já také podporuji tuto zprávu, vychází z našich předchozích zpráv. A samozřejmě tato zpráva také podporuje bezplatné dárcovství tkání a buněk. A já to také považuji za velmi důležitou cestu, jak učinit transplantace bezpečnější pro příjemce v těch zemích, kde je možné dosud darovat krev a tkáně za peníze. Nedostatek tkání, zejména míchy, gamet, kostní dřeně, rohovky, kůže, jak zdůrazňuje zpravodajka, je také důvodem, proč je potřeba posílit spolupráci uvnitř Unie a harmonizovat některé standardy.

Mám jednu významnou dobrou zprávu z České republiky. Minulý týden totiž vědci prokázali, že je možné využít pro léčebné postupy i kmenové buňky ze zemřelých pacientů, a to i několik hodin po jejich smrti. Tyto buňky si zachovávají své vlastnosti, a to i přes závažná onemocnění, kterými zemřelí trpěli.

Velký příslib do budoucna tvoří i banky pupečníkové krve, které mohou znamenat revoluci v lékařství v dohledné době. Z hodnotového hlediska je správné, že se zároveň nastavují limity týkající se darování pohlavních buněk.

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (NI). - Herr Präsident! Spenden von Gewebe und Zellen sind hinsichtlich der Vergütung in den Mitgliedstaaten leider unterschiedlich geregelt. Ein Standpunkt besagt, dass die Uneigennützigkeit bei Spenden von Gewebe und Zellen grundlegend von Bedeutung ist, ein anderer Standpunkt befürwortet eine finanzielle Entschädigung, um die Motivation zu erhöhen. Ich halte den letzteren Standpunkt allerdings für ethisch mehr als bedenklich.

Wichtig erscheint mir in diesem Zusammenhang, dass die Mitgliedstaaten verstärkt zusammenarbeiten, um die Sensibilisierung für Spenden zu erhöhen. Manche Länder haben ja Schwierigkeiten damit.

Wichtig ist auch, dass die EU in diesem Fall zwar nur ergänzend tätig werden kann, aber sie ist aufgefordert, in diesem hochsensiblen Bereich mehr zu tun, um bei den Bürgern das Bewusstsein über die Bedeutung von Spenden zu heben und zu fördern.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Acest raport este binevenit, întrucât are în vedere îmbunătăţirea calităţii vieţii persoanelor din întreaga Europă. Donarea voluntară de ţesuturi şi celule este cu atât mai importantă cu cât unele state membre se confruntă cu dificultăţi în găsirea unor celule compatibile. În acest sens, cooperarea internaţională joacă un rol esenţial, iar schimburile de bune practici în materie de donări va contribui la furnizarea de ţesuturi şi celule. Politicile în vigoare trebuie revizuite pentru a clarifica şi a simplifica lucrurile, iar statele membre trebuie să creeze un sistem transparent şi sigur atât pentru donatori, cât şi pentru receptori.

Doresc să subliniez, cu această ocazie, importanţa campaniilor de sensibilizare, în vederea creşterii sprijinului public. Totodată, atrag atenţia asupra importanţei celulelor stem prelevate din sângele cordonului ombilical. Ele ar putea reprezenta o alternativă importantă pentru tratamentul a numeroase boli.

 
  
MPphoto
 

  Jaroslav Paška (EFD) - Mechanizmy a systémy darcovstva tkanív a buniek sú rovnako ako zdravotná starostlivosť v právomoci členských štátov. Aj preto sú mechanizmy darcovstva tkanív a buniek v krajinách rôzne. A nie vždy zodpovedajú článku 3 odseku 2 písmenu c) Charty základných práv Európskej únie, ktorý zakazuje využívať ľudské telo ako aj jeho časti na dosahovanie zisku. Právne úpravy uplatňované v niektorých štátoch Únie, ktoré umožňujú odmeňovanie príbuzných za udelenie súhlasu s darovaním tkanív a buniek blízkeho zosnulého, sú v evidentnom rozpore s touto etickou zásadou.

Preto je dôležité, aby sa v Únii za legitímne považovalo len dobrovoľné a bezplatné darcovstvo na základe aktívneho vyjadrenia súhlasu potenciálneho darcu. Len korektné a transparentné pravidlá dobrovoľného bezplatného darcovstva tkanív a buniek pod verejnou kontrolou, ktorých porušenie sa bude sankcionovať trestným právom, zabráni zneužívaniu ľudského tela a jeho častí na obchodovanie. Je preto našou povinnosťou požadovať, aby tak postupovali všetky štáty Európskej únie.

