Pilns teksts 
Procedūra : 2013/2666(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :


Debates :

PV 21/10/2013 - 11
CRE 21/10/2013 - 11

Balsojumi :

PV 23/10/2013 - 11.8

Pieņemtie teksti :


Pirmdiena, 2013. gada 21. oktobra - Strasbūra Pārskatītā redakcija

11. Klimata pārmaiņu konference (debates)
Visu runu video

  El Presidente. − El punto siguiente en el orden del día es el debate de la pregunta oral a la Comisión sobre la conferencia sobre el cambio climático en Varsovia (COP 19), de Matthias Groote, Karl-Heinz Florenz, Dan Jørgensen, Corinne Lepage, Bas Eickhout y Sabine Wils, en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria (O-000096/20132013/2666(RSP) – B7-0518/2013).


  Carl Schlyter, author. − Mr President, the climate negotiations which are looming are crucial. We need success now. They are in our territory – in Poland – and they have a responsibility – as we all do – to make them successful. That includes using the long experience the Polish have...

(Interruption by the President)

So we have a specific role here in preparing the terrain for the Paris 2015 meeting. This can only be successful if the meeting, which was coordinated and called for by Ban Ki-moon and is scheduled to take place in September next year, is fully prepared. We cannot go to either of those meetings empty-handed.

Therefore, it is very important that all parties actually carry out their pledges and that these are full of content and meaning. Then Europe can show the way, by having pledges that will make others believe in our climate policies and that will make others find solutions to their own climate policies and our policies, and that will show the way forward. Only then will we be listened to; only then will the Polish Presidency have a chance to find common ground. Our current reduction targets are not consistent with the 2˚ target.

The question calls for ambitious 2030 targets for greenhouse gas emissions, energy efficiency and renewables. We have to do all three. One very efficient policy that we can all successfully implement is phasing out the global carbon subsidies which exist, and we have the Pittsburgh G20 agreement to get rid of all those inefficient subsidies.

Let us start here at home, and let us start now. This would be an effective crisis policy, since wasting money in inefficient technology is ludicrous. This will also spur innovation that could actually help us to implement the new green technology, and it will create the jobs we desperately need. This is not creating new problems but solving old ones.

One of the most important things here is also the instruction to ‘mind the gap’. Anyone who has been on the London underground has heard a voice saying ‘Mind the gap’. It is warning us about a few centimetres – or inches, as some would say – when we get onto the train. But as regards this trip to save the world and the climate, not even an Olympic gold-medallist in the long jump could jump the gap between what we need to do and current policies.

It is not only in Europe, it is all over the world, and we have a responsibility to show the way and lead the way. We should be world champions in minding, fixing and solving the gap. But we also need to be helpful to our neighbours who are less fortunate. There is a Swedish cartoon for children called Bamse. He is a strong bear who says that if you are strong, you must be kind. Let us be kind to our neighbours. Let us be kind to all the people who have not been fortunate enough to have enough resources. Let us not allow our crisis to stop what we have promised for so many years.

It is a shame that we have 0.29 % in ODA instead of 0.7 %. That needs to be fixed. Otherwise we will not have the alliance with developing countries that we need to make future meetings a success.

We also have an internal problem. We – the Members of the European Parliament – see ourselves as being able to help make Warsaw a success. We would also like to make sure that we have access to the EU coordinator meetings so that we can be involved in all the issues that we need to fix. We wish the Polish good luck. We need to provide them with the instruments they need to have that luck. We cannot let the ETS become an ever-larger failure. We need to fix it and make sure it works. We need to get over the backloading dilemma. We also need to pass ambitious CO2 emissions requirements for cars and LCVs and to make sure they are implemented. These are necessary steps for us to come with credible baggage to Warsaw.


  Connie Hedegaard, Member of the Commission. − Mr President, firstly I would like to offer my thanks to Parliament for the draft resolution on the Warsaw COP. I think we also heard many of the points of view reflected there from Mr Schlyter. You all know that this is a very challenging process. You also all know how important it is that Europe can play its leadership role there.

We must also have very active climate diplomacy. I have just got back this weekend from the African Environment Ministers meeting, having had the chance to touch base with representatives from some 55 African countries. A month ago I participated in the Pacific Island Forum with 15 Heads of State representing our Pacific island friends, and during the opening week at the UN General Assembly we convened our friends from Durban, where more than 30 progressive countries’ representatives from these 100 countries met.

This is just to say that we are still working very hard on trying to make the rest of the world move in the direction in which we want them to move on these challenging issues.

We are now actively preparing for the Warsaw Conference, to make sure that it delivers yet another step forwards. But I also have to say that I think the Warsaw Conference is a very challenging thing. Why? Because it is not such a sexy conference, where you can say that there will be a huge number of firm decisions taken when we leave Warsaw. It is a step towards the Paris 2015 Conference. That is of course a bit more difficult to explain, but it does not mean that this is not an important COP. It is extremely important that we agree the necessary steps towards the 2015 Agreement and can decide on a timeline – exactly who has to do what and where in order for the world to get the Paris Agreement that we want.

How can we have tangible progress in the discussions on enhancing pre-2020 ambitions – and what about implementation of past decisions, including on adaptation and climate financing? These are among the key items on the Warsaw agenda.

As regards the 2015 Agreement, time is short. We only have two more years ahead of us in which to complete the work and agree on a robust, ambitious and legally-binding agreement, with all on board, in Paris in 2015, as was mandated back in 2011 in Durban. I have already heard, at international conferences, some big parties saying we cannot necessarily be ready for Paris 2015. We heard that at a conference back in July. Europe very much went against that point of view.

2015 is four years after Durban; it is six years after Copenhagen, and nobody should be able to say that they cannot be ready for Paris. We must be ready, and therefore it is very important to agree, in Warsaw, on the process of how to get there.

But I also have to say that it is not enough to conclude an agreement; we also need to agree on numbers. It cannot just be an empty agreement, where we have a perfect architecture and legal form and so on; it must also involve numbers. It is the level of ambition and action that really counts. This means that all parties need to swiftly start doing their homework and urgently prepare the proposals to be tabled. We suggest that should happen as early as next year. The same clear signal also emanates from the Council conclusions adopted last week.

Our approach – asking for early proposals for commitments, together with transparent information and an assessment of the ambition level and equity pre-2015 – is clearly gaining ground with our partners. I just mentioned what was said in July, but in New York during the UN opening week in September, many more countries moved more into the European way of thinking, saying, ‘yes, we know we have to do our homework, we have to get our numbers ready’, and I think Mr Ban Ki-moon has also been very clear that that is what he hopes parties will have ready when they attend the leaders’ summit next year.

What is also a key ask for Europe is that this has to be an agreement for all. We understand that the top-down approach alone did not produce enough buy-in from parties, but it is also clear that the bottom-up approach alone will not give enough ambition. That is also why we have said that when we have all the pledges there, we need some kind of assessment phase to see whether all these combined efforts will actually make it likely that the world will stay below the two degrees that world leaders pledged in Copenhagen in 2009.

That is why 2014, in our strategy, must be the year of ambition, and this is also why we in the Commission presented the Green Paper on the 2030 target, which Mr Schlyter referred to. That is why President Barroso said in his State of the Union speech that before the end of this year – it might be early January, but within the next three months – we will present what we think should be the targets for 2030, and the Heads of State should come back to this discussion in March so that Europe will be ready.

There is not much time left, so I will just say that we think pre-2020 is important. I agree that the phasing-out of fossil fuel subsidies is just one example, and HFCs could be another. How to cooperate more globally on renewables and efficiency would be other examples. There are plenty of things that can be discussed by Ministers in Warsaw under this pre-2020 headline.

