Állásfoglalásra irányuló indítvány - B6-0436/2007Állásfoglalásra irányuló indítvány
B6-0436/2007

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

7.11.2007

a Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követően
az eljárási szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján
előterjesztette: Jan Marinus Wiersma, Hannes Swoboda és Reino Paasilinna
a PSE képviselőcsoportja nevében
a 2007. október 26-i EU–Oroszország-csúcstalálkozóról

Eljárás : 2007/2626(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B6-0436/2007
Előterjesztett szövegek :
B6-0436/2007
Viták :
Elfogadott szövegek :

B6‑0436/2007

Az Európai Parlament állásfoglalása a 2007. október 26-i EU–Oroszország-csúcstalálkozóról

Az  Európai Parlament,

–  tekintettel az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről az Orosz Föderáció között létrejött partnerségi és együttműködési megállapodásra (PEM)[1], amely 1997-ben lépett életbe és 2007-ben jár le,

–  tekintettel a 2003. május 31-i szentpétervári csúcstalálkozót követően kiadott közös nyilatkozatban megfogalmazott közös uniós és orosz célkitűzésre, nevezetesen a közös gazdasági térség, a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség, a külső biztonsági térség, valamint a kutatási, oktatási és kulturális térség kialakításának szándékára,

–  tekintettel a 2007. október 26-án a portugáliai Mafrában megtartott 10. EU–Oroszország csúcstalálkozó eredményeire,

–  tekintettel az EU és Oroszország közötti emberi jogi konzultációkra,

–  tekintettel az EU Oroszországgal folytatott kapcsolatairól szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen a Szamarában megrendezett EU–Oroszország-csúcstalálkozóról szóló, 2007. május 10-i állásfoglalására és az EU és Oroszország közötti kereskedelmi és gazdasági kapcsolatokról szóló 2007. június 19-i állásfoglalására,

–  tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére,

A.  mivel az EU és Oroszország közötti kapcsolatok az elmúlt évek során folyamatosan fejlődtek, és ennek következtében mély és átfogó gazdasági integráció és kölcsönös függőség alakult ki, amely a közeljövőben még tovább fog mélyülni,

B.  mivel az EU és Oroszország közötti együttműködés és jószomszédi viszony rendkívül fontos egész Európa stabilitása, biztonsága és gazdasági jóléte szempontjából;

C.  mivel az Orosz Föderáció az Európa Tanács és az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet teljes jogú tagja, és ezért elkötelezte magát a demokrácia és a demokratikus választások elve mellett, amelyet e szervezetek képviselnek,

D.  mivel komoly aggodalom tapasztalható az Orosz Föderációban végbemenő, az emberi jogok tiszteletben tartásával és védelmével, valamint a közös megegyezéssel létrehozott demokratikus elvekkel, szabályokkal és eljárásokkal kapcsolatos fejlemények miatt, különös tekintettel az Orosz Föderáció Állami Dumájának és elnökének közelgő megválasztására,

E.  mivel az EU és az Orosz Föderáció közötti stratégiai partnerségi megállapodás aláírása kiemelkedő jelentőséggel bír a további fejlesztések és a két partner együttműködésének elmélyítése szempontjából,

F.  mivel az új stratégiai partnerségi megállapodásról még nem kezdődhettek meg a tárgyalások a Lengyelországból Oroszországba irányuló húsexporttal kapcsolatos folytonos problémák miatt; mivel továbbra is folynak az erőfeszítések azon feltételek kidolgozására, amelyek eredményeképpen Oroszország megszünteti a lengyel húsra vonatkozó behozatali tilalmat,

G.  mivel a közelmúltban problémák merültek fel a Lufthansa Cargo azon jogosultságával kapcsolatban, hogy Európából Délkelet-Ázsiába tartó járatai orosz területek felett repüljenek át,

H.  mivel az Orosz Föderációnak a Kereskedelmi Világszervezethez történő mihamarabbi csatlakozása nagymértékben hozzájárulna az Oroszország és az Európai Unió közötti gazdasági kapcsolatok további javulásához,

I.  mivel a négy közös térség – nevezetesen a közös gazdasági térség, a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló közös térség, a külső biztonság közös térsége, valamint a kutatás, oktatás és kultúra közös térsége – gyors megvalósításának az új stratégiai partnerségi megállapodásról szóló tárgyalások középpontjában kell állnia,

