který na základě otázky k ústnímu zodpovězení B6‑0134/2007
v souladu s čl. 108 odst. 5 jednacího řádu
předkládají Georgios Papastamkos a Maria Martens za skupinu PPE-DE,
Kader Arif, Harlem Désir, Max van den Berg a David Martin za skupinu PSE,
Gianluca Susta, Johan Van Hecke a Ignasi Guardans Cambó
za skupinu ALDE,
Cristiana Muscardiniza skupinu UEN,
Carl Schlyter a Caroline Lucas za skupinu Verts/ALE,
Helmuth Markov a Vittorio Agnoletto za skupinu GUE/NGL,
o dohodě o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (TRIPS) a přístupu k lékům
Usnesení Evropského parlamentu o dohodě o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (TRIPS) a přístupu k lékům
B6‑0288/2007
Evropský parlament,
–
s ohledem na svá usnesení ze dne 20. června 2007 o rozvojových cílech tisíciletí – v půli cesty(1), o dohodách o hospodářském partnerství ze dne 23. května 2007(2) a o AIDS ze dne 30. listopadu 2006(3),
–
s ohledem na návrh rozhodnutí Rady, kterým se jménem Evropského společenství přijímá protokol, kterým se mění Dohoda o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (dohoda TRIPS), sjednaný v Ženevě dne 6. prosince 2005 (KOM(2006) 175 v konečném znění)(4),
–
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 816/2006(5) ze dne 17. května 2006 o nucených licencích na patenty týkající se výroby farmaceutických výrobků na vývoz do zemí s problémy v oblasti veřejného zdraví,
–
s ohledem na Dohodu o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (dále jen „dohoda TRIPS“) přijatou v dubnu 1994,
–
s ohledem na prohlášení z Dohá o dohodě TRIPS a veřejném zdraví, které dne 14. listopadu přijala ministerská konference Světové obchodní organizace (WTO) (dále jen „prohlášení z Dohá“)(6),
–
s ohledem na rozhodnutí generální rady WTO ze dne 30. srpna 2003 (dále jen „rozhodnutí WTO“) přijaté v souladu s článkem 6 prohlášení z Dohá o dohodě TRIPS a veřejném zdraví,
–
s ohledem na protokol, kterým se mění Dohoda o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (TRIPS), sjednaný v Ženevě dne 6. prosince 2005 (dále jen „protokol“),
–
s ohledem na čl. 108 odst. 5 jednacího řádu,
A.
vzhledem k tomu, že z celkového počtu 39,5 milionu osob trpících HIV/AIDS žije více než 95 % v rozvojových zemích, především v Africe; vzhledem k tomu, že podle odhadů žije na světě 15 milionů dětí, které v důsledku HIV/AIDS přišly o oba rodiče, z toho 12,3 milionu v subsaharské Africe,
B.
vzhledem k tomu, že do roku 1994, kdy vstoupila v platnost dohoda TRIPS, se schopnost některých středněpříjmových rozvojových zemí vyrábět cenově výhodné generické léky zvyšovala a že dokonce i velmi chudé státy začaly být schopny získávat cenově výhodné generické léky na světovém trhu, ať již byly tyto produkty patentované či nikoli,
C
vzhledem k tomu, že v prohlášení z Dohá byly potvrzeny takzvané nástroje pružnosti obsažené v dohodě TRIPS; tyto nástroje byly dále rozšířeny zřízením právního nástroje, který zemím, které nedokáží vyrábět generické náhražky za nákladná patentovaná léčiva na základě vnitrostátně vydávaných povinných licencí, umožní dovážet tyto léky ze zemí způsobilých a ochotných poskytnout jim pomoc, aniž by držitelé příslušných patentů mohli zasáhnout,
D.
vzhledem k tomu, že toto řešení, původně obsažené ve výjimce známé jako rozhodnutí WTO, by mohlo nabýt trvalé povahy ve formě protokolu k dohodě TRIPS, o jehož přijetí se v současné době jedná v Evropském parlamentu,
E.