Finally on climate finance, we should not be mistaken in Europe. We can be proud that we delivered on the fast-start finance for 2010 to 2012, but now we are in 2013 and soon it will be 2014. From the Commission side we have urged our Member States to do their homework here so that we can have a credible pathway towards the financial pledges that were given in Copenhagen for 2020.

A very last word, on adaptation. We should not be mistaken; this is incredibly important to many of our friends in the developing world and in the most vulnerable countries, so it is very important that we also push for this adaptation agenda, including on loss and damage. That will feature prominently in Warsaw, since agreement on an institutional arrangement is expected at this COP. Warsaw must dig into the difficult discussions. We must start it and we must leave Warsaw with a very clear agreement among all that 2015, the Paris Agreement, is not just an agreement, but that it is an agreement that is ambitious enough actually to make the world stay below the two degrees.


  Karl-Heinz Florenz, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, Frau Kommissarin! Heute wird ein wilder Wettlauf um Prozentzahlen hier stattfinden, und ich persönlich werde mich an 2020-Zahlen nicht beteiligen, weil wir die schon beschlossen haben. Ich glaube, dass es in Warschau viel mehr um eine generelle neue Phase geht. Wir haben Kyoto abgeschlossen. Das System Kyoto ist gestorben, und wir haben jetzt nach Durban ein neues Verfahren, das kann man Paris 2015 nennen, und da geht es darum: Welche neue Art der Verhandlungen und der Strategien haben wir überhaupt? Ich bin da nicht so ganz sicher.

Bis jetzt hatten wir eine zweigeteilte Welt, die Entwicklungsländer und die entwickelten Länder, mit dem Ergebnis, dass die Chinesen die Entwicklungsländer waren und sie gesagt haben, wir machen nichts, und wir brauchen auch nichts. Und dann kamen die Amerikaner und haben gesagt: Ja, wenn die Chinesen nicht mitmachen, dann machen wir auch nicht mit. Also, dieses Sandkastenspiel, das hört jetzt endlich auf, jetzt müssen wir anfangen, Strukturen zu entwickeln, wie wir denn die einzelnen Punkte nun wirklich besprechen.

Ich wüsste gern, wie das mit den Finanzierungen weitergehen soll: Hundert Milliarden sind eine Menge Geld. Ich würde gern sehen, woher das Geld kommt, im Moment sehe ich das noch nicht. Ich würde ganz gern wissen, welche Kriterien für ein weltweites System angewendet werden, um Absenkungspotenziale zu erreichen. Sind das starre Ziele, wie wir das beim EHS gemacht haben, und jetzt eigentlich merken, dass uns diese Ziele in wirtschaftlich schwachen Zeiten sehr wehtun, oder sind das flexible Wege?

Ich würde ganz gern wissen, wie das eigentlich mit den Komitees geht. Zum Beispiel die Anpassungskomitees: Die Frage der Anpassung ist eine wichtige Frage. Die Frage der technischen Komitees: Wer sitzt da drin, wer garantiert, dass es einen technischen Transfer gibt, jedoch gleichzeitig der Schutz des geistigen Eigentums bewahrt wird. Das bereitet mir Sorgen.

In dieses neue Paris-Papier müssen Sanktionen aufgenommen werden. Wir haben zu oft erlebt – ich bin jetzt über 20 Jahre dabei –, dass manche Länder sich anstrengen bis zum Umfallen, und andere Länder gar nichts gemacht haben, auch in Europa. Ich kann mich in meinem Wahlkreis nicht mehr sehen lassen, wenn wir nicht irgendein Sanktionsinstrument haben.


  Kriton Arsenis, on behalf of the S&D Group. – Mr President, the first COP meeting in which I took part was the Copenhagen meeting, and it was a moment of hope for everyone that we would reach an international agreement.

It became a moment of hope because another ‘procedural’ meeting took place in Bali before that. It was a procedural meeting that brought about the Bali Road Map, which allowed us to hope for a decision in Copenhagen in 2009.

So for me, Warsaw is the new Bali. Warsaw is the meeting which is not procedural. We have to come out of Warsaw with a clear roadmap – a timetable, as the Commissioner said. We have to know when we will really start committing, because we cannot do the same as we did in Copenhagen and only start committing in Paris. We need to decide in Warsaw that in the next three, five, six, seven months we are going to have commitments and the first discussion on specific commitments. Otherwise we will not make it again.

So Warsaw is going to be crucial, and if Warsaw does not set the timeline, hope for Paris is going to be very limited. So we have to do it.


  Corinne Lepage, au nom du groupe ALDE. – Monsieur le Président, Madame le Commissaire, dans le rapport ou la partie de rapport qu'ils ont révélée le 27 septembre, les experts du GIEC ont, une fois de plus, attiré notre attention sur l'immense responsabilité qui était la nôtre.

Je partage tout à fait ce que vient de dire notre collègue Kriton Arsenis. Depuis Copenhague, nous avons fait, malgré les efforts, beaucoup de sur-place. Il est temps de passer, effectivement, à des propositions qui soient des réelles propositions concrètes pour préparer le sommet de Paris, car nous ne pouvons pas nous permettre un nouvel échec après celui de Copenhague.

Nous devons donc impérativement parvenir à une feuille de route précise et à un calendrier des engagements de réduction de toutes les parties d'ici à 2015, soit en 2014. Il est également nécessaire d'arriver, comme cela vient d'être proposé, à un brouillon de texte de négociation pour 2015 ainsi qu'à une structure pour le nouveau protocole. Si nous n'arrivons pas à avoir une espèce de cadre global à Varsovie cette année, cela veut dire que nous rendons très difficile un succès à Paris en 2015.

Je soutiens également la proposition qu'a faite M. Florenz, à savoir que nous allions vers des sanctions. Nous avons maintenant assez d'engagements qui ne sont jamais concrétisés, cette absence de concrétisation ne faisant jamais l'objet d'aucune sanction.

Par ailleurs, nous devons être ambitieux. Je demande en effet – c'est une demande personnelle, ce n'est pas une demande de mon groupe – que nous soyons très ambitieux dans nos demandes, avec un engagement de 50 % de réduction des émissions d'ici 2030. Cela signifie maintenir le niveau d'ambition qui a été le nôtre jusqu'à maintenant, et je dirais que c'est non seulement une nécessité pour le climat, mais aussi une nécessité pour l'économie.

Je rappellerai que notre facture énergétique s'élève à 400 milliards d'euros par an et qu'il est donc temps de sortir de la dépendance du CO2. Je dirai aussi que les grandes industries qui seront celles du XXIe siècle sont précisément celles qui répondent aux exigences de la transition énergétique. Nous devons donc, nous, Européens, qui avons été les pionniers dans ce domaine, rester aussi des leaders industriels dans tous ces secteurs, dans lesquels, aujourd'hui, les pays du sud tentent de devenir des leaders mondiaux.

Je souhaiterais aussi rappeler que nous avons prévu, comme M. Florenz l'a dit, un fonds de 100 milliards et qu'il serait peut-être temps de dire comment on va le remplir, car à force, année après année, de se référer à des financements innovants – formule qui ne veut strictement rien dire et qui cache le fait que nous ne savons pas comment faire –, il serait peut-être temps de s'attaquer à ce sujet.

Enfin, je voudrais dire ici mon inquiétude de voir parmi les sponsors de la COP 19 des entreprises qui sont manifestement opposées à une réforme du système européen d'échange de quotas d'émission et à des politiques climatiques ambitieuses.

Je suis également inquiète de voir qu'en parallèle à la COP 19, le ministère polonais de l'énergie prévoit de lancer, avec l'association mondiale du charbon, un communiqué de Varsovie qui, sous couvert de promotion du charbon propre, ne ressemble à rien d'autre qu'à un appel à maintenir en place les énergies fossiles dans notre mix énergétique. Je pense que nous devrons être extrêmement vigilants.


  Bas Eickhout, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, I would like to thank everybody for the resolution that is now on the table.

