Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Document stages in plenary
Document selected : O-000019/2017

Texts tabled :

O-000019/2017

Debates :

PV 15/05/2017 - 9
PV 18/05/2017 - 16
CRE 18/05/2017 - 16

Votes :

Texts adopted :


Debates
Thursday, 18 May 2017 - Strasbourg Revised edition

16. Major interpellations (debate)
Video of the speeches
PV
MPphoto
 

  President. – The next item is the debate on the oral question to the Commission on the major interpellation (Rule 130b) by Dubravka Šuica, Franc Bogovič, Daniel Buda, Pál Csáky, Andor Deli, György Hölvényi, Marijana Petir, Ivan Štefanec, Patricija Šulin, Alojz Peterle, Marian-Jean Marinescu, Miroslav Mikolášik, Ivana Maletić, Milan Zver, Tomáš Zdechovský, Inese Vaidere, Traian Ungureanu, Željana Zovko, Eduard Kukan, Krišjānis Kariņš, Ivica Tolić, Romana Tomc, Dariusz Rosati, Artis Pabriks, Adam Szejnfeld, Renate Sommer, Pavel Svoboda, Michaela Šojdrová, Iuliu Winkler, Zigmantas Balčytis, Nicola Caputo, Doru-Claudian Frunzulică, Georgi Pirinski, Monika Smolková, Olga Sehnalová, Biljana Borzan, Tonino Picula, Anna Elżbieta Fotyga, Ruža Tomašić, Monica Macovei, Jana Žitňanská, Georgios Epitideios, Ivan Jakovčić, Ivo Vajgl, Merja Kyllönen and Julia Pitera (O-000019/17 - B8-0220/2017) (2017/2676(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Dubravka Šuica, autor. – Gospodine predsjedniče, gospođo povjerenice, pozdravljam Vas i na početku želim izraziti veselje što je ova točka došla na dnevni red. Želim se zahvaliti kolegama koji su poduprli ovaj prijedlog s 43 potpisa i koristim priliku zahvaliti se da je interpelacija ugledala svjetlo dana na ovoj plenarnoj sjednici. Isto tako me veseli što su od danas ovdje prisutni moji kolege zastupnici iz zemalja kojih se najviše tiče ova problematika.

U svakom slučaju, ono na što mi želimo ukazati to je na evidentnu razliku u kvaliteti proizvoda između zapadnoeuropskog tržišta i srednjeeuropskog i istočnog tržišta. U mnogim su zemljama već završene studije i to je dokazano. U nekim se zemljama te studije još rade, ali u svakom je slučaju evidentna razlika i mi želimo ukazati na jedinstveno europsko tržište i smatramo da svi potrošači moraju imati jednaka prava, da težimo koheziji, težimo jednakosti i upravo zbog toga smo podigli ovu interpelaciju na dnevni red. Željeli bismo da naša djeca uživaju jednake standarde u toj zajedničkoj Europi za koju smo se svi zajedno toliko zalagali.

Moja dva pitanja Komisiji koja su izražena u ovoj interpelaciji glase: Uzimajući u obzir jedinstveno tržište, koje mjere Komisija kani poduzeti kako bi se uklonile prakse podijeljenosti jedinstvenog tržišta? I drugo pitanje: Hoće li Komisija revidirati zakonodavstvo Europske unije kako bi zaštitila potrošače uklanjanjem dvostrukih standarda u kvaliteti proizvoda koji se prodaju u srednjoj, istočnoj i zapadnoj Europi? Rok za odgovor bio je 12. travnja. Nismo ga dobili. To je jedan od razloga zašto je ova točka došla na dnevni red. Zatražili smo također inicijaciju, odnosno pokretanje promjene zakonodavstva vezano za ovu problematiku, pa očekujem nakon rasprave danas popodne da i gospođa Crețu možda odgovori kako Komisija kani nastaviti s ovom problematikom.

Još jedanput, hvala svim kolegama koji su u ovome sudjelovali i kolegici iz Hrvatske koja je započela i studiju po ovom pitanju kako bismo dokazali da stvarno postoje razlike. To je već dokazano u Slovačkoj, dokazano je u Češkoj, Mađarskoj. Naši ministri poljoprivrede također su podržali ovo pitanje na sastanku Vijeća i ja vjerujem da ćete i vi kao Komisija na ovo odgovoriti.

