Pasiūlymas dėl rezoliucijos - B6-0548/2007Pasiūlymas dėl rezoliucijos
B6-0548/2007

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS

11.12.2007

siekiant baigti diskusijas dėl Komisijos pareiškimo
pagal Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalį
pateikė Marco Cappato
ALDE frakcijos vardu,
dėl Kinijos ir ES vadovų susitikimo

Procedūra : 2007/2678(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
B6-0548/2007
Pateikti tekstai :
B6-0548/2007
Priimti tekstai :

B6‑0548/2007

Europos Parlamento rezoliucija dėl Kinijos ir ES vadovų susitikimo

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į 2003 m. pradėtą ES ir Kinijos strateginę partnerystę,

–  atsižvelgdamas į 2007 m. lapkričio 28 dieną Pekine vykusį 10-ąjį Kinijos ir ES vadovų susitikimą ir į jo išvadas,

–  atsižvelgdamas į ES ginklų embargą, kuris pradėtas taikyti po 1989 m. birželio mėn. įvykių Tiananmenio aikštėje ir kuriam pritarė Parlamentas savo 2006 m. vasario 2 d. rezoliucija,

–  atsižvelgdamas į savo rezoliucijas dėl ES, Kinijos ir Taivano santykių ir saugumo Tolimuosiuose Rytuose,

–  atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Tibeto ir žmogaus teisių padėties Kinijoje,

–  atsižvelgdamas į tai, kad į šiaurę nuo Taivano sąsiaurio dislokuojama daugiau raketų,

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalį,

A.  kadangi 1998 m. pradėjus rengti ES ir Kinijos vadovų susitikimus Kinijos ir ES santykiai labai sutvirtėjo politiniu ir ekonominiu požiūriu,

B.  kadangi stiprinant ir gilinant ES ir Kinijos santykius bus pasiekta panašių nuomonių dėl veiksmų sprendžiant visuotines problemas, pvz., klimato kaita, saugumas, terorizmas ir ginklų neplatinimas,

C.  kadangi Kinijos ekonomika įspūdingai išaugo, ypač po jos įstojimo į PPO,

D.  kadangi PPO nariai turi teises ir pareigas; kadangi Kinijos valdžios institucijos dar nevisiškai ir netinkamai įgyvendino PPO taisykles intelektinės nuosavybės teisių apsaugos, nacionalinio režimo ir skaidrumo srityse,

E.  kadangi 70 proc. visų padirbtų prekių, kurios patenka į Europos rinką, yra iš Kinijos, ir todėl kyla didelis susirūpinimas importuojamų prekių saugumu;

F.  kadangi Kinijai turėtų būti suteiktas rinkos ekonomikos statusas remiantis ekonominiais, o ne politiniais aspektais,

1.  pritaria tolesniam ES ir Kinijos santykių vystymuisi ir jų artimam bendradarbiavimui sprendžiant įvairius klausimus;

2.  atkreipia dėmesį į tai, kad Kinija ir ES tapo svarbiausiomis ekonomikos ir prekybos partnerėmis;

3.  ragina abi šalis užtikrinti labiau suderintą partnerystę prekybos ir ekonomikos klausimais, nes taip būtų pasiektas tvarus augimas ir socialinė plėtra, ypač klimato kaitos, aplinkos ir energetikos srityse;

4.  ragina abi šalis stiprinti bendradarbiavimą, ypač klimato kaitos, aplinkos ir energetikos srityse;

5.  ragina ES pinigų institucijas pradėti diskusijas su savo kolegomis Kinijoje siekiant imtis priemonių ir iš naujo suderinti euro bei juanio kursą ir didėjantį ES prekybos trūkumą;

6.  susirūpinęs dėl nuolatinių intelektinės nuosavybės teisių pažeidimų; ragina Kinijos valdžios institucijas padidinti savo priemones, skirtas šiems pažeidimams šalinti, ypač kovojant su klastojimu ir piratavimu, kurie daro itin didelę žalą ES ekonomikai ir dėl kurių dažnai kyla pavojus vartotojų saugumui;

7.  žino, kad Kinijai svarbus rinkos ekonomikos statuso suteikimo klausimas; nepaisydamas to, reikalauja, kad Kinijai rinkos ekonomikos statusas būtų suteiktas ekonominiu, o ne politiniu pagrindu;

8.  pritaria, kad būtų stiprinamas Europos Sąjungos ir Kinijos dialogas žmogaus teisių srityje;

9.  pripažįsta, kad Kinija jau nusprendė, kad Aukščiausiasis Teismas persvarstytų visas bylas, susijusias su mirties nuosprendžiu, tačiau išlieka susirūpinęs, kad Kinija vis dar įvykdo daugiausia mirties nuosprendžių visame pasaulyje;