What I would like to stress is that 2015 is very close. We are just two years away from the moment when a new climate deal should be agreed upon, and this time it should not fail, as it did in 2009 in Copenhagen – sorry, Mrs Hedegaard, that was not meant personally. We cannot afford another failure.

I also think that my colleagues on the right have to realise that they should be reading the IPCC reports a bit more carefully. If you look at the cumulative emissions, the IPCC clearly states that, if you want to meet the 2˚ Celsius target, cumulative emissions can only reach one trillion tonnes of carbon. We are already over half way there and, if we just follow the baseline, in three decades we will have reached one trillion tonnes of carbon. Then we will be passing the 2˚ limit.

That is where we are at the moment, and that is also why we need ambitious targets on the table now. Usually it is Parliament that takes the first step, because we know that in September of next year, Ban Ki-moon will call all world leaders to come forward with their pledges. So in March, the leaders of the EU will come together and perhaps think of some targets. This is also the moment when Parliament should be pushing our own leaders in the EU to come forward with ambitious targets.

That is also part of this resolution now, because we need the targets now in order to make sure the EU leaders come forward in March. Then later on we, as Europe, can play the leading role in the Ban Ki-moon summit in September – because if we do not do so, who is going to take the first step? Are we waiting for each other? Are we serious enough about climate?

Then there is also some debate on pre-2020. Regarding the problems we are discussing on ETS, the main problem is that we have already met the 2020 target. There is no ambition in the current EU climate target, so this needs to be raised as well. Otherwise we can discuss any ETS reform, but it will not achieve anything.

To conclude: regarding the Polish Presidency, who unfortunately cannot be here. We are rather concerned about the Polish Presidency. They are organising a world coal day at the same time. But also, if you look at the sponsors, you will see that one of them is BMW. Last week we saw with CO2 and cars what it means to have BMW sponsoring Germany, or at least CDU Merkel. Therefore, what we expect – and please, Poland, surprise us – is an ambitious timeline and, especially, an ambitious plea from the EU Presidency next year in order to move forward to the Ban Ki-moon summit and to have a good result in 2015.


  João Ferreira, em nome do Grupo GUE/NGL. – A União Europeia tem responsabilidades próprias nos impasses e bloqueios registados nas negociações internacionais. Reivindica liderança nos esforços de combate às alterações climáticas mas persiste, ela própria, em metas de redução de emissões abaixo das recomendadas pelo IPCC.

Mas, mais do que estabelecer metas, é necessária uma definição realista dos meios para as alcançar. Irónica e tristemente é a profunda crise económica em que estamos mergulhados quem mais vai fazendo por conter as emissões de gases de efeito de estufa.

Centrada nos instrumentos de mercado que já mostraram o seu fracasso, a sua ineficácia, a sua perversidade, a União Europeia insiste em recusar enfrentar a necessidade de diversificação dos instrumentos utilizados para alcançar objetivos de redução. O clima, para muitos, ainda é mais um bom pretexto para lucrativas oportunidades de negócio do que o motivo de preocupação séria e genuína sobre o futuro do planeta em que habitamos. Importa aqui assinalar a incoerência de políticas, por exemplo, de liberalização e desregulação do comércio internacional, que aumentam significativamente as emissões de gases de efeito de estufa inerentes à satisfação de necessidades humanas.

E, já agora, importa também aqui lembrar os milhões que, desde 2009, com grande alarido mediático, se anunciaram para a mitigação e adaptação às alterações climáticas. Que é feito deste dinheiro? Que é feito do financiamento dito de arranque rápido e do que se lhe devia seguir?


  Tadeusz Cymański, w imieniu grupy EFD. – Panie Przewodniczący! Chciałbym zaprotestować przeciwko atakom na ministra polskiego rządu. Jest on gospodarzem tego szczytu. Jest to uczciwy, szlachetny człowiek, który tym się różni od krytyków, że jest realistą. To jest szczyt światowy, a nie europejski. Najważniejsze jest to, z jakimi planami i założeniami przyjadą delegacje Chin, Indii i Stanów Zjednoczonych, i z czym wyjadą z Warszawy.

Polityka oderwana od globalnej sytuacji jest polityką naiwną. Nie ma żadnej sprzeczności między działaniami Polski czy innych krajów a tym, co robi Unia Europejska, natomiast jest różnica w ocenie sytuacji. Już dzisiaj wiele zakładów produkcyjnych jest wyprowadzanych poza teren Unii Europejskiej właśnie z powodu bardzo restrykcyjnej polityki. Ambitne cele – tak, ale cele realne, cele, które będą do osiągnięcia. Przy innym założeniu niestety ten szczyt klimatyczny skończy się kolejny raz klapą. A przecież gra toczy się o ogromną stawkę. Dlatego zgadzam się z panią komisarz, że bez aktywnej, może nawet agresywnej dyplomacji klimatycznej, bez uzgodnień na szczeblu ONZ i wielkiej polityki nasza polityka będzie bardzo oderwana. My emitujemy aż 11% emisji CO2, ale jest to tylko 11%, a stawką jest planeta. Nie możemy tracić miejsc pracy i konkurencyjności w sytuacji, kiedy potężni emitenci-truciciele tak naprawdę w tym procesie nie uczestniczą.

Dlatego mój apel dotyczy tego, żeby wzmocnić siły i postawić cele realne, a w Paryżu rzeczywiście osiągnąć sukces mały, ale jednak sukces, bo czas płynie.


  Richard Seeber (PPE). - Herr Präsident! Ich möchte vorausschicken, dass wir von der EVP uns klar zum Klimaschutz bekennen. Wir verhandeln jetzt hier über diese Entschließung zu COP19. Wir haben also bereits 18 Konferenzen hinter uns. Wir sollten eigentlich aus den Erfahrungen etwas lernen. Diese Klimakonferenzen haben eine besondere Dynamik und sie behandeln ein Thema, das für die ganze Menschheit eine besondere Bedeutung hat.

Wir haben als Europäische Union zwar Teilbereiche von diesen internationalen Verhandlungen – denken wir an das Montreal-Protokoll – erfolgreich abgeschlossen. Hier reden wir wirklich von einer ganz besonderen Dimension. Trotzdem sollten wir mit Wörtern wie „Erfolg“ und „kein Erfolg“, die sehr gerne den einzelnen Klimakonferenzen gegeben werden, sehr vorsichtig sein. Zentral ist, dass auch wir als Europa unsere historische Rolle übernehmen und mit gutem Beispiel vorangehen. Das ist ganz klar.

Allerdings müssen wir langsam unseren Denkansatz, was als Erfolg und was nicht als Erfolg einzustufen ist, überdenken. Wenn wir uns die großen Konkurrenten weltweit, wie die USA und China, ansehen, dann sehen wir, dass dort sehr große Erfolge bei der CO2-Einsparung erzielt werden, ohne dass ein solches Klimaabkommen besteht. Darum ist es auch sinnvoll, einmal darüber nachzudenken, wie wir unsere europäische Wirtschaft auf diesen Pfad bringen können: möglichst hohe Energieeffizienz, möglichst viel erneuerbare Energien und möglichst viel CO2-Einsparung. Dementsprechend sollte man dann auch bewerten, wie wir 2015 zu einem Rahmen kommen, der für alle Teile interessant und dem 2-Grad-Ziel verpflichtet ist. Das ist die zentrale Aufgabe, die wir uns hier auch stellen müssen.

Bas, wenn Du sagst, wir erreichen unser Ziel ja bereits mit dem EHS, ist das ja super. Wo ist dann das Problem? Die Kosten für die Unternehmen in die Höhe zu treiben, ist aber der falsche Ansatz. Tatsache ist, dass die USA jetzt 200 Mio. Tonnen eingespart haben, ohne ein Klimaabkommen zu haben.

