Postup : 2007/2603(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : B6-0286/2007

Predkladané texty :

B6-0286/2007

Rozpravy :

PV 11/07/2007 - 15
CRE 11/07/2007 - 15

Hlasovanie :

PV 12/07/2007 - 6.11
CRE 12/07/2007 - 6.11

Prijaté texty :

P6_TA(2007)0351

NÁVRH UZNESENIA
PDF 96kDOC 50k
Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B6-0279/2007
9. júla 2007
PE 393.001v01-00
 
B6‑0286/2007
ktorý na základe vyhlásení Rady a Komisie
v súlade s článkom 103 ods. 2 rokovacieho poriadku
predkladajú Cristiana Muscardini, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan, Hanna Foltyn-Kubicka, Inese Vaidere, Ryszard Czarnecki
v mene Skupiny Únie za Európu národov
o Pakistane

Návrh uznesenia Európskeho parlamentu o Pakistane 
B6‑0286/2007

Európsky parlament,

–  so zreteľom na Dohodu o spolupráci, partnerstve a rozvoji medzi Európskym spoločenstvom a Pakistanskou islamskou republikou, ktorej uzavretie Parlament schválil 22. apríla 2004,

-  so zreteľom na nedávne vyhlásenia členov delegácie USA v Islamabade, ktorú viedol pán Negroponte;

–  so zreteľom na predchádzajúce uznesenia o ľudských právach a demokracii v Pakistane, najmä uznesenia z 10. februára 2004 a 22. apríla 2004,

–  so zreteľom na článok 103 rokovacieho poriadku,

A.  keďže napätie medzi študentmi islamskej náboženskej školy, ktorí podporujú Taliban, a bezpečnostnými silami prezidenta generála Perveza Mušarrafa v okolí Lal Masdžidu (Červená mešita) v Islamabade si od utorka vyžiadalo najmenej 24 obetí na ľudských životoch a mnoho zranených,

B.  keďže Červená mešita je centrom ráznej kampane, ktorej cieľom je presadiť v Pakistane formu islamského práva šaría,

C.  keďže v dôsledku tohto incidentu prepuklo násilie v celom Pakistane, čo viedlo k  nárastu počtu obetí,

D.  keďže obavy o vnútornú bezpečnosť vzrástli po samovražednom bombovom útoku, ku ktorému došlo 28. apríla na politickom zhromaždení v Pešávare a pri ktorom prišlo o život 30 ľudí a bol zranený minister vnútra Šerpao,

E.  keďže cez víkend došlo k ďalšiemu pokusu o atentát na prezidenta Mušarrafa, čo zdôrazňuje politickú nestabilitu situácie,

F.  keďže prezident Mušarraf čelil politickej kríze v dôsledku toho, že 12. marca dočasne zbavil úradu predsedu najvyššieho súdu Iftichára Chaudharyho, čím spustil vlnu demisií zo sudcovských funkcií a protestov zameraných na nezávislosť súdnictva,

G.  keďže Európsky parlament dôrazne a dôsledne podporuje doložky o ľudských právach v dohodách o obchode a spolupráci,

H.  keďže Európska únia je pre Pakistan významným poskytovateľom finančných prostriedkov určených na zmiernenie chudoby a rozvoj sociálnej oblasti;

I.  keďže najnovšie boje v priestoroch červenej mešity a v jej okolí, pri ktorých prišlo o život mnoho ľudí, sú zjavným prejavom sily radikálneho islamského hnutia,

1.  naliehavo vyzýva EÚ, aby zaujala pevné stanovisko pri presadzovaní doložky o demokracii a ľudských právach v dohodách s Pakistanom a vyvíjala intenzívne úsilie o politický dialóg o ľudských právach; víta skutočnosť, že EÚ bude monitorovať všeobecné voľby v Pakistane a že EP sa zúčastní na pozorovateľskej misii;

2.  zdôrazňuje, že akýkoľvek postup narúšajúci volebný proces by bol neprijateľný a že treba nájsť ústavné riešenie;

3.  obzvlášť vyzýva, aby sa posúdili možnosti začať s Pakistanom konkrétny dialóg o ľudských právach a vytvoriť osobitné podvýbory pre ľudské práva, ktoré by sa zaoberali oboma krajinami tak, ako je tomu v prípade niektorých iných krajín;

4.  vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby naliehalo na prezidenta Mušarrafa, aby pristúpil k plneniu svojich záväzkov, najmä čo sa týka presadzovania skutočných kontrol islamských náboženských škôl (tzv. madrás), ktoré majú pod kontrolou násilnícke sektárske skupiny, ako aj zabezpečenia plnohodnotných a spravodlivých vnútroštátnych volieb v roku 2007;

5.  vyzýva vládu, aby vo väčšej miere podporovala systém verejných škôl a zabezpečila jeho reformu vrátane odstránenia sektárskych prvkov a prvkov orientovaných na džihád;

6.  vyzýva Pakistan, aby zohrával väčšiu úlohu pri zmierňovaní napätých politických vzťahov s Indiou, najmä čo sa týka situácie v Kašmíre;

7.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že armáda má naďalej silný vplyv na politiku a vládu v Pakistane;

8.  upozorňuje na vážne obavy medzinárodného spoločenstva v súvislosti s úlohou, ktorú Pakistan zohráva v oblasti šírenia jadrových zbraní;

9.  berie na vedomie, že Pakistan prijal niekoľko opatrení s cieľom riešiť niektoré obavy medzinárodného spoločenstva; zdôrazňuje však, že nemožno prehliadať najvážnejšie obavy, ktoré súvisia s demokraciou, ľudskými právami, postavením žien, detí a menšín, so slobodou prejavu, šírením jadrových zbraní a s úlohou armády v danom spore a v politickom živote Pakistanu vo všeobecnosti, ako aj so zhovievavým postojom k extrémistom;

10.  poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam členských štátov a vláde Pakistanu.

Posledná úprava: 10. júla 2007Právne oznámenie