10.  pabrėžia, kad duomenys apie žmogaus teises Kinijoje vis dar lieka susirūpinimą keliančiu klausimu; ragina Tarybą po kiekvieno susitikimo vedant ES ir Kinijos dialogą žmogaus teisių klausimais pateikti išsamesnės informacijos Europos Parlamento viešoms sesijoms;

11.  apgailestauja, kad vis dar nuolat pažeidžiamos pilietinės, politinės ir žmogaus teisės; ypač ragina imtis konkrečių ir skubių priemonių siekiant su mažinti (o vėliau panaikinti) politinį kalinimą, prievartinį darbą ir nuomonės bei religijos laisvės, ypač religinių ir etninių mažumų, pvz., uigūrų, teisių, pažeidimus; pažymi, kad rengiantis Pekino olimpinėms žaidynėms šiems pažeidimams turėtų būti skiriama daugiau dėmesio; ir ragina ES stebėti, ar Kinijos Liaudies Respublika laikosi priimančio miesto sutarties;

12.  ragina ES užtikrinti, kad jos prekybos santykiai su Kinija priklausytų nuo reformų žmogaus teisių srityje, ir ragina Tarybą prieš baigiant sudaryti bent kokį partnerystės ir bendradarbiavimo bendrąjį susitarimą išsamiai įvertinti žmogaus teisių padėtį;

13.  ragina Tarybą ir Komisiją iškelti Tibeto klausimą ir aktyviai remti Dalai Lamos pastangas (kol kas be konkrečių teigiamų rezultatų) vedant dialogą su Kinijos valdžios institucijomis;

14.  apgailestauja, kad nebuvo padaryta jokios žymios pažangos dėl politinių kalinių išlaisvinimo, įkalintų dėl dalyvavimo Tiananmenio aikštės demonstracijose, ir taip pat apgailestauja, kad Kinijos valdžios institucijos toliau nereaguoja į prašymus iki galo ir nešališkai ištirti 1989 m. įvykius; prašo Kinijos institucijas iš naujo oficialiai įvertinti Tiananmenio aikštės įvykius, paskelbti politinių kalinių sąrašus ir juos besąlygiškai išlaisvinti;

15.  ragina Kinijos valdžios institucijas 2008 m. olimpinių žaidynių metu taikyti mirties bausmės moratoriumą;

16.  atkreipia dėmesį į išorinio pasaulio, ypač Pekino regioninių kaimynų, susirūpinimą dėl to, kad nuo praėjusio amžiaus paskutiniojo dešimtmečio vidurio Kinijos karinės išlaidos kasmet išauga dviženkliais skaičiais;

17.  siūlo, kad ES ginklų embargas Kinijai būtų taikomas tol, kol bus padaryta pažanga žmogaus teisių srityje; atsižvelgdamas į tai, primena, kad į tolesnes derybas dėl Europos kaimynystės politikos ir partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų reikia įtraukti klausimą dėl ES embargo ginklams laikymosi prekyboje su Kinijos Liaudies Respublika;

18.  apgailestauja, kad santykiuose su Kinija pažangos pasiekta tik prekybos ir ekonomikos srityse, bet nėra jokių esminių pasiekimų, susijusių su žmogaus teisėmis ir demokratija; dar kartą reikalauja, kad būtų patvirtintas privalomas ES kodeksas, reglamentuojantis ginklų eksportą, ir ragina Tarybą nenutraukti ginklų embargo ir ieškoti būdų palengvinti dialogą, mažinti įtampą ir skatinti nusiginklavimą santykiuose abipus sąsiaurio, remiant Taivaną, kaip demokratijos pavyzdį Kinijai;

19.  reiškia gilų susirūpinimą dėl didelio skaičiaus pietų Kinijoje dislokuotų raketų, nutaikytų išilgai Taivano sąsiaurio; ragina Kinijos Liaudies Respubliką ir Kinijos Respubliką Taivane atnaujinti politines derybas ir skatina abi puses imtis tolesnių iniciatyvų siekiant stiprinti dialogą, praktinį bendradarbiavimą ir pasitikėjimo kūrimą remiantis abipusiu supratimu ir pripažinimu, siekiant stiprinti stabilumą, demokratiją, žmogaus teises ir teisinės valstybės principus Rytų Azijoje;

20.  įsitikinęs, kad Taivane laikomasi teisinės valstybės principų ir gerbiamos žmogaus teisės, laisvė ir taika, kad jame laikomasi visų JT narystės reikalavimų ir kad jam turėtų būti suteikta teisė kreiptis dėl narystės savo pasirinktu vardu;

21.  pritaria ES vyriausiojo įgaliotinio bendrai užsienio ir saugumo politikai komentarams dėl Taivano prašymo tapti JT nariu, bet apgailestauja dėl abejingos Europos Komisijos reakcijos šiuo klausimu;

22.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių vyriausybėms, Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybei, Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui ir Tarptautiniam olimpiniam komitetui.