Innovative Ansätze, auch bei diesen Klimakonferenzen, sind zentral, um auch hier zu einem Erfolg zu kommen. Hierzu trägt diese Entschließung auch einen Teil bei. Nur zu sagen, wir gehen jetzt nicht auf 30 %, das ist schon ein Misserfolg, das greift eindeutig zu kurz.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)


  Bas Eickhout (Verts/ALE), blue-card question. – Mr Seeber, you say: ‘What’s the problem?’ I have to ask the question: do you not agree that the current total lack of investment in innovation in Europe for low-carbon strategies is a problem? At this stage, coal-fired power plants are thriving but gas-fired power plants are not, because of the very low CO2 price. Is that not a problem?

In other words, do you not think that, just looking at the 2020 target, having no investment now is the biggest problem? We have to address ETS now – otherwise, do we just stop at 2020?


  Richard Seeber (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Präsident! Ich glaube, dass wir mit dem EHS und mit dem CO2-Preis diese Investitionen, die Du oder auch ich haben wollen, nicht bekommen. Weil, wenn Du mit Spezialisten redest, sagen die, wir brauchen 50, 60, 70 Euro pro Tonne. Das ist nicht realistisch. Ich glaube, mit den drei Zielen, die wir jetzt haben, und wie wir sie hoffentlich auch in Zukunft haben werden, bekommen wir diese Ziele, also sprich höhere Energieeffizienz und auch viel mehr erneuerbare Energien. Ich bin fest davon überzeugt, dass wir diese Veränderungen im Energiesystem vorantreiben müssen. Nur mit einem ETS, mit einem riesigen CO2-Preis, wird man das nicht bekommen, weil es zu einseitig ist. Das ist das Problem.


  Marita Ulvskog (S&D). - Herr talman! Jag vill gärna instämma i det andra talare har sagt, nämligen att mötet i Warszawa kommer att vara väldigt viktigt.

Så länge vi hela tiden jagar irån ett underläge efter att nå de mål vi har satt upp så är varje klimatmöte kolossalt viktigt. Det är en kamp med klockan, en kamp med tiden.

Jag tycker att vi ska ha stora, positiva förväntningar på vad som ska ske i Warszawa. Att åka dit och bara se på listan över lobbyister som vi befarar ska störa ordningen är inte rätt inställning. Jag utgår från att Warszawa kommer att överraska oss. Det måste vara vår hållning.

Sen kan man tyckta att det finns många dystra nyheter när det gäller klimatutsläppen. Vi fick en rapport från FN:s klimatpanel som också visar att utvecklingen fortfarande går åt fel håll. Vi måste göra mer. Samtidigt får vi också besked om att den gröna fonden faktiskt ändå är på väg att realiseras, den som ska innebära att vi kan göra investeringar i de fattiga delarna av världen.

En blandning av optimism och hårda argument tror jag att vi ska ha med oss. Vi måste göra om en massa saker. Klimatutsläppshandeln t.ex., den måste fungera bättre. Vi måste använda klimatfrågan som ett konkurrensmedel. Vi kan inte konkurrera med andra delar av världen om vi inte blir bättre på klimatuthållighet. Det ska vara i centrum, tycker jag.


  Yannick Jadot (Verts/ALE). - Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le dernier rapport du GIEC confirme à quel point le risque, le drame potentiel des changements climatiques est avéré et combien notre responsabilité est engagée. Nous avions, il ya quelques mois, un rapport de la Banque mondiale qui parlait de cataclysme. Il y a un seul rapport de la Banque mondiale, depuis le début de son histoire, qui parle d'impact cataclysmique en parlant d'un phénomène humain lié à notre rôle, à notre responsabilité, à notre comportement, à nos modes de production et de consommation: c'est le rapport sur le climat.

Par conséquent, Varsovie ne peut pas être simplement une étape sur la route vers Paris, pour justifier simplement du processus de négociation des Nations unies. Certes, le processus de négociation des Nations unies n'est pas un processus simple, mais ce qu'il faut contester ici, ce n'est pas ce processus de négociation, c'est évidemment le manque d'ambition des chefs d'État et de gouvernement qui, depuis des années, ne font pas assez en matière de changement climatique.

On le voit en Europe: malheureusement, les chefs d'État et de gouvernement ne sont pas, loin s'en faut, sur la ligne de la commission de l'environnement. Est-ce qu'ils pensent réellement qu'avec le charbon, le gaz de schiste et le nucléaire, comme on le voit avec les derniers contrats en Grande-Bretagne, nous allons sortir de la crise économique, nous allons sortir de la crise climatique?

Combien de rapports nous disent à quel point la lutte contre les changements climatiques peut nous apporter des millions d'emplois, moderniser notre économie, nous sortir de la dépendance énergétique? Et la moitié de ce Parlement, qui veut se cacher en permanence les yeux devant les drames de Lampedusa, que fera-t-elle quand ce seront des millions de réfugiés climatiques qui tenteront de venir en Europe, parce que la montée des eaux, parce que les chocs météorologiques, parce que la baisse de la productivité agricole feront qu'ils seront des millions, des dizaines et des centaines de millions sur la planète.

À l'heure où les Européens doutent de l'Europe, je crois donc que l'idée de sortir du carbone est un bon projet pour l'Europe. Nous avons fait l'Europe sur la paix entre nous, faisons maintenant l'Europe sur la paix avec la planète et montrons à quel point nous avons une histoire à raconter sur le climat, sur le pouvoir d'achat, sur des réductions de notre consommation d'énergie, comment nous pouvons changer la vie de millions d'Européens autour de la lutte contre le changement climatique, et tous les bénéfices que cela peut nous apporter.

(L’orateur accepte de répondre à une question «carton bleu» (article 149, paragraphe 8, du règlement))


  John Stuart Agnew (EFD), blue-card question. – Sir, you say that the British think that shale gas will help them. Well, I can tell you that it will.

But why should we trust the computer models that say the weather is going to get hotter and hotter years into the future, when those same computer models let us down so badly with local weather forecasts? Three years ago we were told it was going to be a warm, mild, wet winter, and it was one of the coldest we have ever experienced. If those computer models cannot get it right six or eight weeks ahead, how are they going to get it right hundreds of years ahead?


  Yannick Jadot (Verts/ALE), Réponse "carton bleu". – Merci. C'est toujours intéressant de voir que, quelle que soit l'unanimité ou le consensus de l'ensemble de la communauté scientifique internationale, finalement, les discussions que vous avez au pub chez vous ont l'air beaucoup plus importantes. Quatre-vingt-quinze pour cent des scientifiques affirment que le réchauffement climatique est d'origine humaine et que ses conséquences peuvent être absolument considérables. Donc, face à un tel niveau de menace, la responsabilité de responsables politiques comme vous et moi, Monsieur, c'est de prendre les mesures qui nous permettent d'éviter la catastrophe, pas simplement d'attendre en se disant que nos enfants et nos petits-enfants vivront mal, mais que finalement ce n'est plus de notre responsabilité.


  Mikael Gustafsson (GUE/NGL). - Herr talman! Trots kollegans där uppe brist på acceptans av vetenskapen så visar IPCC:s nya rapport att klimatförändringarna verkligen är ytterligare ett resultat av mänsklig aktivitet. Vår framgångshistoria här i Nord är resultatet av gigantiska utsläpp och en religiös tro på ständig ekonomisk tillväxt. Den rika världen har därför en historisk skuld gentemot Syd.

Majoriteten av världens fattiga kvinnor är från Syd och de kommer att drabbas extra hårt av det här. Enligt FN utförs ungefär 50–80 % av jordbruket i utvecklingsländer av kvinnor, i Afrika är siffran 90 %. Ökad torka resulterar i förlorade skördar, vilket ger förlorade inkomster och därmed minskar kvinnors makt i familjen och i samhället. Det finns en rad liknande exempel. Klimatförändringarna ger alltså förödande konsekvenser i länder där kvinnors makt redan nu är liten.