 
  
MPphoto
 

  Corina Crețu, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, dear rapporteur, I am glad to speak on behalf of Commissioner Věra Jourová, my colleague, on this very important and so sensitive issue, as you rightly raised. It is very important to discuss it. Existing EU legislation aims to ensure a high level of consumer protection, safety, and correct and reliable consumer information. We think that only safe food products are allowed on the EU market – as we said, we have a single market – and of course, consumers must be accurately informed and not misled about the composition and characteristics of food offered for sale. We have general labelling rules and requirements to that effect, and it is EU legislation which ensures that producers have to make a complete list of ingredients that enables the consumers to be fully informed of the composition of the food product.

This being said, as long as products comply with EU legal requirements and their labelling does not mislead consumers as to the main characteristics, companies are not prevented from differentiating products according to the market. There is no legal basis, unfortunately, at EU level to challenge differences in food composition in individual Member States, as long as the relevant food information is not misleading. However, should a trader advertise a product as being the same in several Member States, but at the same time deliberately reduce the quality of the product in some of these countries compared to others, this practice could be addressed under the Directive on unfair commercial practices by the competent national authority.

EU consumer law allows national enforcement authorities or courts to end specific misleading commercial practices if they consider that they are harming consumers. After the investigations and many events coming from this House, the Commission has called on Member States to provide further data and evidence in order to assess the existence and extent of these alleged practices and possible reasons for them. So far, the Commission has received 21 replies from the Member States. According to the received replies, the issue of dual quality is considered a big problem, especially in the Czech Republic, Hungary, Slovakia and Croatia. The main products concern food, laundry detergents and pet food.

The investigations carried out in several countries showed said the labelling of these products corresponds to their composition. In other Member States there is no particular data or evidence related to the issue of dual quality so far. In order to tackle this important issue, more cooperation among enforcement agencies is needed, so as to elaborate an objective mapping and to compare products sold in several Member States. The Commission intends to provide the results of this mapping for the next SHERPA meeting of the high-level forum for a better functioning of the food supply chain on 20 June, in line with a conclusion of the European Council of 9 March 2017.

This forum will enable, for the first time, an exchange of views between all concerned actors, such as consumer representatives, industry at various stages of the supply chain, Member States’ authorities and the Commission. Some of you have called on the Commission to propose a specific legislation to prohibit dual quality. In our view, the reinforcement of existing laws should be strengthened in the first place. I trust that the on-going debate on the process of collecting evidence will raise the awareness of all concerned players on the issue and help address it to the benefit of all European citizens and consumers. On our part, we will build on the results of the consultation of national authorities and the outcome of debate in the high-level forum. I am looking forward for our debate.

 
  
MPphoto
 

  Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, w imieniu grupy PPE. – Panie Przewodniczący! Pani komisarz! Dziękuję bardzo, ale bez zaufania konsumentów do przedsiębiorców wspólny rynek nie ma szans na dobre funkcjonowanie, a sam fakt, że na pewne rynki – w tym wypadku środkowoeuropejskie – kierowane są produkty niższej jakości, obniża to zaufanie.

Nie krytykuję przedsiębiorców za to, że kierują różne oferty na różne rynki, bo mają do tego prawo, ale nie do przyjęcia jest występowanie zasadniczych różnic w jakości, a one są, oraz wprowadzanie konsumentów w błąd. Jeśli prawdą jest, że ciastka pewnej firmy sprzedawane w Polsce zawierają 5% masła i pewną ilość oleju palmowego, a te same ciastka w takim samym opakowaniu w Niemczech zawierają 12% masła i nie zawierają oleju palmowego, to jest to po prostu skandal. Może coś tam petitem jest napisane, nie wiem. O proszkach do prania, które są tak samo pakowane, ale różnie się pienią i różnie pachną, mówi się często, dlatego złożyliśmy propozycję projektu pilotażowego, żądając oceny domniemanych różnic w jakości produktów sprzedawanych na wspólnym rynku.

Pani komisarz! Proszę, by Komisja poparła ten projekt. Razem zmienimy te złe praktyki.

 
  
MPphoto
 

  Viorica Dăncilă, în numele grupului S&D. – Domnule președinte, doamnă comisar, mai multe state membre se confruntă cu o serie de ipoteze îngrijorătoare atât în rândul consumatorilor, dar și în rândul producătorilor în ceea ce privește calitatea produselor importate pe teritoriul național, comparativ cu aceleași produse existente în alte țări europene. Desigur că nu putem compara un produs cu alt produs decât dacă are același furnizor, dacă are aceeași calitate, dacă este etichetat fel. Într-un cuvânt nu putem face diferența decât dacă produsele au aceeași origine și aceeași distribuție în statele membre, iar la toate acestea trebuie să mai ținem cont și de faptul că legislația actuală permite adaptarea produselor de brand la piața pe care sunt vândute, aceasta fiind o practică comună din mai multe motive: adaptarea la gusturile consumatorilor, la obiceiurile locale și accesul la materiile prime. În acest context, doamnă comisar, cred că trebuie găsită o soluție la nivel european astfel încât pe baza diferențelor obiective de calitate și a comunicării brandurilor respective să se determine în ce măsură producătorii își induc în eroare consumatorii atunci când vine vorba de calitatea produselor importate pe teritoriul național, comparativ cu aceleași produse existente în alte țări europene.