 
  
MPphoto
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D). - Polovica členských štátov čelí pravidelnému nedostatku ľudských tkanív a buniek, najmä kostnej drene, či takých tkanív, ako sú rohovka a koža. Z etického hľadiska je mimoriadne dôležité zabezpečiť primeranú dávku tkanív a buniek potrebných na lekárske účely. Ide o citlivú otázku.

Darcovstvo by malo byť dobrovoľné a anonymné. Odmeny za darcovstvo by mali byť starostlivo vymedzené a mali by byť obmedzené na náhradu výdavkov spojených s darcovstvom, ako sú napríklad výdavky na zdravotnú starostlivosť. Malo by sa tiež riadiť ochrannými právnymi a etickými zásadami, ktoré rešpektujú nedotknuteľnosť osoby.

Podľa mnohých správ však dochádza k opakovanému porušovaniu zásady bezplatného darcovstva. Pritom Charta základných práv Európskej únie, ktorá je právne záväzná, zakazuje využívanie ľudského tela a jeho častí na dosiahnutie zisku. Bezplatné darcovstvo je preto nielen etickou zásadou, ale je taktiež nevyhnutné na ochranu zdravia darcu a príjemcu vzhľadom na to, že ak sú súčasťou procesu darcovstva veľké sumy peňazí, môžu darcu podnietiť k riskovaniu a môžu zabrániť odhaleniu rizík v jeho zdravotnej anamnéze.

 
  
MPphoto
 

  Erik Bánki (PPE). - Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Képviselőtársaim! Szeretném én is megköszönni Yannakoudakis asszonynak ezt a jelentést, amely nagyon fontos kérdésre világított rá. Mondhatom, magam gyakorló apaként is részese vagyok a programnak, hiszen mind a négy gyermekünk esetében levetettük a köldökzsinórvért, és ebből az őssejteket eltetettük. Azonban sajnos az a helyzet, hogy szomorú az adat, miszerint Európában a szülő nők mindösszesen 1%-a teszi ezt ma meg. Tehát nagyon fontosnak tartom azokat az elemeket, amelyeket a jelentésében említ. Miszerint ösztönöznünk kell az anyákat arra, hogy minél többen éljenek ezzel a lehetőséggel.

Valamint még egy nagyon fontos elv van: lehetővé kell tennünk minden honfitársunk számára, hogy ehhez hozzáférjen. Ma magánbankokban, költséges módon lehet csak ezeket raktározni. A szegényebb emberek, akiknek nincs meg a pénzük, amivel ezt a lehetőséget elérnék, saját gyermekeiket, saját magukat zárják el ez elől a lehetőség elől. Tehát azt gondolom, hogy ennek meg kell történnie. És nagyon fontosnak tartok még egy elvet, hogy egységes minőségbiztosítási rendszer működjön ezen a téren, hogy kiszűrjük az esetleges problémákat. Az orvostudomány még nagy fejlődés előtt áll, ma még csak töredékét tudjuk kihasználni annak, amit az őssejtek jelentenek, az őssejttel kapcsolatos eljárások jelenthetnek, ezért azt gondolom, hogy ezt mindenképpen támogatni kell, és a magam részéről emellett vagyok.

 
  
 

(Konec vystoupení na základě přihlášení se zvednutím ruky)

 
  
MPphoto
 

  John Dalli, Member of the Commission. − Mr President, firstly I would like to express my appreciation to Mrs Yannakoudakis for the report on the voluntary and unpaid donation of tissues and cells.

The Commission welcomes this report. Tissue and cell transplants are of immense value to many patients. Such transplants represent a fast-evolving area of medicine and can make a real difference to people in terms of quality of life. The Commission will analyse in detail Parliament’s recommendations. In the meantime, let me assure you that the Commission acknowledges, and indeed shares, many of the concerns raised.

I believe we all support the fact that the donation of tissues and cells is voluntary and unpaid. The issue of an adequate supply of tissues and cells to meet EU citizens’ medical needs is, as we know, an area of concern for many Member States. This is why I believe Member States need to strike the right balance so as to help improve the availability of tissues and cells without in any way compromising voluntary and unpaid donation.