Klimatförändringar sker inte över en natt, det är en lång process, men de drabbar miljontals kvinnor och män redan idag. I Warszawa måste EU därför lyfta och erkänna att vi har en historisk skuld, vi i väst att det alltid ska finnas ett jämställdhetsperspektiv med i förhandlingarna och att klimatanpassning är en nödvändig åtgärd. Det vore otroligt befriande om EU också slutade behandla tillväxt som en religion.


  Jolanta Emilia Hibner (PPE). - Panie Przewodniczący! Rezolucja jest bardzo ważnym dokumentem, musi pokazać, z czym chcemy wyjść do wszystkich partnerów, tych największych emitentów, tych partnerów, którzy są dotychczas dla nas najtrudniejsi. Są to Stany Zjednoczone, Chiny, cała Ameryka Południowa, Indie. Co chcemy im zaproponować? W tej chwili naszą propozycją jest, że kładziemy na stół zmniejszenie emisji o 30% do 2020 roku i 50% do 2030 roku. Chciałam się dowiedzieć, czy ktoś już rozmawiał, czy mamy jakiekolwiek informacje, że te kraje przyjmą nasze propozycje. Chcemy o tym dyskutować i powinniśmy przygotować taki materiał, który będzie przyjęty i zaakceptowany przez wszystkich, a nie wybiórczo przez część kontynentu. Moim zdaniem w tej chwili doprowadzenie do tego, że zaczniemy mówić o wprowadzeniu specjalnych podatków, kiedy jest kryzys, jest to wypchnięcie całego przemysłu europejskiego z Europy. Czy my się nad tym zastanawiamy, czy my tego chcemy? Koledzy mówią, że będzie wiele miejsc pracy, bo się zrobi nowe rozdanie i zapisanie ustaleń wiążących na 30% będzie panaceum na wszystko.

Proszę państwa, nie wierzmy w to, bo gdyby tak było, to już by się realizowało, już mielibyśmy efekty, a nie mamy żadnych efektów. Dla mnie globalne porozumienie jest najważniejsze. Jeżeli będziemy mieli mniej, a korzystniej, to będzie dla wszystkich dobrodziejstwem.


  Jo Leinen (S&D). - Herr Präsident! In direkter Antwort auf die Frage von Kollegin Hibner: Natürlich gibt es gute Beispiele in der EU. Man braucht doch nur nach Dänemark zu schauen, nach Österreich oder auch nach Deutschland. Dort, wo wirklich der Klimaschutz vorangetrieben wird, sind neue Industrien entstanden, sind neue Technologien entstanden, sind viele Arbeitsplätze entstanden. Ich weiß zwar auch, dass das nicht jedes Land in demselben Tempo machen kann, aber die Bilanz ist doch eindeutig: Wir gewinnen mit dem Klimaschutz, und wir verlieren nichts.

Zur Warschau-Konferenz möchte ich Folgendes sagen: Ich habe an mehreren COPs teilgenommen. Die Erwartungen werden offensichtlich immer geringer. So geringe wie in Warschau habe ich aber noch selten gesehen.

Herr Kollege Seeber, wenn Sie als Koordinator der größten Fraktion hier sagen, die EVP bekennt sich nach wie vor zum Klimaschutz, dann frage ich mich, warum Sie das hier sagen müssen. Gibt es denn in Ihrer Fraktion Zweifel daran, dass der Klimaschutz wichtig ist oder dass wir weiter gehen müssen, als wir mit dem Paket bisher gegangen sind? Offensichtlich gibt es auch hier im Parlament Zweifel daran, dass wir den nächsten Schritt machen müssen. Das ist nicht gut.

Frau Kommissarin, wir werden natürlich neben der Finanzierung auch gefragt, was denn dieses reiche Europa bei der Minderung macht. Wir haben jetzt schon 20 % CO2 reduziert. Wir brauchen auch für 2020 noch ein ehrgeizigeres Ziel, sonst werden wir in Paris nicht bestehen.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)


  Romana Jordan (PPE), vprašanje, postavljeno z dvigom modrega kartončka. – (začetek govora ni slišen) ... jaz pa mislim, da moramo biti malo bolj samokritični.

Cilj podnebne politike je, da zmanjšamo izpuste toplogrednih plinov in v Evropi imamo žal dejstvo, da če gledamo našo celotno družbo, kolikor porabi, izpuste še vedno večamo.

Torej mislim, da moramo biti bolj samokritični, in gospoda Leinena bi vprašala, ali pozna to dejstvo in kako meni, da bi morali ukrepati, da bi dejansko začeli zniževati izpuste, ne samo na strani produkcije, ampak v celoti, kot družba.


  Jo Leinen (S&D), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Frau Kollegin, wir müssen nicht nur selbstkritisch sein, wir können auch selbstbewusst sein. Europa hat alles, was es braucht, um beim Klimaschutz voranzugehen. Wir haben die Forschung, wir haben die Produktionsfirmen, wir haben gute Produkte und Dienstleistungen. Wir brauchen nur die Rahmenbedingungen, damit sich das auch wirklich am Markt durchschlägt. Und da gibt es noch Defizite. Wir haben noch eine Reihe von Instrumenten nicht genutzt, die wir nutzen müssen, damit die Marktkräfte auch wirklich das machen, was wir wollen, nämlich mehr Ressourcen- und Energieeffizienz.


  Bogusław Sonik (PPE). - Panie Przewodniczący! Idea globalnego porozumienia wszystkich stron powinna być zgodna z zasadą sprawiedliwości oraz wspólnej, ale zróżnicowanej, odpowiedzialności za emisję dwutlenku węgla. Zobowiązania te powinny być ambitne, wyznaczać wiążące cele, ale nie mogą być oderwane od rzeczywistości – możliwości realizacji przez sygnatariuszy. Porozumienie będzie dawało wymierny i odczuwalny efekt środowiskowy tylko wtedy, jeśli będzie współdzielone oraz wykonalne, a nie tylko deklaratywne.

Pomimo spadku emisji w Europie i Stanach Zjednoczonych Międzynarodowa Agencja Energetyczna odnotowała przecież w swoim sprawozdaniu z 2012 roku wzrost emisji CO2 na świecie. Dlatego uważam, że ostatnie stanowisko i konkluzje przyjęte na posiedzeniu Rady idą w dobrym kierunku, są przykładem zdroworozsądkowego kompromisu i wspólnotowej odpowiedzi na wyzwanie, jakim jest polityka klimatyczna.

Zaostrzanie celów redukcyjnych bez osiągnięcia globalnego porozumienia jest nieuzasadnione i bezpodstawne. Unia Europejska, jako jeden z liderów, powinna położyć nacisk głównie na kwestie efektywności energetycznej, bezpieczeństwa energetycznego, konkurencyjności czy rozwiązań na rzecz odwrócenia tendencji w zakresie cen i kosztów energii, które stają się również światowym problemem. Równie ważne jest nawiązanie dialogu z przemysłem i globalnymi aktorami. Ma to kluczowe znaczenie dla osiągnięcia satysfakcjonującego porozumienia. Dlatego sprzeciwiam się podejrzeniom dotyczącym polskiej prezydencji – jakie słyszałem w wystąpieniu pani Lepage i pana Eickhouta – o rodzaj korupcji politycznej, związek z koncernami. To jest kluczowe dla znalezienia rozwiązania. Koncerny również odpowiadają za politykę klimatyczną.


  Andrés Perelló Rodríguez (S&D). - Señor Presidente, el último informe del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático es demoledor. Somos los responsables de la destrucción del planeta ―lo sabemos― y, como gobiernos y responsables de instituciones del mundo, no hacemos lo necesario para evitar esa destrucción. Somos los responsables. Sobran pretextos y faltan compromisos, y, en este momento, abundan los pretextos.

