Menettely : 2007/2514(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : B6-0072/2007

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

B6-0072/2007

Keskustelut :

PV 14/02/2007 - 13
CRE 14/02/2007 - 13

Äänestykset :

PV 15/02/2007 - 6.11
CRE 15/02/2007 - 6.11

Hyväksytyt tekstit :

P6_TA(2007)0052

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS
PDF 107kDOC 50k
Ks. myös yhteinen päätöslauselmaesitys RC-B6-0068/2007
13. helmikuuta 2007
PE 385.047v01-00
 
B6‑0072/2007
komission julkilausuman johdosta
työjärjestyksen 103 artiklan 2 kohdan mukaisesti
esittäjä(t): Pasqualina Napoletano, Margrietus van den Berg, Glenys Kinnock, Marie-Arlette Carlotti, Elena Valenciano Martínez-Orozco ja Ana Maria Gomes
PSE-ryhmän puolesta
Darfurin tilanteesta

Euroopan parlamentin päätöslauselma Darfurin tilanteesta 
B6‑0072/2007

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon YK:n päätöslauselman 1706, jossa Darfuria varten ehdotetaan 22 000 hengen vahvuista rauhanturvajoukkoa,

–  ottaa huomioon Addis Abebassa 29.–30. tammikuuta 2007 pidetyn AU:n huippukokouksen,

–  ottaa huomioon Abujassa Nigeriassa 5. toukokuuta 2006 allekirjoitetun Darfurin rauhansopimuksen,

–  ottaa huomioon 9. tammikuuta 2005 allekirjoitetun kattavan rauhansopimuksen,

–  ottaa huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston 6. lokakuuta 2006 antaman päätöslauselman 1714,

–  ottaa huomioon, että Afrikan unionin nykyinen operaatio Sudanissa päättyy 1. heinäkuuta 2007,

–  ottaa huomioon Kiinan presidentin Hu Jintaon vierailun Sudaniin helmikuussa 2007 sekä 9. syyskuuta 2006 pidetyn EU:n ja Kiinan huippukokouksen päätelmät,

–  ottaa huomioon työjärjestyksen 103 artiklan 2 kohdan,

A.  ottaa huomioon, että Sudanin hallitus ja kapinallisryhmittymät sopivat 60 päivän tulitauosta 11. tammikuuta 2007; panee merkille, että kuitenkin summittaiset hyökkäykset siviilejä ja avustustyöntekijöitä vastaan jatkuvat laantumattomina, mitä avustusjärjestöt kuvaavat "ennennäkemättömäksi väkivallaksi Darfurissa"(1)

B.  ottaa huomioon, että monet humanitaariset avustusjärjestöt ja kansalaisjärjestöt ovat vetäytyneet kokonaan Darfurista lukemattomien avustustyöntekijöihin kohdistuneiden hyökkäysten seurauksena,

C.  ottaa huomioon, että 16. marraskuuta 2006 Addis Abebassa pidetyn AU:n ja YK:n korkean tason kokouksen tuloksena päästiin sopimukseen siitä, että Darfuriin lähetetään AU:n ja YK:n hybridijoukot, joilla on YK:n tuki sekä komento- ja valvontarakenteet laajennetun rauhanturvatehtävän hoitamiseksi Darfurissa,

D.  ottaa huomioon, että Sudanin hallitus jarruttaa edelleen tällaisten hybridijoukkojen lähettämistä ja on sallinut AU:n ja YK:n lähettää toistaiseksi vain vaatimatonta tukea, joka koostuu 105:stä sotilashenkilöstöön kuuluvasta upseerista ja 33 poliisineuvonantajasta;

E.  ottaa huomioon, että Darfurin konflikti – ja syyllisten rankaisematta jättäminen – vaikuttaa yhä enenevässä määrin Keski-Afrikan vakauteen ja uhkaa kansainvälistä rauhaa ja turvallisuutta,

F.  ottaa huomioon, että YK:n vastuu suojelusta -periaatteen nojalla YK:n turvallisuusneuvosto voi päättää sotilaallisen voiman käytöstä, jos kansalliset viranomaiset eivät selvästikään kykene suojelemaan väestöä kansanmurhalta, sotarikoksilta, etnisiltä puhdistuksilta ja ihmisyyttä vastaan tehdyiltä rikoksilta,

G.  ottaa huomioon, että Darfurin ihmisoikeusloukkaukset ilmenevät myös kiduttamisina ja aikuisten ja lasten pakkovärväyksenä ja että kidutuksen uhrit ovat kostouhan vuoksi liian peloissaan kertoakseen väärinkäytöksistä Afrikan unionin joukoille tai humanitaarisille työntekijöille,

H.  ottaa huomioon, että naisiin ja lapsiin kohdistuva seksuaalinen väkivalta on tunnustettu rikokseksi ihmisyyttä vastaan, mutta osapuolet käyttävät järjestelmällistä raiskaamista yhä aseena Darfurin konfliktissa, ja Sudanin hallituksen lukuisista vakuutteluista huolimatta seksuaalinen välivalta jatkuu laantumatta,

