Procedūra : 2008/2561(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : B6-0199/2008

Iesniegtie teksti :

B6-0199/2008

Debates :

PV 23/04/2008 - 9
CRE 23/04/2008 - 9

Balsojumi :

PV 24/04/2008 - 7.5

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2008)0178

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
PDF 92kDOC 46k
Skatīt arī kopīgās rezolūcijas priekšlikumu RC-B6-0191/2008
2008. gada 21. aprīlis
PE401.500v01-00
 
B6‑0199/2008
Noslēdzot debates par Padomes un Komisijas paziņojumiem,
ievērojot Reglamenta 103. panta 2. punktu,
iesniedza Geoffrey Van Orden
PPE-DE grupas vārdā
par stāvokli Birmā

Eiropas Parlamenta rezolūcija par stāvokli Birmā 
B6‑0199/2008

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā 2006. gada 14. decembra un 2007. gada 21. jūnija rezolūcijas par Birmu,

–  ņemot vērā Padomes 2007. gada 19. novembra secinājumus, ar kuriem pieņemti pastiprināti un papildu ierobežojoši pasākumi pret Birmu,

–  ņemot vērā Reglamenta 103. panta 2. punktu,

A.  tā kā Padome 2008. gada 28. aprīlī gatavojas atjaunot ierobežojošus pasākumus attiecībā uz Birmu;

B.  tā kā 2008. gada 9. aprīlī ģenerāļa Than Shwe vadītā birmiešu militārā hunta publicēja konstitūcijas projektu un plāno 2008. gada maijā rīkot tautas nobalsošanu, bet pēc tam — 2010. gadā — daudzpartiju vēlēšanas;

C.  tā kā valdošā militārā hunta noraida ANO īpašā sūtņa Ibrahim Gambari prasības par tautas nobalsošanas rīkošanu, piedaloties neierobežotam skaitam starptautisko novērotāju;

D.  tā kā Nacionālajai Demokrātijas līgai, ko vada nepamatoti aizturētais opozīcijas vadītājs, Nobela Miera prēmijas laureāts un Saharova prēmijas ieguvējs Aung San Suu Kyi, pilnībā aizliedza piedalīties konstitūcijas izstrādē, un tā kā Aung San Suu Kyi tiek turēts mājas arestā jau astoņpadsmit gadus;

E.  tā kā 31. martā trīspadsmit Birmas parlamenta deputāti, kurus ievēlēja 1990. gada vispārējās vēlēšanās un kuriem valsts hunta liedza pildīt amata pienākumus, vērsās pasaules valstu parlamentos ar lūgumu atbalstīt viņu principiālo nostāju pret militāristu izstrādāto Birmas konstitūcijas projektu;

F.  tā kā konstitūcijas projektā ir paredzēts aizliegt vēlēšanās piedalīties tiem prezidenta kandidātiem, kuru laulātie ir ārvalstnieki vai kuru bērniem ir ārvalsts pilsonība, tad apzināti ir radīti apstākļi, lai neļautu Aung San Suu Kyi izvirzīt savu kandidatūru prezidenta vēlēšanām;

G.  tā kā Dienvidaustrumu Āzijas valstu asociācija (ASEAN) ir nelokāmi pārvarējusi jebkādus šķēršļus, ko ekonomiskajām vai politiskajām attiecībām ir radījusi Birmas militārā diktatūra;

H.  tā kā 2008. gada 27. maijā Birmas opozīcijas grupas atzīmēs astoņpadsmito gadskārtu kopš Nacionālās Demokrātijas līgas uzvaras 1990. gada vispārējās vēlēšanās, no 485 vietām parlamentā iegūstot 392 vietas;

I.  tā kā astoņpadsmit gadu laikā kopš 1990. gada vēlēšanām vairāk nekā 100 no ievēlētajiem 426 deputātiem ir miruši, tostarp trīs deputāti, kuri mira, būdami policijas uzraudzībā,

1.  pieprasa atteikties no militārās huntas izstrādātās nepatiesās konstitūcijas un prasa izstrādāt likumīgu konstitucionālu valsts pamatlikumu, kurā tiktu ietvertas birmiešu demokrātiskās vēlmes;

2.  uzstāj, ka saskaņā ar ANO prasību birmiešu militārajai huntai ir jāļauj starptautiskiem novērotājiem pārraudzīt gaidāmo tautas nobalsošanu par konstitūciju;

3.  prasa nekavējoties no apcietinājuma atbrīvot aptuveni 2000 politieslodzīto, tostarp arī opozīcijas līderi Aung San Suu Kyi, un divdesmit aktīvistus, kurus birmiešu militārā hunta aizturēja pēc tam, kad 2008. gada 15. aprīlī Sitves ziemeļrietumu daļā viņi bija piedalījušies miermīlīgā mītiņā pret valsts ierosināto konstitūciju;

4.  nepārprotami nosoda konstitūcijas projektā ierakstīto klauzulu par ārvalstu pilsoņiem, tādējādi liedzot demokrātisko spēku vadītājam Aung San Suu Kyi kandidēt vēlēšanās, un prasa nekavējoties svītrot minēto klauzulu no ierosinātā konstitūcijas projekta;

5.  aicina Ķīnu izmantot savu labo gribu, lai pārliecinātu militāro huntu pievērsties demokrātiskām pārmaiņām un atteikties pielietot despotiskus režīma paņēmienus;

6.  aicina ANO Drošības padomes locekļus aktīvi iestāties par ieroču embargo pret Birmu; atzīmē, ka Ķīna nesen ir ratificējusi ANO Konvencijas par bērna tiesībām fakultatīvo protokolu par bērnu iesaistīšanu bruņotos konfliktos, pievērš uzmanību nožēlojamiem, ļaunprātīgas izmantošanas gadījumiem, ko minētā jautājuma sakarā veic birmiešu militārā hunta, un mudina Ķīnu rīkoties;

7.  mudina ASEAN palielināt spiedienu uz Birmas varas iestādēm, lai valstī īstenotu demokrātiskas pārmaiņas;

8.  aicina Komisiju ierobežot jebkādu finansiālu atbalstu humānajai palīdzībai;

9.  aicina Padomi ne tikai atjaunot mērķtiecīgas sankcijas pret militāro huntu, bet arī īstenot nopietnus un pamatotus pasākumus, kuri ietekmēs režīmu;

10.  aicina Padomi plašākā starptautiskajā sabiedrībā koordinēt pasākumus, kuri jāveic, lai turpinātu izdarīt spiedienu uz režīmu;

11.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, dalībvalstu valdībām, ASEAN valstu valdībām, Nacionālajai Demokrātijas līgai, Valsts Miera un attīstības padomei un ANO ģenerālsekretāram.

Pēdējā atjaunošana - 2008. gada 22. aprīlisJuridisks paziņojums