La Cumbre de Varsovia ha de ser crucial para avanzar en la Plataforma de Durban y preparar las conclusiones de ese acuerdo jurídicamente vinculante que necesitamos. No podemos poner la excusa de la crisis y la industria. A la industria la está estrangulando la codicia de algunos banqueros y de algunas élites financieras, no la Comisaria, ni la normativa europea.

Tenemos que ser muy claros con eso. Este Parlamento ha de ser ambicioso y no puede renunciar ni al 30 % ni a liderar esa lucha contra el cambio climático que tanto ha conseguido, dentro de lo poco que se ha conseguido, pero tanto ha logrado marcando una pauta y tirando del resto del mundo. Sería una vergüenza que, en un momento en que la Cumbre se celebra en un país miembro, nosotros fuéramos incapaces, por querer renunciar a ese objetivo del 30 %, de alcanzar un acuerdo y presentar una posición común y ambiciosa de este Parlamento.


  Romana Jordan (PPE). - Imam občutek, da se tokratna pogajanja izmed vseh doslej pričakuje v najbolj mirnem tonu. Odmevalo ni niti 5. poročilo medvladnega panela, torej IPCC-ja, čeprav so svarila znanstvenikov zelo zaskrbljujoča.

Moje osebno mnenje o tem poročilu je jasno. Politika nima niti znanja in ne izkušenj, da bi presojala pravilnost teh opozoril. Mi imamo odgovornost, da ukrepamo.

Na mednarodnih pogajanjih moramo najti skupen jezik s preostalim svetom, zato ne podpiram poskusov, da se resolucija zlorabi za opredelitve o notranjih politikah. Takega odvečnega besedila je v letošnji resoluciji mnogo. Trdim, da ne bo prav nič pripomoglo k rezultatu mednarodnih pogajanj, lahko jih celo oteži.

Znotraj Evropske unije pa bo povzročilo razkol, to pa je stanje, ki si ga ne bi smeli dovoliti. Zato se sprašujem, čemu so namenjeni provokativni, kvazi eko-predlogi. Zniževanju izpustov prav gotovo ne.

Če hočemo govoriti v Evropski uniji enoten jezik, moramo biti realisti, moramo se med sabo spoštovati in tako, kot je pred mano povedal kolega Leinen, moramo pustiti tržnim silam, da bolj delujejo. Zato na tem mestu jasno povem: neživljenjske dele resolucije in tiste, ki poskušajo prejudicirati nekatere notranjepolitične odločitve, moramo zavrniti.

Če se to ne bo zgodilo, bom glasovala proti resoluciji, pa čeprav sem zagovornica ekološko osveščenega ravnanja in prav zato, ker se že vrsto let zavzemam za dobro in učinkovito podnebno politiko.


  Judith A. Merkies (S&D). - Overtuig ons, commissaris, dat er daadwerkelijk ambitie voor Warschau is, want als je zelf ambitie hebt – u heeft dat zelf al vier jaar laten zien – als wij zélf ambitie hebben, dan zullen de anderen met ons meegaan.

Vandaag hield commissaris Potočnik een toespraak, waarin hij nieuwe Commissievoorstellen met betrekking tot schaliegas aankondigde en zijn collega Oettinger gaf meermaals aan dat hij een plek ziet weggelegd voor schaliegas in de energiemix. Het blijkt maar weer dat wij niet erg ambitieus zijn in onze omslag naar echte duurzame energie en daarom vraag ik ook met nadruk dit geluid op de komende klimaatconferentie consistent uit te dragen.

De voortekenen voor die conferentie zijn inderdaad niet goed; er hangen te veel foute sponsors rond en er zijn te veel factoren die remmend zijn. Kan het dan alleen maar meevallen? Dat spel hebben wij al vier jaar gezien, de ambities worden dan steeds minder en elke keer meten wij de vooruitgang af aan het voorgaande jaar, terwijl wij zeggen: ja, maar ten opzichte van vorig jaar valt het allemaal best wel mee!

Nee, wij moeten kijken naar onze échte ambitie, de ambitie die wij ook hadden bij Cop 15 en die moeten wij vasthouden voor het volgend jaar. Volgend jaar échte ambitie graag!


  José Manuel Fernandes (PPE). - As alterações climáticas são um desafio à escala global, cujos efeitos podem ser minimizados, mitigados, mas são incontornáveis e trarão mudanças demográficas, novas doenças, problemas para os agricultores, graves dificuldades para as entidades de proteção civil. Tal significa que todos os Estados, e à escala global, todos os níveis de governação e cada cidadão, são convocados para este combate.

Espero compromissos alargados, uma atuação partilhada e coordenada e metas vinculativas à escala global acompanhadas de um regime sancionatório. Espero que a Conferência de Varsóvia não seja mais uma conferência, mas antes um momento-chave para um acordo global.

A União Europeia tem de dar o exemplo e continuar a ter um papel relevante, um papel ambicioso, credível e de liderança. Para tal, a União Europeia deve, também ela, assumir os seus compromissos já adotados e, em resoluções, assumir também os objetivos neste domínio, nomeadamente os objetivos que constam da estratégia Europa 2020.

Para além disso, a crise atual não pode ser uma desculpa para que se esqueça, para que se diminuam as preocupações ambientais, bem pelo contrário, é uma política ambiental como a que União Europeia tem defendido, que estimula a inovação e o investimento em bens e serviços ambientais, que pode gerar postos de trabalho e também oportunidades de exportação.




  Edite Estrela (S&D). - As alterações climáticas são uma ameaça real para as pessoas e para o planeta. A próxima Conferência é, por isso, crucial para se conseguir um acordo global vinculativo em 2015. Não pode haver mais adiamentos. É a nossa sobrevivência que está em causa.

Eu participei na COP 11 em 2005, em Montreal, no Canadá. Já vamos na COP 19 e, desde então, os progressos são muito reduzidos. Este ano, cabe a um Estado-Membro, à Polónia, acolher e presidir aos trabalhos e é importante que, simbolicamente também, a UE mantenha a ambição e a liderança e reafirme a necessidade de um acordo internacional.

Quero recordar que as mulheres e as crianças são mais suscetíveis aos impactes das alterações climáticas, tais como a escassez de água e de alimentos e catástrofes naturais. O combate às alterações climáticas é também uma questão de direitos humanos.


  Mairead McGuinness (PPE). - Madam President, I listened to this debate because it is a very crucial one. And yet, if we were to look up at the citizens who are listening, their needs and their concerns might be more immediate – about jobs and about growth.

I think there has been a real failure by us in this Chamber and outside to communicate how real climate change is and how we need to tackle it. I heard one colleague mention a slogan: ‘ditching carbon’. I think if we went out to our elections next year with a poster saying ‘ditching carbon’, I do not think it would work. So there is a disconnect between the real work that we have got to do and the success of this conference, and what citizens are talking about.

Yes, on efficiency: I think that rings bells. People want – and know the importance of – saving energy. But could I challenge you on renewables, for example? In Ireland, plans for large-scale wind farming have raised huge concerns amongst citizens in those areas. So we are at risk in some of the renewable sectors of citizens not quite being on the same plane as perhaps the policy drivers are, and I think these are real issues which need to be addressed.

I would like to say to the Commissioner that I mentioned on one occasion the issue of agriculture and emissions and, Commissioner, I think we need to talk about this. How do we produce food in a way that is sustainable from a perspective of CO2 and greenhouse gas emissions?

We must and we will talk about it, but it something that we may need to compromise on. Agriculture and food are fundamental to our economies, so we may not be able to drive down emissions as much as we might wish in this regard without some good science and innovation.


  President. − Mrs McGuinness, let me clarify that you spoke on behalf of Mr Vidal-Quadras, so you had one-and-a-half minutes.