I.  ottaa huomioon, että YK:n turvallisuusneuvosto on antanut valtuudet määrätä turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1591 mukaisia pakotteita neljälle rauhanprosessia estävälle ja kansainvälistä oikeutta loukkaavalle henkilölle (UNSC 1672), mutta tällaisia pakotteita ei ole pantu vielä täytäntöön,

J.  ottaa huomioon, että presidentti Hu Jintaon vierailu Sudaniin 2. helmikuuta 2007 on lisännyt maiden taloudellista ja diplomaattista yhteistyötä, 12,9 miljoonan dollarin koroton laina, Sudanin velkojen anteeksi antaminen 80 miljoonan dollarin arvosta sekä huomattavat rakennuskaupat mukaan luettuina,

K.   ottaa huomioon, että YK:n turvallisuusneuvosto vei 31. maaliskuuta 2005 antamansa päätöslauselman 1593 mukaisesti Darfurin tilanteen Kansainvälisen rikostuomioistuimen (ICC) syyttäjälle todeten, että oikeus ja vastuu teoista ovat välttämättömiä kestävän rauhan ja turvallisuuden saavuttamiseksi Darfurissa,

L.  katsoo, että ICC:n roolilla voi olla tärkeä merkitys sen suhteen, että Darfurissa tehdyistä rikoksista rankaisematta jääminen saadaan loppumaan ja tehostetaan tällaisten rikosten torjuntaa Rooman perussäännön mukaisesti,

1.  pahoittelee sitä, että neuvosto ei onnistunut asettamaan pakotteita Darfurin kriisin päätekijöille Sudanin hallituksessa siitä huolimatta, että se on asettanut pakotteita yksityisille henkilöille muissa maissa, joihin kuuluvat muiden muassa Valko-Venäjä, Kongon demokraattinen tasavalta, Norsunluurannikko, Pohjois-Korea, Moldova, Myanmar ja Zimbabwe; kehottaa neuvostoa toimimaan välittömästi tämän korjaamiseksi ja osoittamaan sitoutuneensa siihen, että humanitaarinen kriisi asetetaan etusijalle sen poliittisessa ohjelmassa;

2.  kehottaa YK:ta noudattamaan toiminnassaan vastuu suojelusta -periaatetta ja perustamaan toimintansa siihen, että Sudanin hallitus on epäonnistunut tai haluton suojelemaan väestöään sotarikoksilta ja ihmisyyttä vastaan tehdyiltä rikoksilta Darfurissa sekä epäonnistunut antamaan humanitaarista apua väestölle;

3.  kehottaa YK:ta ja AU:ta varmistamaan hybridijoukkojen toisen ja kolmannen vaiheen lähettämisen; kehottaa Sudanin hallitusta sallimaan täysin ja estämättä hybridijoukkojen lähettämisen kuten 16. marraskuuta sovittiin korkean tason kokouksessa; kehottaa YK:ta ja AU:ta rankaisemaan välittömästi pakotteilla niitä, jotka viivästyttävät tai estävät näiden joukkojen työtä, Sudanin hallitus mukaan luettuna; korostaa, että tällaisiin pakotteisiin olisi sisällytettävä Sudanin hallitusta koskeva öljyn vientikielto;

4.  korostaa edelleen, että tällaisten joukkojen tavoitteiden on kunnioitettava tasapuolisuuden ja puolueettomuuden humanitaarisia periaatteita, joilla varmistetaan paikan päällä työskentelevien avustustyöntekijöiden turvallisuus;

5.  korostaa, että hybridijoukoilla olisi oltava täydet valtuudet suojella siviilejä YK:n peruskirjan VII luvun mukaisesti;

6.  pahoittelee, että selvitysten mukaan Sudanin hallitus jatkaa janjaweed-ryhmittymän ja Tšadin kapinallisten tukemista ja että hallituksen lentokoneet pommittivat Darfurin aluetta, millä rikotaan selkeästi ja räikeästi Darfurin rauhansopimusta;

7.  tuomitsee kaikkien osapuolten toistuvasti tekemät tulitaukorikkomukset; kehottaa kaikkia osapuolia lopettamaan välittömästi sotilaalliset toimet ja erityisesti siviiliväestöön ja humanitaarisiin avustustyöntekijöihin kohdistuvan väkivallan, joukkoraiskaukset ja seksuaalisen väkivallan;

8.  vaatii EU:ta panemaan pikaisesti täytäntöön Darfurin lentokiellon, joka asetettiin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa nro 1591; kehottaa kansainvälistä yhteisöä ottamaan yhteyttä Tšadiin keskustellakseen maan itäosasta lähteviä lentoja koskevan kiellon voimaan saattamisesta;

9.  kehottaa EU:ta ja kansainvälistä yhteisöä käynnistämään rauhanneuvottelut, jotta Darfurin rauhansopimuksen sisältöä parannetaan ja siitä saadaan kaikille osapuolille kelvollinen; kehottaa kansainvälisiä toimijoita pitämään kaikkia osapuolia vastuullisina sopimukseen pääsemisestä ja kehottaa kaikkia Darfurin konfliktin osapuolia osoittamaan sitoutuneensa kriisin rauhanomaiseen ratkaisemiseen panemalla sopimus viipymättä täytäntöön;