J.  mivel az energiaellátás biztonsága az egyik legnagyobb kihívást jelenti Európa számára, és az Oroszországgal folytatott együttműködés egyik fő területe; mivel közös erőfeszítéseket kell tenni mind a már létező, mind a még fejlesztést igénylő energiaszállító rendszerek teljes körű és hatékony kihasználása érdekében,

K.  mivel az energiaellátás és -szállítás feltételeiről folytatott vitákat tárgyalások útján, diszkriminációmentes és átlátható módon kell rendezni, és mivel e viták soha nem válhatnak az EU tagállamaira vagy a közös szomszédságban lévő országokra gyakorolt politikai nyomás eszközeivé,

L.  mivel az Európai Unió és az Orosz Föderáció között kötendő megállapodásnak ezért magába kell foglalnia az Energiacharta Szerződésben lefektetett elveket,

M.  mivel az Európai Uniónak és az Orosz Föderációnak közösen aktív szerepet kellene vállalnia a béke és a stabilitás megteremtésében az európai kontinensen, különösen a közös szomszédságban, és a világ többi részén is,

N.  mivel mindkét partnernek abszolút elsőbbségként kell kezelnie Koszovó jövőbeli jogállásának rendezését oly módon, hogy az a konfliktusban érintett mindkét fél számára elfogadható legyen,

O.  mivel Oroszorszégnak és az EU-nak együtt kell működnie annak érdekében, hogy megoldást találjanak a moldovai és a dél-kaukázusi „rögzült” konfliktusokra,

P.  mivel az amerikai rakétavédelmi rendszer egyes elemeit Lengyelországban és a Cseh Köztársaságban felállítani kívánó tervek, valamint Oroszország bejelentései a hagyományos és nukleáris fegyverrendszerek további fejlesztésével kapcsolatban komoly aggodalmakat ébresztettek az európai kontinens békéjének és stabilitásának megőrzése iránt,

Q.  mivel fontos, hogy az EU közös álláspontot képviseljen, szolidaritást mutasson, és az Orosz Föderációval fenntartott kapcsolataiban egységet jelenítsen meg, és hogy ezek a kapcsolatok kölcsönös érdekeken és közös értékeken alapuljanak,

1.  megerősíti azon meggyőződését, hogy Oroszország továbbra is olyan fontos partner a stratégiai együttműködés kiépítésében, amellyel nem csak a gazdasági és kereskedelmi érdekek, hanem nemzetközi szintű és a közös szomszédságban való együttműködés célja is közös;

2.  hangsúlyozza az egység és szolidaritás fontosságát az EU tagállamai között az Oroszországgal ápolt kapcsolatok terén; felhívja az orosz kormányt, hogy az Európai Unióval együttműködésben teremtse meg az Európai Unió és Oroszország közötti új partnerségi és együttműködési megállapodásról szóló tárgyalások mihamarabbi megkezdésének lehetőségét;

3.  tudomásul veszi a 2007. október 26-án a portugáliai Mafrában megtartott 10. EU–Oroszország csúcstalálkozó eredményeit; hangsúlyozza, hogy az Európai Unió és Oroszország közötti együttműködés még intenzívebbé kell tenni annak érdekében, hogy a jövőben egyre konkrétabb eredményeket lehessen elérni;

4.  reményét fejezi ki, hogy hamarosan megállapodásra lehet jutni az Orosz Föderációnak a Kereskedelmi Világszervezethez történő csatlakozására vonatkozó feltételek tekintetében;

5.  üdvözli az EU és Oroszország közötti emberi jogi konzultációk részeként zajló folyamatos eszmecserét az emberi jogok oroszországi helyzetéről; hangsúlyozza ugyanakkor, hogy a jelenlegi oroszországi helyzet komoly aggodalomra ad okot az emberi jogok, a demokrácia, a véleménynyilvánítás szabadsága, valamint a civil társadalom és az egyének hatóságokkal szembeni tiltakozásra és azok intézkedéseikért való elszámoltathatóságára vonatkozó jogának tiszteletben tartása szempontjából;

6.  aggodalmának ad hangot a demokratikus szabadságok korlátozása miatt a Duma 2007. decemberi választását és a 2008. márciusi elnökválasztást megelőző időszakban; felszólítja az orosz hatóságokat, hogy garantálják a szabad és tisztességes eljárást mindkét választás esetében annak biztosítása érdekében, hogy az ellenzéki pártoknak lehetőségük legyen az e választásokon való részvételre és versenyképes választási kampány folytatására, továbbá eközben teljes mértékben tartsák tiszteletben a szólásszabadság elvét; hangsúlyozza, hogy a média szabadsága kulcsfontosságú szerepet játszik abban, hogy a választásokat szabadnak és tisztességesnek ítélik-e meg; hangsúlyozza a nemzeti kormányoktól független nem kormányzati szervezetek fontosságát a civil társadalom fejlődése szempontjából;