Catch-the-eye procedure


  Maria Da Graça Carvalho (PPE). - 2015 está perto e a União Europeia deverá preparar a sua posição sobre o acordo global.

Gostaria de referir alguns princípios que considero fundamentais para o novo acordo internacional. Primeiro, o acordo não deve dividir o mundo em dois grupos de países, como faz o protocolo de Quioto, os países industrializados e os países em desenvolvimento. É necessário um sistema em que cada país contribua para o esforço comum, de acordo com as respetivas responsabilidades e capacidades. Segundo, devemos combinar as metas atribuídas às economias dos diferentes países com objetivos comuns e globais, a serem adotados por setores industriais específicos, sujeitos à fuga de carbono. Terceiro, o quadro deve ser mais flexível e deve acomodar uma maior gama de iniciativas, em particular, iniciativas ascendentes, por exemplo, relacionadas com as cidades e com a eficiência energética. Quarto, os mecanismos de mercado devem continuar a ser centrais ao acordo global e quinto, e por último, a cooperação em matéria de investigação científica e desenvolvimento tecnológico deve ser um objetivo crucial no próximo acordo.


  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D). - Provocările cu care se confruntă întreaga planetă la capitolul schimbări climatice impun acorduri internaţionale din ce în ce mai solide şi mai puternice în ceea ce priveşte colaborarea între ţări pe diferite paliere, pentru că nicio ţară nu poate reuşi singură. În plus, aceste acorduri internaţionale trebuie să fie susţinute la nivel naţional de politici care să fie asumate de toţi partenerii publici şi privaţi.

Consider că este important ca toate ţările să colaboreze pentru stabilirea unor reguli clare privind destinaţia terenurilor, agricultura, biocarburanţii, zonele industriale sau de locuit şi schimbarea destinaţiei terenurilor, mai ales în cazul zonelor împădurite, care joacă un rol esenţial în procesul de reducere a emisiilor de carbon, dar şi de prevenire a inundaţiilor şi a alunecărilor de teren.

Este important, totodată, ca Uniunea Europeană şi statele membre să continue procesul de dezvoltare a resurselor durabile de bioenergie, dar fără să fie afectate zonele agricole. Sper ca aceste lucruri să se afle pe foaia de parcurs a Conferinţei de la Varşovia.


  Dubravka Šuica (PPE). – Gospođo predsjedavajuća, kao što čujemo radi se o budućnosti planete i svakako će konferencija u Varšavi biti priprema za konferenciju u Parizu. Međutim, imala sam slučajno iskustvo u ime Vijeća Europe sudjelovati na konferenciji u Kopenhagenu za koju znamo da nije donijela nikakav napredak. Zato moramo čvrsto kazati da svi akteri moraju ispuniti svoje obveze, prije svega šefovi vlada, koji trebaju biti na liniji Europske komisije, ali i svi lokalni i regionalni šefovi jer se ovdje radi o ljudskim pravima premda to možda u prvom trenutku ne izgleda tako. Dakle, politika energetike i politika klimatskih promjena mora biti komplementarna. Ukoliko to ne uskladimo nećemo puno postići. Potrebno je ulagati u inovacije, potrebno je promijeniti gospodarstvo, stvoriti gospodarski rast, ali nisam sigurna da će se promjene u energetskom sustavu donijeti ako imamo previsoku cijenu ugljičnog dioksida. Znači potreban je period prilagodbe, ali ukoliko taj sporazum iz Pariza 2015. godine ne bude pravno obvezujući, ne bude imao konkretne brojke, ne bude imao konkretne akcije – i slažem se sa svima do sada koji su rekli da mora imati sankcije – nećemo puno uspjeti. Stoga postavljam pitanje koji signal Europska unija šalje svijetu? Nekoć je u svemu prednjačila, bila je uzor, a što Europska unija radi danas?


  Franz Obermayr (NI). - Frau Präsidentin! Die grundlegenden strategischen Ziele der EU-Klimapolitik sind durchaus anständig und weitestgehend auch aufrichtig. Die verwendete Taktik allerdings ist unzulänglich. Eine neue Klimastudie beweist, was wir schon seit Jahren weltweit sehen: Der Mensch handelt hauptsächlich auf Basis kurzfristiger Anreize, vage Aussichten zum Nutzen zukünftiger Generationen reichen leider als Motivation alleine nicht aus. Folglich müssen wir auch unsere Taktik neu ausrichten. Wir benötigen unmittelbare und kurzfristige Anreize, um Bürger und Unternehmen zum Umdenken zu bringen. Klimafreundliche Technologie sowie grundlegende finanzielle Anreize zu deren Entwicklung, Nutzung und Export sollten hier in diesem Zusammenhang mehr in den Vordergrund rücken. So kann der materielle Gewinn hier und jetzt auch wesentlich ein Katalysator des Klimawandels werden.


  Andrej Plenković (PPE). – Gospođo predsjedavajuća, čini mi se da je konferencija u Varšavi jedan važan međukorak u raspravama koje vodimo uoči novog velikog dogovora u Parizu koji će biti globalni dogovor i to pravno obvezujući dogovor o klimatskim promjenama. Mislim da je i ovo izvješće, 5. izvješće međuvladinoga panela jedan veliki poticaj za pripremu ove rasprave budući da on jasno ukazuje koji su ključni aspekti koji su i izazovi za klimatske promjene u svijetu u ovom trenutku. Isto tako, Europska unija bila je i lider i uzor svim drugim globalnim akterima u ispunjavanju ambicioznih ciljeva u smanjenju stakleničkih plinova. Mislim da tu politiku moramo nastaviti, a pritom je važno da izbalansiramo i naš gospodarski razvoj i naša socijalna pitanja s onim što su glavne teme klimatskih promjena i zaštite okoliša u godinama koje su pred nama. Zato mi se čini da je za Varšavu dobro da zauzmemo zajednički stav i da malo modificiramo rezoluciju koja je trenutno na stolu.


(Τέλος παρεμβάσεων με τη διαδικασία catch-the-eye)


  Sophie Auconie (PPE). - Madame la Présidente, excusez mon retard. Un mois avant cette grande conférence climatique de Varsovie, Madame le Commissaire, c'est maintenant l'heure de vérité aussi bien pour les décideurs politiques que pour tous les citoyens de cette terre. L'engagement a été pris par la planète entière de lutter contre le réchauffement climatique et de maintenir celui-ci en dessous de 2 degrés. Il faut maintenant passer aux actes, à la mise en œuvre de cet engagement, comme l'a très bien dit mon collègue Karl-Heinz Florenz.

On voit maintenant que la planète commence à bouger: l'Union européenne s'est dotée d'un marché européen du CO2 qui sert de plus en plus de modèle, que ce soit aux États-Unis ou même en Chine, avec quelque prémices. Il nous faut donc renforcer le système européen d'échanges de quotas d'émissions et le lier aux autres systèmes en développement. Grâce à ces mécanismes de marchés, nous lancerons une vraie dynamique mondiale de renforcement de la croissance verte. Par ailleurs, il est évident que les secteurs de l'aviation, du transport maritime ne peuvent rester à l'écart des efforts à réaliser.

L'Europe doit donc se rendre à Varsovie avec une feuille de route ambitieuse. Cependant, cette feuille de route doit aussi être réaliste et ne pas hésiter à poser les bonnes questions. Ainsi, l'Union européenne doit dire très clairement les choses suivantes: si la communauté internationale ne parvient pas à un accord international contraignant pour toutes les parties d'ici la réunion de Paris à la fin de l'année 2015, l'Union devra mettre en place un mécanisme d'inclusion carbone aux frontières; c'est-à-dire une taxe carbone aux frontières de l'Union européenne, pour taxer les produits provenant des pays qui ne font pas les efforts nécessaires. En effet, en cas d'échec des négociations internationales, l'Union européenne, en accord avec l'OMC, devra rétablir une concurrence équitable entre ceux qui veulent protéger la planète et ceux qui ne prennent pas en compte les conséquences du changement climatique.