The donation of tissues and cells depends on public trust in our transplant systems. Your report highlights key elements to build and maintain that trust. A transparent and safe donation system is essential for public support. Ensuring traceability of donated material between donors and recipients is essential in order to guarantee the safety and quality of the transplanted tissues and cells. Ensuring adequate information for citizens looking for tissues and cells through banking services via the internet is important to guarantee citizens’ safety.

In addition, the report rightly highlights the need for Member States to share best practices so as to increase donations and foster international collaboration. European and international cooperation can bring much added value, in particular in medical fields like stem-cell transplantation, where finding the right match of cells for the right patient is difficult.

Regarding stem-cell transplantation, the Commission would like to thank Parliament for expressing its support for cord blood storage and use as an alternative source to bone marrow transplantation. It is important to ensure that good quality cord blood samples are available for patients. In order to support Member States in their work, the Commission has already started to address some of the key issues that Parliament raises in this report.

The Commission is developing tools to support traceability and vigilance at EU level. An EU code will be applicable to all tissues and cells exchanged between Member States as from 2014 and the communication platform for competent authorities’ rapid alerts for tissues and cells will be operational before the end of this year. Discussions with Member States are ongoing to define equivalent standards of safety and quality for tissues and cells imported from third countries. We plan to present a proposal on this issue by the end of next year.

The Commission has also supported several projects fostering the sharing of best practices and providing training for tissues and cells authorities under the health programme. However, despite such progress, much work still needs to be done. Public awareness about cord blood donation and how to ensure availability and access to cord blood and bone marrow across the EU need careful consideration.

Another issue that requires thorough reflection by Member States concerns the delicate balance between compensation and remuneration. The Tissues and Cells Directive stipulates that compensation must be strictly limited to making good the expenses and inconveniences related to the donation. It is up to the Member States to define such compensation, which may vary according to the specificities of the healthcare systems in the different Member States. Overall, the national application of the principle of voluntary and unpaid donation for tissues and cells therefore requires careful and judicious analysis within each and every Member State.

Another area that requires our attention is scientific and technical progress. Since the Tissues and Cells Directive was adopted, new testing methods, new storage techniques and new therapies have emerged. Such developments are being evaluated by the Commission in collaboration with the Member States.

The Commission is also currently finalising the transposition check of the tissue and cells legislation and preparing a survey on its implementation in the Member States. The Commission will be pleased to share the results of the survey with Parliament by the end of next year. On the basis of the results of this survey, the Commission will consider the possible review of the Tissues and Cells Directive. Your report is very timely and will be a valuable support for the Commission in undertaking this task.

 
  
MPphoto
 

  President. − The debate is closed.

The vote will take place tomorrow (Tuesday, 11 September 2012).

Written statements (Rule 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Claudiu Ciprian Tănăsescu (S&D), în scris. – Doresc să salut realizarea acestui raport, în primul rând pentru faptul că aduce îmbunătăţiri considerabile sistemului medical din UE. Acest raport încurajează statele membre să acorde atenţia cuvenită recoltării de celule stem din sângele de cordon ombilical la naştere şi promovează o mai buna şi extinsă colaborare între băncile familiale şi cele publice.

În contextul în care, în prezent, contrar legislaţiei transplantului în vigoare, încă mai există state în care comerţul cu ţesuturi şi organe se desfăşoară nestingherit, este foarte importantă crearea cadrului legal pentru funcţionarea transparentă şi sigură pentru pacienţi a băncilor de ţesuturi şi celule. Trebuie evitată situaţia transformării acestor bănci în afaceri profitabile care să abuzeze de situaţia economică precară a unor categorii de populaţie. Întrucât, în cele mai multe cazuri, numărul donatorilor nu este suficient de mare într-un stat membru, autorităţile din domeniul sanitar trebuie să introducă criterii clare pentru donările de ţesuturi şi celule, astfel încât să se protejeze populaţia săracă împotriva abuzurilor. În plus, să nu uităm, că este foarte important ca donatorii să fie complet informaţi cu privire la procedurile utilizate în procesul donării de ţesuturi şi celule, dar şi cu privire la consecinţele morale, psihologice, medicale şi sociale ale actelor lor.

 
Senaste uppdatering: 17 oktober 2012Rättsligt meddelande