7.  felhívja Oroszországot, hogy tegye lehetővé a választások kielégítő és hatékony megfigyelését;

8.  megismétli továbbá a közös gazdasági térség (KGT) létrehozásának fontosságát és a KGT-ütemtervben elfogadott célok további fejlesztését, különösen az EU és Oroszország közötti nyitott és integrált piac kialakítását illetően;

9.  hangsúlyozza az európai befektetőket célzó befektetési légkör javításának fontosságát, amely csak diszkriminációmentes és átlátható üzleti feltételek, kisebb bürokrácia és kétirányú befektetések támogatásával és elősegítésével érhető el; aggódik a hatóságok által alkalmazott szabályok kiszámíthatóságának hiánya miatt;

10.  üdvözli az EU és Oroszország között az energiakérdésekről folyó párbeszéd elmélyülését; hangsúlyozza az EU és Oroszország közötti kereskedelmi és gazdasági együttműködés további lehetőségét hordozó energiabehozatal fontosságát az európai gazdaságok számára; hangsúlyozza, hogy ezen együttműködésnek a kölcsönös függőségen és az átláthatóságon, valamint a piacokhoz, az infrastruktúrához és a beruházáshoz való egyenlő hozzáférésen kell alapulnia; felhívja a Tanácsot és a Bizottságot annak biztosítására, hogy az Energiacharta Szerződés és az ahhoz csatolt tranzitjegyzőkönyv alapelvei, valamint a G8-ak következtetései – többek között az energiahatékonysággal, az energiatakarékossággal és a megújuló energiával kapcsolatos további együttműködés – kerüljenek be az EU és Oroszország között létrejövő új megállapodásba; hangsúlyozza, hogy ezeket az elveket kellene alkalmazni a jelentősebb infrastrukturális projektek, például a balti gázvezeték esetében; Oroszország irányában egységes fellépésre szólítja fel az Európai Uniót ezekben az érzékeny energiaügyekben;

11.  felhívja Oroszország és az Egyesült Államok kormányát, hogy az Európai Unió tagállamainak közvetlen vagy közvetett bevonásával mélyítsék el a honvédelemről és biztonságról folyó párbeszédet; sürgeti mindkét ország kormányát, hogy teljes körűen vonják be az Európai Uniót és tagállamait a párbeszédbe, és tartózkodjanak minden olyan lépéstől és döntéstől, amelyet az európai kontinens békéjét és stabilitását fenyegető veszélyként lehetne értelmezni;

12.  felhívja az orosz kormányt, hogy támogassa a koszovói európai uniós kapcsolattartó csoport erőfeszítéseit Koszovó státuszának fenntartható, a konfliktusban érintett összes fél számára elfogadható politikai rendezése érdekében;

13.  felhívja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy – különösen az Ukrajnát és Belaruszt érintő elmélyült párbeszéden keresztül – indítson az orosz kormánnyal közös kezdeményezéseket a biztonság és a stabilitás megerősítésére a közös szomszédságban, és tegyenek közös erőfeszítéseket a hegyi-karabahi, moldovai és örményországi konfliktusok végleges megoldására ezen államok teljes területi integritásának garantálása mellett;

14.  felhívja az EU-t és Oroszországot, mint az ENSZ Biztonsági Tanácsának tagjait, hogy folytassák az iráni nukleáris kérdés megoldása érdekében tett erőfeszítéseket;

15.  üdvözli az Európai Unió és Oroszország közötti vízummentesség elérésére irányuló kezdeményezéseket; szorgalmazza az illegális bevándorlással kapcsolatos további együttműködést, az azonosító iratok ellenőrzésének javítását és a terrorizmussal és a szervezett bűnözéssel kapcsolatos jobb információcserét; hangsúlyozza, hogy az európai biztonság és demokrácia mindenfajta megsértésének megakadályozása érdekében a Tanácsnak és a Bizottságnak gondoskodnia kell arról, hogy Oroszország megfeleljen a vízumok mindkét oldalon történő eltörléséről folytatott tárgyalások során létrejött valamennyi megállapodásban meghatározott összes feltételnek;

16.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az Orosz Föderáció kormányának és parlamentjének, az Európa Tanácsnak és az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezetnek.