za zaključek razprave o izjavi Komisije
v skladu s členom 103(2) poslovnika,
ki ga predlagata Robert Sturdy in Maria Martens
v imenu skupine PPE-DE
o sporazumih o gospodarskem partnerstvu
Resolucija Evropskega parlamenta o sporazumih o gospodarskem partnerstvu
B6‑0497/2007
Evropski parlament,
–
ob upoštevanju sporazuma o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi, podpisanega v Cotonouju 23. junija 2000 (sporazum iz Cotonouja),
–
ob upoštevanju Sporočila Komisije z dne 23. oktobra 2007 o sporazumih o gospodarskem partnerstvu (KOM(2007)0635),
–
ob upoštevanju sklepov Sveta za splošne zadeve in zunanje odnose z dne 19. novembra 2007 v zvezi s sporazumi o gospodarskem partnerstvu,
–
ob upoštevanju resolucije skupne parlamentarne skupščine AKP-EU o oceni pogajanj o sporazumih o gospodarskem partnerstvu, sprejete 20. novembra 2007 v Kigali,
–
ob upoštevanju Splošnega sporazuma o tarifah in trgovini (GATT), zlasti njegovega člena XXIV,
–
ob upoštevanju izjave o politiki ministrov držav AKP o sporazumih o gospodarskem partnerstvu z 9. novembra 2007,
–
ob upoštevanju prejšnjih resolucij na to temo, zlasti resolucije o sporazumih o gospodarskem partnerstvu z dne 23. maja 2007,
–
ob upoštevanju člena 103(2) svojega poslovnika,
A.
ker sporazum iz Cotonouja v členu 36.1 določa, da so se pogodbenice dogovorile za sklenitev nove trgovinske ureditve, skladne z Svetovno trgovinsko organizacijo, ob postopnem odpravljanju trgovinskih ovir med njimi in spodbujanju sodelovanja na vseh področjih, ki zadevajo trgovino in razvoj,
B.
ker od leta 2007 ta sporazum ne bo več izvzet iz zakonodaje Svetovne trgovinske organizacije, kar povzroča zaskrbljenost glede posledic za trgovinske odnose EU-AKP,
C.
ker so številne države AKP zadržane glede sklepanja sporazumov o gospodarskem partnerstvu in trdijo, da Evropska komisija pritiska nanje, naj jih podpišejo, druge pa vztrajajo, da je dostop do trga EU pomemben za njihovo gospodarstvo,
D.
ker pogajanja o celovitih sporazumih o gospodarskem partnerstvu za nadomestitev sporazuma iż Cotonouja v šestih regijah ne napredujejo enakomerno in se najverjetneje ne bodo zaključila pred koncem 2007,
E.
ker je Evropska komisija oktobra 2007 državam AKP v okviru prve faze sporazumov o gospodarskem sodelovanju ponudila začasni sporazum, ki zajema le trgovanje z blagom in naj bi se izvajal od 31. decembra 2007,
1.
ponovno izraža prepričanje, da morajo biti sporazumi o gospodarskem sodelovanju instrument razvoja, s katerim se spodbuja trajnostni razvoj, regionalno vključevanje, zmanjševanje revščine v državah AKP in njihovo postopno vključevanje v svetovno gospodarstvo;
2.
izraža pa globoko zaskrbljenost nad počasnim napredovanjem pogajanj, zaradi česar do 31. decembra 2007 najverjetneje z nobeno regionalno skupino AKP sporazum ne bo v celoti podpisan;
3.
poudarja, da je pomembno preprečiti nevarnost praznine v odnosih EU-AKP in se tako izogniti pravni negotovosti v teh odnosih, ki bi imela uničujoče posledice zlasti za tiste države AKP, ki niso najmanj razvite, saj bi ogrozila blaginjo in življenje na milijone prebivalcev držav AKP;
4.
opozarja na predlog Komisije s 23. oktobra 2007 in sklep Sveta za splošne zadeve in zunanje odnose s 17. novembra 2007, da bi v prvi fazi pogajanj sklenili začasne sporazume, omejene na trgovanje z blagom;
5.
poudarja pomembnost potekajočega postopka regionalnega vključevanja AKP; priznava ta "dvostopenjski" pristop, ki ga predlaga Komisija, kot začasno in pragmatično ureditev, da se v EU ne prekine pretok blaga s tarifnimi ugodnostmi po 1. januarju 2008;
6.
