Pamatojoties uz Padomes un Komisijas ziņojumiem,
ievērojot Reglamenta 103. panta 2. punktu,
iesniedza Sophia in ‘t Veld, Alexander Alvaro, Sarah Ludford un Jeanine Hennis‑Plasschaert
ALDE grupas vārdā
par homofobiju Eiropā
Eiropas Parlamenta rezolūcija par homofobiju Eiropā
B6‑0167/2007
Eiropas Parlaments,
–
– ņemot vērā starptautiskos instrumentus, kas garantē cilvēktiesības un pamatbrīvības un aizliedz diskrimināciju, jo īpaši Eiropas Konvenciju par cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzību (ECHR),
–
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienību 6. un 7. pantu un EK līguma 13. pantu, kas ES un tās dalībvalstīm uzliek saistības atbalstīt cilvēktiesības un pamatbrīvības un kas Eiropas Savienībai nodrošina līdzekļus diskriminācijas un cilvēktiesību pārkāpumu apkarošanai,
–
ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartu, jo īpaši tās 21. pantu, ar ko aizliedz diskrimināciju, kas balstīta uz seksuālo orientāciju,
–
– ņemot vērā Eiropas Savienības darbības, lai apkarotu diskrimināciju, kas balstīta uz seksuālo orientāciju, un homofobiju, jo īpaši Direktīvu 2000/78/EK par diskriminācijas novēršanu, ar ko ievieš kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju, un pasludināto 2007. gadu “Eiropas gads vienlīdzīgām iespējām visiem”,
–
– ņemot vērā Parlamenta iepriekšējās rezolūcijas par homofobiju, minoritāšu aizsardzību un par diskriminācijas novēršanas politikām un jo īpaši rezolūciju par homofobiju Eiropā, kā arī rasistiskas un homofobiskas vardarbības pastiprināšanos Eiropā,
–
ņemot vērā Reglamenta 103. panta 2. punktu,
A.
whereas the European Parliament has monitored a proliferation of hate speech targeting the LGBT community in a number of countries including Belgium, Russia, Latvia and Croatia,
B.
whereas homosexuals are routinely targeted by religious leaders with discriminating language, such as that of the Bishop of Namur who on 4 April this year described homosexuality as ‘abnormal’ and stated that ‘homosexuality is an imperfectly developed stage of human sexuality’, or those of the Chief of the Italian Bishops’ Conference, who compared a draft law to grant limited rights to same-sex couples to allowing incest and paedophilia,
C.
whereas this resolution, like the resolution on homophobia in Europe, was triggered by this and other series of worrying events, such as the prohibition imposed by local authorities on holding equality and gay pride marches, the use by leading politicians and religious leaders of inflammatory or threatening language or hate speech, the failure by the police to provide adequate protection against violent demonstrations by homophobic groups, even while breaking up peaceful demonstrations,
D.
whereas equality and gay pride events are planned throughout Europe and in the world in the forthcoming months, with participants and organisers facing possible physical violence targeted against them, despite their fundamental right to freedom of expression and assembly, as recalled inter alia by the Council of Europe Commissioner on Human Rights,
E.
whereas the European Parliament has repeatedly asked for the completion of the anti‑discrimination legislative package based on Article 13 of the EC Treaty, and regularly asks the Commission to launch a directive prohibiting discrimination based on sexual orientation in all sectors,
F.
tā kā Eiropas Parlaments savā 2006. gada 15. jūnija rezolūcijā par rasistiskas un homofobiskas vardarbības pastiprināšanos Eiropā ja u ir paudis nopietnas bažas par situāciju Eiropā un it īpaši par situāciju Polijā, nosodot Polijas ģimeņu līgas un jo īpaši Polijas ministru prezidenta biedra un izglītības ministra paziņojumus, kas musina uz naidu un vardarbību;
G.
tā kā Polijas ministru prezidenta biedrs un izglītības ministrs izsludināja likumprojektu par sodīšānu attiecībā uz homoseksuālu propagandu skolās un paskaidroja, ka šāds likumprojekts paredz atlaist no darba, noteikt naudas sodu vai ieslodzījumu skolu direktoriem, skolotājiem un skolēniem, ja skolās notiks darbības saistībā ar GLBT personu tiesībām;
H.
tā kā Polijas izglītības ministrs apstiprināja, ka administrācija izstrādā šādu likumprojektu un paziņoja, ka skolotāji, kas atklāj savu homoseksualitāti, tiks atlaisti no darba;
I.
tā kā Polijas ministru prezidenta biedrs un izglītības ministrs izteica vēlēšanos sekmēt līdzīgu likumu pieņemšanu Eiropas līmenī;
J.
tā kā ierosināto likumprojektu atbalstīja Polijas ministru prezidents, kurš paziņoja, ka homoseksuāls dzīvesveids kā alternatīva tiek pārāk plaši popularizēts starp jauniešiem skolās un šāda veida iniciatīvas skolās ir jāpārtrauc;
K.
tā kā Polijas bērnu tiesību aizsardzības ombuds paziņoja, ka tiek sagatavots saraksts ar profesijām, kurās nav derīgas homoseksuālas personas;
L.
tā kā Polijas Republikas prezidents 20.februārī vizītes laikā Īrijā paziņoja, ja plaši popularizētu šāda veida seksuālo dzīvi, tad cilvēku rase izzustu;
M.
tā kā iniciatīvas „2007. gads – Eiropas gads vienlīdzīgām iespējām visiem” īstenošanu ir nopietni aizkavējusi Polijas valdības un administrācijas neizlēmība sekmēt tādus projektus kā LGBT organizāciju ierosinātie projekti, un tā rezultātā šī iniciatīva Polijā ir apturēta;
N.
tā kā 2006. gada jūnijā valsts prokuratūra uzdeva izmeklēt LGBT organizāciju finansēšanu, lai atklātu iespējamo saistību ar kriminālām darbībām, kā arī to klātbūtni skolās un lai atklātu kriminālas darbības pazīmes bez jebkāda rezultāta;
O.
tā kā 2006. gada 8. jūnijā Polijas varas iestādes atlaida no darba skolotāju izglītības centra vadītāju un aizliedza izplatīt Eiropas Padomes oficiālo rokasgrāmatu par diskriminācijas novēršanu un tā kā 2006. gada 9.oktobrī jaunais centra vadītājs paziņoja, ka skolās nedrīkst sniegt „nepareizu” priekšstatu, jo skolu mērķis ir izskaidrot atšķirību starp labo un ļauno, skaistumu un neglītumu (…), skolai jāpaskaidro, ka homoseksuāls dzīves veids var izraisīt traģēdiju, tukšumu un deģenerāciju;
P.
tā kā Polijas valdība arī ir aizliegusi LGBT organizāciju sponsorēto projektu finansēšanu Eiropas jaunatnes programmas ietvaros un par šo lēmumu paziņoja vēstulē šīm organizācijām, norādot, ka ministrijas politika neatbalsta darbības, kuru mērķis ir propagandēt homoseksuālu uzvedību un šādu dzīves veidu starp jauniešiem. Kā arī ministrijas uzdevums nav atbalstīt sadarbību ar homoseksuālu personu organizācijām;
Q.
tā kā Eiropas Komisija 2006. gada decembrī, atbildot uz parlamentārajiem jautājumiem par šo tēmu paziņoja, ka Polijas valdība ir izrādījusi savus aizspriedumus un izmantojusi Eiropas jaunatnes programmu tikai saviem mērķiem, un mudināja par programmas īstenošanu atbildīgās personas un iestādes turpmāk nodrošināt visu jauniešu vienlīdzīgu iesaistīšanos šajā programmā;
R.