 
  
MPphoto
 

  Kosma Złotowski, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Temat naszej dzisiejszej dyskusji tylko z pozoru wydaje się błahy, bo w rzeczywistości dotyczy ogromnej rzeszy obywateli Unii Europejskiej – zarówno w moim kraju, w Polsce, ale także wielu innych nowych państwach członkowskich – którzy są ewidentnie dyskryminowani przez producentów żywności czy środków czystości.

Obecnie mamy już pewność, że powszechna opinia o niższej jakości produktów oferowanych na rynkach państw Europy Środkowo-Wschodniej ma podstawy w wielu badaniach i analizach. Konsumenci w moim kraju zgłaszali podobne zastrzeżenia co do jakości żywności, przyborów toaletowych, środków czyszczących i dezynfekujących od wielu lat. Najbardziej bulwersująca w całej tej sprawie jest jednak polityka wielu wielkich koncernów.

Po pierwsze, wprowadzają one konsumentów w błąd, nie informując rzetelnie o różnym składzie tych samych produktów na zachodzie i wschodzie Europy, różnicach, które na przykład w odniesieniu do żywności mogą mieć negatywny wpływ nawet na zdrowie publiczne. Po drugie, ceny produktów niższej jakości dostępnych między innymi w Polsce są w wielu przypadkach wyższe niż ceny ich odpowiedników na Zachodzie. Traktowanie konsumentów z mojego regionu Europy jako klientów drugiej kategorii bez wątpienia zasługuje na reakcję na poziomie europejskim.

Nikt nie oczekuje zupełnej unifikacji składu wszystkich produktów w całej Europie, jednak nie możemy zgodzić się na tak daleko idące różnice między składem i jakością tych samych towarów oferowanych na wspólnym rynku, ale w różnych państwach członkowskich. Biorąc pod uwagę, że problem ma charakter europejski, Komisja powinna nie tylko zająć stanowisko w tej bulwersującej sprawie, ale także użyć wszelkich dostępnych narzędzi i środków do zbadania tego problemu i podjęcia właściwej reakcji w celu ochrony konsumentów.

 
  
MPphoto
 

  Ivan Jakovčić, u ime kluba ALDE. – Gospodine predsjedniče, moram reći da mi je vrlo drago da ste Vi ovdje, gospođo povjerenice, jer vjerujem da ste vrlo senzibilni na temu o kojoj govorimo.

Naravno, htio bih se odmah na početku zahvaliti svojim kolegicama koje su pokrenule već više mjeseci ovu temu koja je iznimno, iznimno aktualna. A problematična je zbog jednog jednostavnog razloga. Dovodi u pitanje čitavu našu vjerodostojnost. Vjerodostojnost čitavog sustava kojega smo stvarali u Europskoj uniji, agencija koje smo stvarali u Europskoj uniji, svega onoga što znači kontrola i praćenje unutar Europske unije.

Ne možemo imati građane prvog i drugog reda. Pa dame i gospodo, imamo kućne ljubimce prvog i drugog reda izgleda u Europskoj uniji. Mislim da je to definitivno nevjerodostojno. I zato pozivam Komisiju da dobro razmisli i da čim prije krene u izradu novih propisa.

(Govornik se složio da odgovori na pitanje podizanjem plave kartice na osnovi članka 162. stavka 8. Poslovnika.)

 
  
MPphoto
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), Vprašanje, postavljeno z dvigom modrega kartončka. – Strinjam se z vašo tezo o dvojnosti kakovosti, ki lahko vpliva tudi na zdravje in pa seveda kakovost življenja. Ali sem vam zdi, da bi bilo smiselno razmisliti o tem, da na evropskem nivoju, kjer imamo tako imenovano evropsko zvezo potrošnikov, prepustimo tudi njej, kot neodvisnemu organu, da naredi evropsko raziskavo teh problemov in pravzaprav na podlagi tega predlaga ustrezne ukrepe in ustrezne upravne okvire, predvsem pa sankcije, ki lahko preprečijo to zavajanje?