že článek 30 dohody TRIPS umožňuje členům „poskytovat omezené výjimky z výlučných patentových práv za předpokladu, že tyto výjimky nejsou nepřiměřeným způsobem v rozporu s běžným využíváním daného patentu a že nepřiměřeně nepoškozují zájmy držitele patentu při zohlednění legitimních zájmů třetích stran“; vzhledem k tomu, že místní trh exportující země by neměl být z hospodářského hlediska nijak výrazně ovlivněn v důsledku toho, že země poskytující pomoc vyveze potřebné léky do importující země,
F.
vzhledem k tomu, že doposud žádná země oficiálně neoznámila Radě pro TRIPS, že má v úmyslu využít mechanismu zřízeného rozhodnutím WTO pro dovoz levnějších léčiv;
G.
vzhledem k tomu, že zásadními překážkami pro to, aby bylo rozhodnutí WTO účinně využíváno, se mohou stát procedurální a věcné podmínky pro vydávání povinných licencí ze strany importujících zemí (kde to je na místě) a exportujících zemí, právě tak jako požadavky a oznamovací povinnosti, které jsou s vydáváním povolení spojeny,
H.
vzhledem k tomu, že Evropská unie již rozhodnutí WTO převedla do svého vnitřního právního řádu, a že by tudíž odklad přijetí protokolu do 1. prosince 2007 nevytvořil žádné právní vakuum,
I.
vzhledem k tomu, že Evropská unie by se měla výslovně vyslovit pro to, aby v rozvojových zemích byla v zájmu „zvýšení dostupnosti léků pro všechny“, jak je uvedeno v prohlášení z Dohá, plně využita flexibilita, kterou umožňuje dohoda TRIPS;
J.
vzhledem k tomu, že nařízení, kterým se provádí rozhodnutí WTO, nevěnuje dostatečnou pozornost problematice převodu technologií a vytváření kapacit;
K.
vzhledem k tomu, že při jednáních o dohodách o hospodářském partnerství a o jiných bilaterálních či regionálních zónách volného obchodu Evropská unie navrhuje, aby země AKT i nejméně rozvinuté země přijaly nové povinnosti v oblasti práv duševního vlastnictví, které jdou nad rámec WTO, a to jak včetně povinnosti dodržovat či akceptovat závazky vyplývající ze Smlouvy o patentové spolupráci (PCT) a Smlouvy o patentovém právu (PLT), tak včetně začlenění ustanovení směrnice 2004/48/ES o dodržování práv duševního vlastnictví; vzhledem k tomu, že EU si rovněž klade podmínky ohledně toho, jak mohou smluvní strany upravovat problematiku vyčerpání práv;
1.
zdůrazňuje, že přístup k cenově dostupným farmaceutickým výrobkům v chudých rozvojových a nejméně rozvinutých zemích je základním předpokladem pro dosažení navrhovaných rozvojových cílů EU; přístup k těmto výrobkům by přispěl ke snížení chudoby a zvýšení bezpečnosti obyvatelstva a podpořil by lidská práva a udržitelný rozvoj;
2.
domnívá se, že politika EU by měla usilovat o co nejširší dostupnost cenově přijatelných farmaceutických výrobků v rozvojovém světě;
3.
vyzývá Radu, aby uznala, že Evropská unie musí nutně přijmout další opatření, která by podpořila převod technologií a výzkum, posílila kapacity, regionální systémy dodávek a napomohla při registraci s cílem usnadnit a zvýšit výrobu farmaceutických výrobků přímo v rozvojových zemích;
4.
žádá Komisi a členské státy, aby převod farmaceutických technologií, vytváření kapacit v rozvojových zemích a místní výrobu léčiv podpořily konkrétními finančními částkami ve všech rozvojových zemích, zejména v nejméně rozvinutých, a aby zrušily povinnosti vyplývající z čl. 66 odst. 2 dohody TRIPS;
5.
vyzývá Radu, aby se zavázala poskytnout konkrétní finanční částky na modernizaci či výstavbu zařízení na výrobu léčiv ve vlastnictví místních občanů v rozvojových zemích, včetně nejméně rozvinutých, a aby zvýšila celkovou hodnotu financování ze zdrojů EU určenou pro partnerství veřejného a soukromého sektoru, v jejichž rámci probíhá výzkum a vývoj léků, jež jsou pro rozvojové země obzvláště důležité;
6.