tā kā Eiropas Padomes ģenerālsekretārs Terry Davis, atbildot uz šiem gadījumiem, paziņoja, ka Polijas valdība var brīvi izlemt, vai tā vēlas izmantot Eiropas Padomes mācību materiālus par cilvēktiesībām, bet ja mācību materiāls ir tikai fakultatīvs, tad tajā ietvertās vērtības un principi tomēr noteikti nav fakultatīvi un pauda bažas par politikām, kas veicina homofobiju (...) un par homofobisku uzvedību, kuru atzīst valdība;
S.
whereas a number of positive developments may also be noted, such as the successful gay pride event in Warsaw in June 2006, the massive demonstration for tolerance and democracy in Warsaw in November 2006 after the banning of a tolerance demonstration in Poznan and the fact that gay pride marches are no longer systematically banned,
T.
prasa Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centram veikt izmeklēšanu saistībā ar rasistiskās, ksenofobiskās un homofobiskās neiecietības gaisotni Polijā un prasa Komisijai pārbaudīt, vai Polijas Izglītības ministrijas darbība un deklarācijas atbilst Līguma par Eiropas Savienību 6. pantam;
1.
Underlines that the European Union is first and foremost a community of values, with respect for human rights and fundamental freedoms, democracy and the rule of law, equality and non-discrimination among its most cherished values;
2.
Affirms that the EU institutions and Member States have a duty to ensure that European citizens’ human rights are respected, protected and promoted, as provided for by the European Convention on Human Rights, the European Charter of Fundamental Rights, Article 6 of the Treaty on European Union and Directives 2000/43/EC and 2000/78/EC;
3.
aicina Komisiju nodrošināt, ka diskriminācija seksuālās orientācijas dēļ visās dzīves jomās tiek aizliegta, papildinot tiesisku instrumentu pret diskrimināciju, par pamatu izmantojot 13. pantu, vai ierosinot jaunas direktīvas, vai ierosinot vispārēju sistēmu, kas aptvertu visu diskriminācijas pamatu izskaušanu visās dzīves jomās; calls for a worldwide decriminalisation of homosexuality;
4.
Will mark International Day against Homophobia on 17 May each year;
5.
Urges the European Commission to speed up the review of implementation of the anti‑discrimination directives and to take Member States to court in the event of violation of EU obligations;
6.
Reminds all Member States that the jurisprudence of the European Court of Human Rights has ruled the prohibition of equality and gay pride marches, as well as failure to provide proper protection for those taking part in them, to be a violation of freedom of expression, assembly and demonstration, and invites all competent authorities, particularly, local authorities, to authorise such marches and protect participants properly;
7.
Condemns the discriminatory remarks by political and religious leaders targeting homosexuals, since they fuel hate and violence, and asks the respective organisations’ hierarchies to condemn them;
8.
Reiterates its invitation to all Member States to propose legislation to overcome the discrimination experienced by same-sex couples, and asks the Commission to make proposals to ensure that the mutual recognition principle is applied in this field also, in order to ensure free circulation of all persons in the EU without discrimination;
9.
Expresses its solidarity with, and support for, fundamental rights activist and defenders of equal rights for homosexual people;
10.
Urges the competent Polish authorities to refrain from proposing or adopting a law as described by the Polish Deputy Prime Minister and Minister of Education and from implementing intimidating measures against LGBT organisations;
11.
Calls on the competent Polish authorities publicly to condemn and take measures against declarations by public leaders inciting discrimination and hatred based on sexual orientation; believes that any other behaviour would constitute a violation of Article 6 of the EU Treaty;
12.
Requests the Polish authorities to facilitate the implementation of the Year of Equal Opportunities 2007, and requests the Commission to monitor the implementation of the 2007 Year of Equal Opportunities, to ensure that all grounds for discrimination are addressed in the Member States, to block the projects in the event that this does not happen and to report to the EP on the state of play within one month;
13.
Intends to send a delegation to Poland on a fact-finding mission, with a view to getting a clear picture of the situation and entering into dialogue with all the parties concerned;
14.
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, kā arī dalībvalstu, kandidātvalstu un pievienošanās sarunvalstu valdībām.