se je z zanimanjem seznanil z začasnim okvirnim sporazumom med Evropsko skupnostjo in partnerskimi državami Vzhodnoafriške skupnosti, ki je bil sklenjen 27. novembra 2007 v Kampali in ki tem državam zagotavlja dostop do blaga na trgu EU brez carin in brez omejitev glede kvot;
7.
poudarja, da je vzpostavitev resničnega regionalnega trga osrednja podlaga za uspešno izvajanje sporazumov o gospodarskem sodelovanju in da je regionalno vključevanje bistveno za družbeni in gospodarski razvoj držav AKP; poudarja, da mora biti postopek regionalnega vključevanja za regije, za katere veljajo sporazumi o gospodarskem partnerstvu, osnovno načelo teh sporazumov, v primeru začasnih sporazumov s sub-regionalnimi skupinami;
8.
poziva obe strani, naj prevzameta odgovornost za čimprejšnje nadaljevanje pogajanj o drugih vprašanjih; poudarja, da je dolgoročni sporazum mogoče doseči le, če si vse vpletene strani prizadevajo za to;
9.
ugotavlja, da je pomembno, da se države AKP udejstvujejo v procesu gospodarskega partnerstva in spodbujajo reforme, potrebne za uskladitev družbenih in gospodarskih struktur s sporazumi; poziva vlade AKP, naj izvajajo pravila za dobro upravljanje; poziva Komisijo, naj upošteva načeli popolnega nesorazmerja in prožnosti;
10.
poudarja, da mora popolno nesorazmerje v sporazumih, ki so skladni z zahtevami Svetovne trgovinske organizacije, vključevati čim večjo prilagodljivost v zvezi z znižanjem tarif, zajemanjem občutljivih proizvodov in ustreznim trajanjem prehodnega obdobja za izvajanje sporazuma v celoti;
11.
poudarja, da pomeni ponudba Komisije glede pravil o oznaki porekla sprostitev veljavnih določb; meni, da je treba v sporazum vključiti potrebno prožnost, pri tem pa upoštevati razlike v ravni industrijskega razvoja med EU in državami AKP pa tudi med državami AKP;
12.
ugotavlja, da je v sporazumih o gospodarskem sodelovanju pomembno postaviti ustrezne pogoje za spodbujanje naložb, trgovine s storitvami in pravil o konkurenci, saj to povzroča gospodarsko rast; priznava zadržanost nekaterih regionalnih skupin AKP glede teh vprašanj, kar bi morala Komisija upoštevati;
13.
opozarja na zaveze Sveta in Komisije, da se ne bosta pogajala o določbah TRIPS-plus, ki so povezane s farmacevtskimi proizvodi in vplivajo na javno zdravje in dostop do zdravil, na primer o ekskluzivnosti podatkov, podaljšanju patentov in omejitvi razlogov za izdajo prisilnih licenc;
14.
poziva Komisijo, naj med pogajanji o sporazumih o gospodarskem sodelovanju in po njihovi sklenitvi izvede sistematično analizo družbenega vpliva teh na najbolj ogrožene skupine;
15.
poudarja, da mora izboljšana pravila trgovanja spremljati večja podpora za pomoč, povezana s trgovino; poziva, naj se pred koncem pogajanj o sporazumih o partnerstvu prevzamejo konkretne obveznosti glede pomoči, povezane s trgovino, in prilagoditvenih stroškov, povezanih s sporazumi o gospodarskem sodelovanju, vključno s tehnično podporo državam AKP, ki jim bo omogočila izpolnjevanje predpisov in standardov EU o uvozu, zaradi česar bodo te države v celoti uživale koristi boljšega dostopa do trga;
16.
poudarja, da morajo začasni sporazumi o izključno blagovni menjavi vključevati posebne določbe za pomoč trgovini, ki bo povezana s sporazumi o gospodarskem partnerstvu;
17.
poziva Komisijo in Svet, naj se z Evropskim parlamentom posvetujeta o sklenitvi začasnih sporazumov v skladu z drugim odstavkom člena 300(3) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti;
18.
naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Komisiji, Svetu, svetu AKP-EU in skupni parlamentarni skupščini AKP-EU.