Voilà le message, Madame le Commissaire, que doit lancer le Parlement européen, et plus généralement l'Union européenne: nous devons être ambitieux et réalistes.


  La Présidente. - Merci. Mme Auconie figurait sur la liste des orateurs. Elle avait deux minutes à sa disposition.


  Connie Hedegaard, Member of the Commission. − Madam President, I have felt today that there is very solid agreement on the overall EU strategy for Warsaw and Paris. That has been very good to see.

There will be a stepwise approach, with a timeline adopted in Warsaw and everybody having to do their homework prior to Paris rather than in Paris. Next year, 2014, must also be the year of ambition in Europe. We must get ready and put our own house in order. We will also have to assess all the different pledges from different countries in an open, transparent and unthreatening manner, to see if that combined will take us as far as want to go. If not, we must discuss what to do.

It has been positive to see this strong backing. I only have three small comments and a correction to make. Firstly, to Ms Jordan, I have to correct the misinformation that the EU’s emissions are increasing. That is not true. They are continuing to decrease. They are not growing. Ms McGuinness had some very relevant questions, and I very much share the view that we should not be all gloom and doom. We have to give people opportunities. One of these opportunities is in the area of jobs. In the Commission, we can see that one driver for jobs – during the crisis year and also when we analyse the potential up to 2020 – would be for Europe to address energy efficiency, as was mentioned, and also renewables. We can see that these two sectors – and this includes handling of waste and recycling – have real potential to contribute to net job creation by 2020.

Also, macro-economically speaking, in Europe – just to take one example – last year, in the crisis year of 2012, we spent almost EUR 1 billion per day paying the bill for imported oil. If we can bring down that kind of cost, I think that most people would be able to see that it would also benefit our overall macroeconomics. That is the kind of argument that we will try to make very visible in the preparatory work we are doing on 2030.

It is very important for Europe that all parties are part of a future agreement for the period after 2020. Mr Florenz asked what the strategy was. He mentioned Annex I and non-Annex I countries. In my world, we already fought over that in Durban, where it was very clearly decided that in 2015, when deciding on the post-2020 policies, all countries would have to commit according to their capabilities and all would have to be equally legally bound. That is a very important game-changer which I believe Europe wants, together with our good friends and the people we worked with in Durban. This is, of course, something that we still want the rest of the world to respect. This is not something new to be negotiated. It was already agreed in Durban.

Lastly, a question was asked about where the financing would come from. To be very clear on this, I think that we all face challenges here. The developed countries face challenges here. I think that the base for who should contribute to financing should also be broadened after 2020. I would make it very clear that there is no way that the USD 100 billion per year by 2020 could come only from public sources. We must also find innovative ways to use public money, leveraging more private investments in this kind of transformation that we need. In fact, on Thursday, a lot of donor countries will be meeting in Denmark to discuss with the World Bank, the OECD, the regional development banks and all their institutional investors what obstacles are currently standing in the way of seeing enough investment in low carbon transition, for instance in the developing world. I would just like to say that there is substantial work going on in this area, with a view to broadening the financial base. It cannot come only through public money. We should find intelligent ways to use public money in order to leverage more private investment.


  President. − I have received one motion for a resolution(1) tabled in accordance with Rule 115(5) of the Rules of Procedure.

The debate is closed.

The vote will take place on Wednesday, 23 October 2013.

Written statements (Rule 149)


  Erik Bánki (PPE), írásban Véleményem szerint a klímaváltozással szembeni küzdelem csak globális szinten lehet sikeres. Ha az Európai Unió egyoldalúan vállal ambiciózus kibocsátáscsökkentési célkitűzést úgy, hogy közben más fejlett országok és nagy kibocsátók nem tesznek hasonlóan ambiciózus vállalásokat, az több szempontból is hátrányos lehet a kontinens számára. Egyrészt, ezáltal nem jön létre átfogó és jogilag kötelező globális egyezmény, amelyben minden részes fél kötelezettséget vállal a saját képességeihez mérten. Másrészt, az egyenlőtlen helyzet miatt az EU jelentős versenyhátrányba kerülhet, ezzel is tovább növelve az európai energiaárakat. A 2009-es koppenhágai klímacsúcson az EU a fejlett országok közül egyedüliként tett ambiciózus vállalást, ami oda vezetett, hogy a Kiotói Jegyzőkönyv első kötelezettségvállalási időszakában egyedül vitte a vállán a terheket, ezzel is hátrányos helyzetbe hozva a tagállamait, és sajnos ez a helyzet a második kötelezettségvállalási időszakra is átöröklődött. Mindenképpen el kell kerülni tehát, hogy hasonló helyzet álljon elő az új globális megállapodás kialakításakor. Éppen ezért, magyar képviselőként támogatom, hogy az ENSZ Éghajlat-változási Keretegyezménye alatt az EU megfelelő vállalást tegyen, mind a 2020 előtti ambíciószint felülvizsgálata, mind a 2020 utáni célok tekintetében, de csak abban az esetben, ha minden fejlett ország és nagy kibocsátó hasonlóan ambiciózus vállalást tesz.


  Krzysztof Lisek (PPE), na piśmie. Polska przygotowuje się do pełnionej już po raz drugi roli gospodarza konferencji klimatycznej. Na podstawie uzgodnionego w 1997 r. protokołu z Kioto, który zaczął obowiązywać od 2005 r., państwa, które do niego przystąpiły, podążą ku redukcji emisji gazów cieplarnianych. Jego obowiązywanie przedłużono do 2020 roku. Nowe porozumienie na skalę globalną musi mieć wpływ na wszystkie kraje, by całościowo redukować emisje dwutlenku węgla. Cele powinny być przede wszystkim wiążące dla wszystkich krajów i ambitne, ale w żadnym wypadku nie mogą być one oderwane od rzeczywistości. Jest to szczególnie istotne w dobie odczuwania tak dotkliwych skutków kryzysu finansowego. Unia Europejska, jako podmiot liczący się na światowej scenie, musi wykorzystać swój potencjał i promować bezpieczeństwo energetyczne, konkurencyjność i efektywność energetyczną.


  Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz (PPE), na piśmie. Polska przygotowuje się do pełnionej już po raz drugi roli gospodarza konferencji klimatycznej. Wynegocjowany w 1997 r. i obowiązujący od 2005 r. protokół z Kioto zobowiązuje państwa, które do niego przystąpiły, do redukcji emisji gazów cieplarnianych. Miał wygasnąć w ubiegłym roku, ale podczas zeszłorocznego szczytu klimatycznego w Katarze zdecydowano o jego przedłużeniu do 2020 roku. To nowe porozumienie globalne, jeżeli w ogóle ma być zawarte, musi być realną wartością dodaną. Wynegocjowane porozumienie światowe musi dotyczyć wszystkich państw i mobilizować wszystkie państwa do tego, by wspólnie zmniejszać emisję CO2. W obecnej sytuacji problemem jest to, że Unia Europejska ma zdecydowanie bardziej restrykcyjne podejście do polityki klimatycznej niż duże światowe gospodarki. Trzeba pamiętać, że niezwykle kosztowna polityka klimatyczna UE idzie pod prąd globalnych trendów. Przykładowo, na świecie produkuje się dziś ponad 6 mld ton węgla, z czego na kraje UE przypada zaledwie kilka procent. Tak naprawdę pytanie dzisiaj jest jedno – czy na szczycie w Warszawie uda nam się połączyć politykę europejską z polityką światową?


(1)See Minutes.

Pēdējā atjaunošana - 2013. gada 5. decembra Juridisks paziņojums