 
  
MPphoto
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), odgovor na pitanje postavljeno podizanjem plave kartice. – Potpuno se slažem s Vama, gospodine Šoltes, i moram reći da upravo takvo jedno neutralno istraživanje radi djelomično i gospođa Borzan u ovom trenutku i financira iz svojih sredstava, ali upravo malo prije je to predložila i gospođa von Thun und Hohenstein. Mislim da je upravo to put kojim treba ići. Institucije trebaju napraviti ta istraživanja, a ne samo zastupnice i zastupnici koji se žele zaista maksimalno založiti da bi pokazali ispravnost ovih naših stavova.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Luc Schaffhauser, au nom du groupe ENF. – Monsieur le Président, je voudrais d’abord remercier mes collègues qui sont présents. Si je suis là, c’est parce que je suis strasbourgeois et que je veux soutenir la tenue de la session à Strasbourg ainsi que le travail le jeudi après-midi. D’ailleurs, la session pourrait même s’étendre jusqu’au vendredi pour faire de Strasbourg le siège unique dans les travaux parlementaires.

La question posée par les gouvernements slovaque et hongrois sur la plainte des consommateurs de ces pays est légitime, mais elle me semble mal posée.

En effet, les essais menés par ces gouvernements ne démontrent aucune infraction dans le respect de la protection sanitaire des consommateurs et dans leur information telle qu’elle est prévue par la législation européenne. Nous ne sommes donc pas dans un cas de fraude ou même de tromperie manifeste. Il s’agit de l’utilisation du prestige d’une marque et de ses normes de qualité, reconnues au fil des ans en Europe occidentale, pour vendre un produit de moindre qualité, en adapter le prix au niveau de la vie locale et préserver les marges de la maison mère.

Au-delà de ce mensonge marketing, il faut que nous réfléchissions plus profondément sur la question de l’alimentation. Les multinationales ne sont pas idéologiques, elles adaptent de façon pragmatique leurs conditions de production à l’économie et au marché local.

La Commission poursuit une logique mondialiste de normalisation, d’aseptisation, d’uniformisation qui substitue les marques au terroir, qui affaiblit notre alimentation et fait perdre petit à petit leur identité culinaire à nos pays.

Cette politique profite évidemment aux grosses multinationales de l’agroalimentaire. La seule solution à long terme à ce problème est de relocaliser les productions plus près des consommateurs, de rendre à nos concitoyens les goûts et les saveurs de leur territoire et de laisser aux États le droit d’être plus rigoureux sur les normes de qualité, sur les appellations d’origine et sur la protection de leur identité culinaire.

Nous devons ainsi rompre avec le libre-échange, qui accélère cette course à la malbouffe en ouvrant nos marchés à des fruits et légumes cueillis sans goût, transportés sur des milliers de kilomètres dans des containers réfrigérés.

Il faut aussi mettre fin au monopole des centrales d’achat et des appels d’offres généralisés. Nous sommes confrontés à cette situation. J’ai moi-même implanté la grande distribution et je suis malheureux par rapport à cette politique qui est menée, qui conduit, en fin de compte, à la normalisation et à l’uniformisation et qui contourne les productions locales lors des appels d’offres parce qu’elles ne sont pas compétitives.

Nos peuples ont le droit à la souveraineté alimentaire et au respect de leur identité culinaire, qui sont des problèmes bien plus importants que la querelle des marques.

 
  
MPphoto
 

  Alojz Peterle (PPE). – Mr President, dear colleagues, a quarter of a century after the fall of the Iron Curtain, we see that all the walls between the West and the East still have not been pulled down. Even new ones have been created, and when we speak about food, we do not speak about cosmetics. We are not talking about two-speed Europe again; what we are more concerned about is already two-quality Europe. This is not acceptable: we should not allow multinational corporations to act against European values or against the spirit of our internal market.

Misleading consumers’ calls for legal responsibility – but making differences between consumers within the European Union calls also for our political responsibility. I do not want Coca Cola, Nutella or Camembert West and Coca Cola, Nutella or Camembert East. Misleading consumers will last for so long, as long as they will find in their stores different products under the same brand. We need credibility of European brands, and there is no credibility without fair play. We have not been politically uniting our continent in the last decades in order to divide the citizens on the matter of quality, and surely not when food – that is, when our health – is in question.

 
  
MPphoto
 

  Biljana Borzan (S&D). – Gospodine predsjedniče, poštovane kolegice i kolege, poštovana gospođo povjerenice, osobito mi je drago da danas raspravljamo o ovoj, za mnoge građane Europske unije, i te kako bitnoj i emotivnoj temi. U početku smo kolegica Olga Sehnalová i ja bile pomalo usamljene u raspravama o ovoj temi, međutim, drago mi je da se sve veći broj zastupnika uključuje.

Ja sam u Hrvatskoj pokrenula istraživanje o različitoj kvaliteti, prvo koje obuhvaća, osim hrane, i higijenske proizvode. Prethodno smo napravili anketu koja je pokazala da je više od 80% građana uvjereno da se na istočna tržišta plasiraju proizvodi lošije kvalitete nego na zapadna.

Kolegice i kolege, nalazimo se na zajedničkom europskom tržištu koje ne poznaje granice. Nalazimo se u Europskoj uniji koja strašno drži do jednakosti i ravnopravnosti svih njezinih građana. Upravo zbog toga, ako se pokaže u svim istraživanjima da postoji razlika u kvaliteti, na nama je da damo sve od sebe da ne postoje građani prvog i drugog reda Europske unije.

 
  
MPphoto
 

  Jozo Radoš (ALDE). – Gospodine predsjedniče, gospođo povjerenice, ja bih htio zahvaliti kolegici Biljani Borzan i kolegici Dubravki Šuica na pokretanju ove inicijative koju sam ja podržao, a posebno bih htio zahvaliti svim onim kolegama i kolegicama koji su organizirali istraživanja, paralelnu usporedbu proizvoda, koji su definitivno već za sada jasno pokazali da postoji razlika u ključnim namirnicama između nekih proizvoda na istoku i na zapadu, posebice prehrambenih i higijenskih proizvoda.

No, ova tema nije od jučer, ova tema traje već deset godina, to pitanje dakle postoji deset godina i naravno unosi nepovjerenje među institucije Europske unije koje nisu u stanju riješiti ovo pitanje. Stoga je krajnje vrijeme jer se radi o narušavanju jednog od temeljnih načela Unije, a to je zajedničko tržište. Pozivam Komisiju da poduzme sve mjere, da otkloni ove nedostatke uključujući i potrebne zakonodavne mjere.

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Já chci poděkovat paní komisařce za její vyjádření, kterým ovšem jen potvrdila oprávněnost našich obav a naši iniciativu.

Různé složení značkových výrobků v různých státech EU je legislativně obtížně postižitelné, to ostatně také ona sama sdělila. Pokud informace na obale odpovídají složení výrobku, výrobek je bezpečný, ale jednotlivý spotřebitel těžko tedy posoudí, že v sousední zemi by za stejnou cenu koupil výrobek, který by obsahoval jiný druh cukru, více nebo méně tuku, více nebo méně kakaa atd.

Národní kontrolní orgány nemají možnost srovnávat a ani postihnout odlišnost zboží stejné značky s jiným složením v jiných zemích. Myslím, že proto také jednotlivé země dělají studie, o kterých tady již padla zmínka, které ale jasně prokazují odlišnost ve složení, tedy odlišnost kvality daného výrobku.

Vzhledem ke společnému trhu považuji za správné, aby aktivita Komise byla větší, a myslím, že návrh paní kolegyně z Polska na pilotní projekt je na místě.

 
  
MPphoto
 

  Maria Grapini (S&D). – Mulțumesc, domnule președinte, doamnă comisar, stimați colegi, și eu vreau să felicit inițiatorii, dar trebuie să nu fie o simplă întrebare lăsată fără răspuns.

Este o certitudine că în țările din Est sunt produse sub același brand cu calități inferioare. Asta este înșelăciune. Eu sunt membră a Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorului și e datoria mea să apăr consumatorii, dar aici este mult mai mult decât consumatorul. A vinde un produs care are calități inferioare, dar poartă același brand, este o contrafacere până la urmă și distrug pe producătorii corecți.

Pe de altă parte, consumatorul plătește un preț necuvenit. Nu oprim diversificarea, dar producătorul care vrea să vândă pentru putere de cumpărare mai mică nu are decât să schimbe denumirea produsului, să pună alt brand, să pună numărul doi la brandul respectiv, nu să înșele punând același brand și să iei detergent și să folosești de trei ori mai mult deoarece coeficientul de spălare este mai mic.

Așadar, doamna comisar, eu cred că aici trebuie să intervenim cu o legislație unitară, europeană evident, și cu autoritățile naționale. Dar este clar acum că cei din Est sunt coșul de gunoi, cum de multe ori s-a mai dovedit.

 
  
MPphoto
 

  Dita Charanzová (ALDE). – Toto téma zde na půdě EP neprojednáváme poprvé, ale bohužel zatím nedochází k žádné změně, k žádné nápravě. Přitom i podle těch posledních průzkumů je jasné, že na jednotném trhu jsou pod stejnou značkou k prodeji výrobky, které se liší kvalitou a složením.

Považuji za nepřípustné, abychom nadále tolerovali situaci, kdy se českému spotřebiteli nabízí výrobek, který je v sousední zemi kvalitnější a kolikrát cenově dostupnější. Z mého pohledu se jedná o jasné klamání spotřebitele a z tohoto důvodu je nutné jednat. Jednat na úrovni členských států, ale jednat i na úrovni EU.