10.  kehottaa hallitusta ja tärkeimpiä kapinallisryhmittymiä kaikkien Darfurin yhteiskuntaryhmien kanssa sitoutumaan Darfurin rauhansopimuksen täytäntöönpanoon, naiset ja erityisesti kotiseudultaan siirtymään joutuneet henkilöt mukaan luettuina, jotta voitaisiin käsitellä joitakin konfliktin perimmäisiä syitä kuten maa- ja laiduntamisoikeuksia;

11.  ilmaisee kasvavan huolensa Darfurin konfliktista johtuvasta alueellisen turvattomuuden ja epävakauden uhasta; kehottaa kaikkia osapuolia lopettamaan alueen puolisotilaallisten joukkojen ja kapinallisten tukemisen; suhtautuu myönteisesti Tšadin ja Keski-Afrikan tasavallan hallitusten sopimukseen sallia YK:n läsnäolo alueillaan;

12.  suhtautuu myönteisesti 24. joulukuuta 2006 tehtyyn Tšadin hallituksen ja United Front for Democratic Change -kapinallisryhmän rauhansopimukseen ja 2. helmikuuta 2007 tehtyyn Keski-Afrikan tasavallan ja kahden kapinallisryhmän, Union of Democratic Forces for Unity ja People’s Democratic Front -ryhmien rauhansopimukseen;

13.  vaatii EU:n ja kansainvälisen yhteisön tuen jatkamista luottamusta lisääville toimille, kuten Darfur–Darfur-vuoropuhelulle ja konfliktin kaikkien osapuolten ja kansalaisyhteiskunnan kuulemiselle,

14.  kehottaa järjestämään kotiseudultaan siirtymään joutuneiden henkilöiden leirien ympärille säännöllistä partiointia, jotta naisille tarjotaan suojaa joutumasta enää seksuaalisen väkivallan uhreiksi polttopuita kerätessään, ja toteuttamaan seksuaalista väkivaltaa koskevan ilmoitusjärjestelmän, jotta uhrit voivat antaa todistajanlausuntoja ja heidät voidaan ohjata asianomaisiin avustusjärjestöihin saamaan ensiapua;

15.  kehottaa kaikkia Sudanin konfliktin osapuolia pidättäytymään alle 18-vuotiaiden lapsisotilaiden pakkovärväämisestä ja käyttämisestä, ja kehottaa Sudanin viranomaisia suojelemaan pakolaislapsia ja erityisesti huoltajaa vailla olevia alaikäisiä lapsia;

16.  kehottaa kansainvälistä yhteisöä, siinä tapauksessa, että Sudanin hallitus jatkaa toiminnasta pidättäytymistä, laajentamaan YK:n päätöslauselman 1591 mukaisen rajoitetun asevientikiellon koko Sudaniin;

17.  kehottaa kansainvälistä yhteisöä, Arabiliittoa ja YK:ta varmistamaan, että Afrikan unionin joukoilla on riittävästi miehiä, helikoptereita, satelliittitiedustelumahdollisuuksia, kääntäjiä, välineistöä, rahoitusta ja perustarvikkeita voidakseen hoitaa tehtäviään Darfurissa;

18.  kehottaa Kiinaa käyttämään merkittävää vaikutusvaltaansa alueella, jotta Sudanin hallitus noudattaa kattavan rauhansopimuksen ja Darfurin rauhansopimuksen mukaisia sitoumuksiaan; vaatii lisäksi Kiinaa lopettamaan aseiden viennin Sudaniin ja lopettamaan Sudanin hallitukseen kohdistuvien pakotteiden estämisen YK:n turvallisuusneuvostossa;

19.  kehottaa EU:n ulkoministereitä ottamaan johdon käsiinsä, jotta välittömästi perustetaan Darfurin julmuuksista kärsineitä uhreja varten kansainvälinen säätiö, jota rahoitetaan Sudanin öljytuloilla, kuten YK:n tutkimuskomissio suositteli vuonna 2005;

20.  rohkaisee kaikkia asianomaisia osapuolia jatkamaan täysimääräisesti yhteistyötä Kansainvälisen rikostuomioistuimen kanssa;

21.  kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman komissiolle, EU:n jäsenvaltioiden valtion- ja hallitusten päämiehille, Sudanin hallitukselle ja parlamentille, Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvostolle, Arabiliiton valtion- ja hallitusten päämiehille ja AKT-maiden hallituksille.

(1) "Humanitaariset järjestöt varoittavat, että avustustoiminta Darfurissa on lähellä katkeamispistettä", lehdistötiedote, jossa Action Against Hunger, CARE International, Oxfam International, Norwegian Refugee Council, World Vision ja Save the Children kommentoivat 29. tammikuuta 2007 pidetyn AU:n huippukokouksen tulosta.

Päivitetty viimeksi: 13. helmikuuta 2007Oikeudellinen huomautus