který na základě prohlášení Rady a Komise
v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
předložili Toomas Savi, Siiri Oviir, Margarita Starkevičiūtė a Georgs Andrejevs
za skupinu ALDE
o Estonsku
Usnesení Evropského parlamentu o Estonsku
B6‑0220/2007
Evropský parlament,
–
s ohledem na prohlášení předsednictví EU ze dne 2. května 2007 týkající se situace před estonským velvyslanectvím v Moskvě,
–
s ohledem na četná prohlášení vydaná vládami členských zemí EU na podporu Estonska,
–
s ohledem na prohlášení svého předsedy Hanse-Gerta Pötteringa a na diskusi, která na plenárním zasedání proběhla dne 9. května 2007,
–
s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu,
A.
vzhledem k tomu, že v hlavním městě Estonska a v některých oblastech severovýchodního Estonska probíhaly po dvě noci mezi 26. a 28. dubnem 2007 protestní demonstrace proti plánu estonské vlády přemístit sovětský pomník osvoboditelů Tallinnu z centra estonské metropole na vojenský hřbitov vzdálený několik kilometrů a že během nich došlo ze strany demonstrantů k násilnostem, které propukly ve chvíli, kdy demonstranti napadli policii, a vyústily v rozsáhlé drancování v centru Tallinnu,
B.
vzhledem k tomu, že tyto projevy vandalismu neměly nic společného s obecně uznávanou nutností zachovávat čestnou památku obětí druhé světové války a vzhledem k tomu, že tyto výtržníky nespojovala stejná národnost, ale úmysl chovat se násilně a drancovat,
C.
vzhledem k tomu, že podle očitých důkazů použila policie síly jen v extrémních případech a že estonský ochránce veřejných práv neshledal při její práci žádné pochybení,
D.
vzhledem k tomu, že estonská vláda oznámila vládě Ruské federace předem, jaké jsou důvody jejího rozhodnutí pomník přemístit, přičemž jí nabídla, aby s ní při přemísťování pomníku spolupracovala, a aby se představitelé Ruska zúčastnili exhumací, což ruské orgány odmítly,
E.
vzhledem k tomu, že exhumace proběhly přesně podle mezinárodních standardů a pravidel důstojného chování a vzhledem k tomu, že pomník bude znovu slavnostně odhalen na hřbitově za účasti představitelů protihitlerovské koalice,
F
vzhledem k tomu, že k organizaci násilných demonstrací a porušování zákona a pořádku aktivně přispěly síly umístěné mimo Estonsko,
G.
vzhledem k tomu, že v Rusku bylo učiněno několik prohlášení na vysoké úrovni, včetně oficiálního prohlášení delegace Státní dumy, která na své návštěvě Tallinnu vyzvala estonskou vládu k odstoupení,
H.
vzhledem k tomu, že bezprostředně po nepokojích v Tallinnu blokovali po dobu jednoho týdne nepřátelští demonstranti z ruské provládní mládežnické organizace Naši normální chod estonské ambasády v Moskvě, a v důsledku toho došlo k fyzickým útokům na estonskou velvyslankyni a švédského velvyslance, vyhrožování zničením budovy velvyslanectví, stržení estonské vlajky na území estonského velvyslanectví a označení Estonska za fašistickou zemi,
I.
vzhledem k tomu, že probíhají systematické kybernetické útoky, řízené zpravidla z oblastí mimo Estonsko, s cílem zablokovat oficiální administrativní kanály a webové stránky estonské veřejné správy, vzhledem k tomu, že tyto útoky pocházejí z IP adres ruské veřejné správy, a vzhledem k tomu, že intenzivní propagandistické výpady, které burcují k ozbrojenému odporu a dalšímu násilí, jsou i nadále šířeny přes internet a formou krátkých textových zpráv;
J.
vzhledem k tomu, že jen několik dní po událostech v Tallinnu byla zavedena rozsáhlá omezení dovozu estonského zboží do Ruska, že ruské společnosti pozastavily smlouvy s estonskými firmami, že dodávky energií do Estonska byly ohroženy a železniční spojení mezi Estonskem a Petrohradem bude od konce června přerušeno,
K.
vzhledem k tomu, že ruské orgány, včetně delegace Státní dumy, bohužel odmítly zahájit s estonskými orgány dialog a odmítly dokonce i účast na společné tiskové konferenci na ministerstvu zahraničních věcí,
L.
vzhledem k tomu, že tyto události byly dále podněcovány dezinformacemi, které s cílem vyprovokovat další protestní akce šířila ruská média,
1.
vyjadřuje svou podporu a solidaritu s demokraticky zvolenou estonskou vládou v jejích snahách o zabezpečení pořádku a stability, jakož i dodržování zásad právního státu pro všechny obyvatele Estonska;
2.
zdůrazňuje nutnost, aby Evropská unie vystupovala jako jeden subjekt a zastávala ve svých vztazích s Ruskem jednotné stanovisko, a vítá v této souvislosti skutečnost, že EU dala na summitu EU-Rusko konaném dne 18. května 2007 svým jasným postojem najevo, že nedopustí, aby demokratické hodnoty a zásady byly opomíjeny ve prospěch čistě hospodářské spolupráce;
3.
považuje za nepřijatelné různé pokusy ruských orgánů vměšovat se do vnitřních záležitostí Estonska (jako například vyzvání estonské vlády k odstoupení);
4.
je znepokojen skandálně nedostatečnou ochranou, kterou estonskému velvyslanectví v Moskvě poskytují ruské orgány, a fyzickými útoky na estonskou velvyslankyni, které spáchali demonstranti z organizace Naši; vyzývá ruskou vládu, aby bez výjimky dodržovala Vídeňskou úmluvu o ochraně diplomatů;
5.
odsuzuje pokusy Ruska o využívání hospodářského tlaku na Estonsko jako nástroje zahraniční politiky a vyzývá ruskou vládu, aby mezi oběma státy obnovila normální hospodářské vztahy;
6.
připomíná ruským orgánům, že nevybíravá a otevřeně nepřátelská rétorika, kterou ruské orgány vůči Estonsku používají, je v ostrém rozporu se zásadami mezinárodního jednání, a bude mít dopad na vztahy mezi Ruskem a EU jako takové;
7.
vyzývá Evropskou komisi a všechny členské státy, aby se podílely na rozborech kybernetických útoků na estonské webové stránky a aby předložily studii o tom, jak lze takovým útokům a hrozbám čelit na úrovni Společenství, a vyzývá Rusko, aby při těchto šetřeních plně spolupracovalo;
8.
vyzývá ruskou vládu, aby se zúčastnila dialogu s demokratickými státy východní a střední Evropy a otevřeně a nezaujatě s nimi diskutovala o dějinách 20. století a o zločinech proti lidskosti včetně totalitního komunistického režimu;
9.
vítá prohlášení estonského prezidenta Toomase Hendrika Ilvese, v němž zdůraznil, že lidé, kteří do Estonska přišli během sovětské éry a nyní v Estonské republice žijí, jsou všichni, stejně jako jejich děti a vnoučata, Estonci; všichni Estonci, ať už jsou jakéhokoliv původu, mají z minulého století svou vlastní a velmi bolestnou zkušenost s tím, co obnáší život během tří po sobě jdoucích okupačních režimů; je nutné, abychom byli schopni vnímat a pochopit tragédii ostatních;
10.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a vládě a parlamentu Ruské federace.