Jsem zvědavá, jak vyhodnotíte informace, které aktuálně požadujete po členských státech. Myslím si ale, že je potřeba i zadat komplexní srovnávací analýzu, která by jasně ukázala rozsah těchto praktik a upozornila na nejkritičtější případy. Problémy se musíme zabývat zapojením spotřebitelských organizací, výrobců, obchodníků, ale výsledkem by měla být konkrétní akce, konkrétní kroky, ať už je to lepší naplňování stávající legislativy či nová legislativa.

 
  
MPphoto
 

  Mihai Ţurcanu (PPE). – Domnule președinte, doamnă comisar, dragi colegi, doresc să solicit ca și consumator, ca și client al magazinelor din țara mea să plătesc același preț și să consum aceleași produse pe care și voi, dragi colegi din Vest, le consumați. Problema dublului standard este apăsătoare pentru noi, esticii. Este dezbătută de două luni și da, nu este nimic concret, nu este mare interes din partea Comisiei sau a celorlalte state pentru a rezolva această împărțeală a calității vieții. Colegi din România, Slovacia, Ungaria au cerut Comisiei în nenumărate rânduri să ia măsuri în ceea ce privește dublul standard al alimentelor, doar colegii care reprezintă partea de est a Europei au cerut asta. Niciun reprezentant din țările vestice nu a fost curios să vadă dacă producătorul său, unități de producție din țara sa, fie că vorbim de Germania, Austria, Belgia sau Franța trimite marfă de o altă calitate în Est. Europa nu se împarte în patru categorii după punctele cardinale, așa cum nici producția pe care o exportă unii mari producători nu ar trebui să fie împărțită.

Cer Comisiei să demareze o acțiune care să clarifice aceste ipoteze, o acțiune prin care să recolteze probe din toate statele membre ale Uniunii Europene și să testeze dacă acest fenomen, de dublu standard, al produselor comercializate în estul Europei este real.

 
  
MPphoto
 

  Olga Sehnalová (S&D). – Chce se mi říci – výborně. Dnešní debata je důkazem toho, že dvojí kvalita se i v EP konečně stává politickým tématem. Dříve tomu tak bohužel nebylo a v řadě aktivit jsme zůstali, jak už bylo zmíněno kolegyní Biljanou Borzanovou, často osamoceni. Naposledy, když jsme navrhovali např. dvojí kvalitu jako diskriminační praktiku omezit v nařízení o zeměpisném blokování.

Připomínám usnesení Parlamentu z roku 2013 a schválení mého požadavku na provedení reprezentativního průzkumu ze strany Evropské komise ohledně dvojí kvality a zhodnocení platné legislativy. Dodnes není naplněno. Výbor IMCO jde nyní tomuto požadavku naproti a schválil náš společný pilotní projekt, který takový rozsáhlý průzkum potravinářského i nepotravinářského zboží umožňuje.

Dvojí kvalitu je potřeba řešit z pohledu vnitřního trhu EU. Dle mého názoru se jedná o nekalou obchodní praktiku a diskriminaci spotřebitelů. Netýká se pouze potravin, ale také nepotravinářského zboží. Já budu velmi ráda, když se závěry dnešní debaty promítnou do podpory konkrétních návrhů řešení.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Mr President, Commissioner, first of all, both of you have been very busy this week, compliments to you. I listened carefully to the Commissioner’s statements and I think they are logical. Obviously we have to create awareness, and this debate will help to do that. Secondly, getting more evidence; and thirdly, she said enforcement authorities need to cooperate more, and maybe in due course legislation here at European level.

There is no doubt about it. I think Mr Peterle put it very well; he said we do not want a two-quality Europe, and definitely this is emerging regarding some food products. If food products have the same packaging throughout the European Union, the same brand name and are marketed as being the same, then we must ensure that the ingredients are the same. We have been given examples of biscuits and fish where this is not the case – fish fingers and probably many more. This has to stop; we have to have equality across Europe – that is what the single market is about, that is what EU citizenship is about. So this is a good debate.

 
  
MPphoto
 

  Момчил Неков (S&D). – Г-н Председател, в единния европейски пазар, в който важат еднакви правила за производство и етикетиране, е скандално, че има продукти от една марка, но с различни качества и съставки в различни държави членки. Необяснимо е как в страни, като България и Словакия, се използва по-евтина съставка като фруктозо-глюкозен сироп при някои напитки, докато в същия продукт, например в Австрия, такава няма.