žádá Komisi, aby poskytla finanční prostředky na výzkum a vývoj nemocí souvisejících s chudobou a tropických a opomíjených chorob, a to v mnoha různých formách, včetně partnerství veřejného a soukromého sektoru a dalších možných způsobů financování, a aby podporovala výzkumné ústavy ochotné spolupracovat na iniciativách v oblasti veřejného zdraví, které se věnují této činnosti;
7.
žádá Radu, aby podpořila myšlenku, podle níž mechanismus vytvořený rozhodnutím WTO a protokolem k dohodě TRIPS představují pouze část řešení problematiky veřejného zdraví a dostupnosti léků, neboť je rovněž nutné přijmout další opatření na zlepšení zdravotní péče a infrastruktury;
8.
vyzývá Radu k podpoře rozvojových zemí, jež využívají flexibility obsažené v dohodě TRIPS a potvrzené v prohlášení z Dohá k tomu, aby mohly v rámci svých vnitrostátních programů veřejného zdraví poskytovat základní léky za přijatelné ceny;
9.
vybízí rozvojové země, aby využívaly všech prostředků, jež jim poskytuje dohoda TRIPS, jako jsou například povinné licence a mechanismus uvedený v článku 30;
10.
vyzývá Radu, aby spolu s Evropským parlamentem přijala společné politické prohlášení v tom smyslu, že členské státy EU mají nadále právo využívat v rámci svých vnitrostátních patentových předpisů všech výjimek obsažených v dohodě TRIPS, a mohou tedy povolit výrobu a vývoz léků s cílem „řešit potřeby dovážejících členských států v oblasti veřejného zdraví“, a žádá Radu, aby Komisi uložila do těchto řízení nezasahovat;
11.
vyzývá Radu, aby plnila prohlášení z Dohá o veřejném zdraví a aby omezila mandát udělený Komisi tak, aby Komise v rámci jednání o dohodách o hospodářském partnerství se zeměmi AKT a o jiných budoucích dvoustranných a regionálních dohodách s rozvojovými zeměmi již nejednala o ustanoveních týkajících se léčiv, která by přesahovala rámec dohody TRIPS a měla dopad na veřejné zdraví a přístup k lékům (například exkluzivita údajů, rozšíření patentové ochrany a omezení na základě povinných licencí);
12.
žádá Komisi, aby se snažila docílit toho, že žadatelé o patent budou zveřejňovat zdroje a původ vynálezů z biologických zdrojů a s nimi souvisejících tradičních poznatků pocházejících z rozvojových zemí, a to s cílem pomoci zemím, které tyto zdroje a poznatky poskytují, získat spravedlivý podíl na takto vzniklých výnosech a technologiích;
13.
vyzývá Komisi, aby podpořila jak „strategie pro souborné zadávání veřejných zakázek“ podle čl. 31 písm. b), tak i jiné strategie, které mohou země či skupiny zemí využívat ke zvýšení své kupní síly a k vytvoření úspor z rozsahu při výrobě cenově dostupných generických léků a ke stimulaci přímých investic do místních výrobních kapacit v daném regionu;
14.
žádá Radu, aby Evropské komisi uložila aktivně podporovat činnost mezivládní pracovní skupiny pro veřejné zdraví, inovace a duševní vlastnictví při Světové zdravotnické organizaci (WHO) a pravidelně podávat zprávy Parlamentu o její práci;
15.
vyzývá farmaceutické společnosti, aby ve své cenové politice využívaly i jiná řešení, například nízké marže kompenzované velkým objemem výroby, čímž by se mohla zvýšit dostupnost léků;
16.
připomíná, že padělání léků není samo o sobě patentovým problémem; zdůrazňuje, že boj s padělky vyžaduje opatření jednak v oblasti trestního práva (trestněprávní postihy) a jednak regulace léčiv, a to prostřednictvím posilování kapacity vnitrostátních orgánů, a nikoli zvyšováním úrovně ochrany duševního vlastnictví;
17.
vyzývá nejméně rozvinuté země, aby přijaly nezbytná opatření, která zajistí, že léky, na které se vztahují povinné licence, neopustí danou zemi a že se léky dostanou k místnímu obyvatelstvu, které je potřebuje;
18.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám členských států EU a zemí AKT, Světové obchodní organizaci a vedoucím představitelům UNAIDS, UNDP a UNFPA.