Не съм изненадан от реакции в западната преса, че двойните стандарти били „фалшива новина номер едно“. Да се наричат анализи, проведени в държавни лаборатории на държавите членки „фалшива новина“, само по себе си е показателно за настроенията сред производителите в Западна Европа.

Ако гражданите предпочитат храна с друг и местен вкус, скъпи производители, то произвеждайте такава под различна марка със суровини в съответната държава и ангажирайте работна ръка там!

Преди повече от 2 месеца българската Агенция по безопасност на храните се ангажира с анализи по темата. Само за 2 дни аз успях да идентифицирам подобни разлики в няколко продукта. Чакането на диктовки от новата власт или от бизнеса не е в интерес на безопасността на българските граждани. Време е за действия!

 
  
MPphoto
 

  Daniel Buda (PPE). – Domnule președinte, mulțumesc. Existența unor standarde duble pentru produsele comercializate în statele din estul și vestul Europei este de mult timp o realitate asumată. Studiile de specialitate recente au confirmat existența unei astfel de situații îngrijorătoare.

În același timp, alte studii vin și confirmă o incidență crescută a numărului de bolnavi de cancer în statele din estul Europei comparativ cu celelalte state. Legătura dintre cele două realități este una clară și neîndoielnică: alimentele slab calitativ provoacă apariția unor boli de cele mai multe ori fatale pentru consumatori.

Comisia trebuie să ia măsuri ferme în acest sens inclusiv prin modificarea legislației existente pentru a evita astfel standardele duble de calitate. Iar mesajul nostru este unul foarte clar: nu acceptăm ca țările din estul Uniunii să devină groapa de gunoi a Europei.

 
  
 

Catch-the-eye procedure

 
  
MPphoto
 

  Patricija Šulin (PPE). – Sem proti diskriminaciji kupcev in se zavzemam za to, da bi bili vsem kupcem, tako na vzhodu kot na zahodu Evrope, na voljo izdelki enake kakovosti. Zato sem tudi v lanskem letu podala pisno izjavo, v kateri smo pozvali Komisijo, da razčisti vsa vprašanja in nejasnosti, ki razburjajo naše državljanke in državljane.

Ključno vprašanje pri tem je, ali gre za to, da podjetja le prilagajajo okuse svojih proizvodov navadam ljudi, kjer se ti proizvodi prodajajo, ali pa gre za diskriminacijo potrošnikov in se dejansko na vzhodnih trgih prodajajo izdelki slabše kakovosti.

Prej kot z dodatno regulacijo, ki je povezana tako s stroški uvajanja kot nadziranja, bi bilo po mojem mnenju smiselno ukrepati s spodbujanjem testiranj in primerjav preko potrošniških organizacij in obveščanjem javnosti.

Zaključujem ... menim pa, da bi poleg Evropske komisije pri tem morala sodelovati tudi ministrstva za gospodarstvo držav članic.

 
  
MPphoto
 

  Monika Smolková (S&D). – Vážený pán predsedajúci, svojím podpisom parlamentnej otázky, ale aj vystúpením sa pripájam ku všetkým mojím kolegom, ktorí naliehavo žiadajú Komisiu, aby vykonala revíziu právnych predpisov EÚ s cieľom chrániť spotrebiteľov prostredníctvom odstránenia dvojitých štandardov v kvalite výrobkov predávaných v strednej, východnej a západnej Európe.

Som veľmi rada, že aj na marcovom samite EÚ odznela aj táto téma dvojitej kvality potravín. Táto téma je práve v tomto období viac naliehavá ako kedykoľvek predtým. Sme v procese brexitu, v EÚ silnejú hlasy europesimistov a euroskeptikov a aj dvojitá kvalita potravín a rozdeľovanie ľudí na lepších a horších, na menej náročných a viac náročných nahráva extrémistickým stranám, aby vyvolávali nepokoje a ohlasovali ďalšie referendá pre vystúpenie z EÚ.

Preto je načase, aby Komisia urobila rýchle a rázne opatrenia v celom dodávateľsko-spotrebiteľskom reťazci, aby ziskuchtiví predajcovia a výrobcovia nemohli klamať spotrebiteľov a aby akýkoľvek podvod týkajúci sa potravín bol aj náležite potrestaný.

 
  
MPphoto
 

  Urszula Krupa (ECR). – Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Chciałam tylko zwrócić uwagę, że jest to pewien rodzaj fałszowania żywności. Ten problem fałszerstwa żywności jest też bardzo ważny, zwłaszcza, że w tej chwili już – że tak powiem – organoleptycznie nie możemy sami zbadać tych produktów. Do badania tych fałszerstw potrzebne są wysokiej klasy laboratoria z nowymi technikami.

W związku z tym myślę, że problem ten wymaga właśnie centralnego rozwiązania na szczeblu Unii, tak by można było te produkty w jakiś sposób badać.

 
  
 

(End of catch-the-eye procedure)

 
  
MPphoto
 

  Corina Crețu, Member of the Commission. – Mr President, dear Members, as you mentioned during this very interesting debate for me, there are concrete elements pointing to objective composition differences and as qualitative differences in products sold under the same brand and similar packaging in various countries across Europe. Yes, Mr Jakovčić and all my colleagues, I am very sensitive as a person when it comes to two standards, two qualities, two speeds and so on. It is very important to say that, from my point of view, I do not consider it acceptable that identically-branded products would be deliberately advertised and sold as being the same in different Member States but in fact with a lower quality in one country or another. It is not only about our health but that of our children and next generations.

In such a scenario, I think people will rightly feel treated as second-class citizens by industry and perceive that there is no benefit from the single market for them. This said, I must repeat that the companies are not prevented from differentiated products within the EU legislation to better adapt them to the local taste and other conditions – including local market environment – such as competition pressures. As I said in my introductory speech, there is an on-going debate and a process of collecting evidence. This debate will raise awareness, I hope, including for our debate for the benefit of the EU citizens.

However, the EU legislation is clear: a product marketed as being the same in several Member States when in fact it presents significant differences in certain countries may be considered as unfairly marketed under consumer protection legislation.

Thank you very much for this debate, I will pass the word to my colleague in charge of this issue. I am looking forward to the discussion at the high-level forum on 20 June which I hope will surely also follow up to the debate held here today.

 
  
MPphoto
 

  President. – Commissioner, thank you, and as has been said, it is very good that Parliament held this debate today with the Commission, as it has become an issue of political attention in this House.

The debate is closed.

Written statements (Rule 162)

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (PPE), írásban. – A fogyasztók bizalmának elnyerése kulcsfontosságú az egységes belső piac szempontjából. Ehhez pedig szorosan kapcsolódik az, hogy nem téveszthetjük meg a fogyasztókat az azonos termékek alapösszetevőinek tekintetében fennálló minőségi különbségekkel.

A tagállamok között végrehajtott harmonizáció pontosan az ilyen akadályok leküzdését célozza, ezért elfogadhatatlan, az hogy az azonos termékek alapösszetevőiben jelentős minőségi különbségek mutatkozzanak az Unió különböző országai, térségei vonatkozásában. A magyarázat, hogy egyes termékek, mint például a kávé esetében, a felhasználók ízléséhez igazodnak, még elfogadható. Azonban az, hogy ugyanazon márkájú és csomagolású mosópor használata miért eredményez az egyik országban tiszta, illatos ruhákat, míg a másikban hatékonysága messze elmarad ettől, már nehezen magyarázható a fogyasztók különböző igényeivel. Nem elfogadható, és ellentmond nemcsak a fogyasztóvédelmi szabályoknak, hanem az egységes európai belső piac elvének is az az immár évtizedekre visszamenő jelenség, hogy a közép-kelet-európai országok piacain másodosztályú, gyengébb minőségű áru kerül a polcokra azonos, sőt esetenként magasabb áron. Nem hiszem, hogy a megoldás egy „Nutella-rendőrség” létrehozása, de a fogyasztók jogosan várják el azt, hogy a Bizottság alaposan, részrehajlás nélkül vizsgálja meg ezeket az eseteket, annak érdekében, hogy ennek a jelenségnek véget vessünk.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. – Когато преди повече от десет години нашият преговарящ за влизане в ЕС с лека ръка затваряше глави, в повечето случаи в ущърб на България, при нас се разхождаха доста копринени костюми, които ни обещаваха едва ли не реки от благоденствие, просперитет и безкрайно щастие в Общността. Когато станахме част от тази иначе добра, но смея да твърдя засега зле изпълнена идея, се оказа, че тези обещания са само поредната лъжа. Получихме едно управление на бюрократи, които никой никога не ги е избирал. Тези същите много често са обвинявани в прокарването или прикриването на политики на големия бизнес. Ето защо, когато стана известно, че една и съща стока се произвежда от различни продукти за различните части на Съюза, аз въобще не се учудих. Приветствам колегите от Източна Европа, които взеха присърце този проблем и търсят някакво решение. За съжаление обаче, тези действия, извършвани от корпорациите и може би прикривани от бюрократите, ми приличат на: „Всички сме равни, но някои са по-равни” - девиз на един вече отричан политически строй, или за съжаление на проява на сегрегация, което противоречи на стълбовете на развитие на тази Общност.

 
Last updated: 14 December 2017Legal notice