Procedūra : 2008/2607(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : B6-0380/2008

Pateikti tekstai :

B6-0380/2008

Debatai :

PV 04/09/2008 - 3

Balsavimas :

PV 04/09/2008 - 7.3

Priimti tekstai :

P6_TA(2008)0404

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
PDF 96kDOC 52k
Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B6-0343/2008
2008 m. rugpjūčio 27 d.
PE410.782
 
B6‑0380/2008
siekiant baigti diskusijas dėl Tarybos ir Komisijos pareiškimų
pagal Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalį
pateikė Marco Cappato, Sarah Ludford, Elizabeth Lynne, Ignasi Guardans Cambó ir Olle Schmidt
ALDE frakcijos vardu
dėl palestiniečių kalinių Izraelio kalėjimuose padėties

Europos Parlamento rezoliucija dėl palestiniečių kalinių Izraelio kalėjimuose padėties 
B6‑0380/2008

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Artimųjų Rytų,

–  atsižvelgdamas į 2008 m. liepos 9 d. Komisijos narės B. Ferrero-Waldner Europos Parlamentui pateiktą kalinių palestiniečių padėties Izraelio kalėjimuose ataskaitą,

–  atsižvelgdamas į ES ir Izraelio asociacijos susitarimą ir į 8-ojo ES ir Izraelio asociacijos tarybos susitikimo, vykusio 2008 m. birželio 16 d., rezultatus,

–  atsižvelgdamas į savo laikinosios delegacijos į Izraelį ir palestiniečių teritorijas (2008 m. gegužės 30 d.–birželio 2 d.) parengtą ataskaitą ir išvadas,

–  atsižvelgdamas į 1949 m. rugpjūčio 12 d. IV Ženevos konvenciją dėl civilių apsaugos karo metu, ypač į jos 1–12, 27, 29–34, 47, 49, 51, 52, 53, 59, 61–77 ir 143 straipsnius,

–  atsižvelgdamas į Tarptautinio Raudonojo Kryžiaus komiteto metinį pranešimą (2007 m.) ir ypač į jo skirsnį dėl okupuotų Palestinos teritorijų,

–  atsižvelgdamas į Viešojo kovos su kankinimu Izraelyje komiteto pranešimus, paskelbtus 2006, 2007 ir 2008 m., gavus finansinę paramą iš Europos Komisijos ir keleto valstybių narių,

–  atsižvelgdamas į atitinkamas JT rezoliucijas dėl Artimųjų Rytų konflikto;

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalį,

A.  kadangi pastaraisiais metais Izraeliui teko patirti daug mirtinų teroristų išpuolių prieš civilius Izraelio gyventojus,

B.  kadangi Izraelio valdžios institucijos ėmėsi priemonių, kad užkirstų kelia šiems teroristų veiksmams, įskaitant įtariamų palestiniečių grupuočių narių suėmimą, tačiau kadangi kova su terorizmu nėra blogo elgesio su kaliniais pateisinimas,

C.  kadangi šiuo metu apie 10 000 palestiniečių, tarp jų daugiau kaip 300 vaikų nuo 16 iki 18 m., laikoma Izraelio sulaikymo centruose ir kalėjimuose ir kadangi dauguma šių sulaikytųjų buvo suimti okupuotose Palestinos teritorijose,

D.  kadangi 2008 m. rugpjūčio 25 d. Izraelis išlaisvino 198 kalinius palestiniečius, parodydamas geros valios ir abipusio pasitikėjimo didinimo ženklą,

E.  kadangi tarp abiejų šalių toliau vyksta derybos siekiant išsamesnio susitarimo dėl kitų kalinių statuso,

F.  kadangi pastaruoju metu Izraelis ir Libanas ėmėsi žingsnių dėl apsikeitimo kaliniais už žuvusių Izraelio kareivių kūnus,

G.  kadangi Izraelis maždaug 1000 kalinių laikoma vadovaujantis administraciniu potvarkiu, kai kaliniai turi teisę pateikti apeliaciją, tačiau jiems nepateikti kaltinimai, jie laikomi be teismo proceso ir neturi teisės į gynybą; kadangi šie administraciniai potvarkiai gali būti, o kartais yra, atnaujinami ilgiems metams,

H.  kadangi pagal Jungtinių Tautų vaiko teisių konvenciją (angl. UNCRC), kurią yra pasirašęs ir Izraelis, vaikais laikomi visi asmenys iki 18 metų amžiaus; kadangi, nepaisant to, pagal Izraelio karinius nuostatus, reglamentuojančius okupuotas Palestinos teritorijas, palestiniečiai vaikai nuo 16 metų laikomi suaugusiais ir kadangi pagal žmogaus teisių organizacijų ataskaitas jauni kaliniai laikomi netinkamomis ir nežmoniškomis sąlygomis ir iš jų labiau tyčiojamasi,

I.  kadangi žmogaus teisių ataskaitose, pagrįstose išsamiais įrodymais, teigiama, kad Izraelio gynybos pajėgų (angl. IDF) kareiviai blogai elgėsi su sulaikytais palestiniečiais, nors šie buvo surišti ir nekėlė jokio pavojaus Izraelio saugumui; kadangi šis blogas elgesys tariamai apėmė kankinimų naudojimą siekiant išgauti prisipažinimus, o jei įtariamasis neprisipažindavo, jis būdavo pasmerkiamas neribotam administraciniam sulaikymui nepateikiant kaltinimų ir be teismo proceso,

J.  kadangi dažnai dauguma kalinių palestiniečių, laikomų kalėjimuose, esančiuose Izraelio teritorijoje, negali arba jiems labai sunku pasinaudoti savo teise būti lankomiems šeimos narių, nepaisant Tarptautinio Raudonojo Kryžiaus komiteto raginimų Izraeliui,

1.  pritaria naujausiam Izraelio vyriausybės sprendimui paleisti daug kalinių palestiniečių, kaip geros valios ženklui siekiant sustiprinti Palestinos savivaldą bei atkurti abipusio pasitikėjimo klimatą;

2.  teigiamai vertina naujausius pasitikėjimą didinančius veiksmus, kurių kalinių klausimu ėmėsi Izraelio vyriausybė ir grupuotė „Hezbollah“; ragina Izraelį ir grupuotę „Hamas“ imtis panašių veiksmų, kad būtų nedelsiant išlaisvintas Izraelio kapralas Gilad Shalit;

3.  pritaria Izraelio kovai su terorizmu ir mano, kad teisinės valstybės principo turi būti visokeriopai laikomasi elgiantis su visų šalių kaliniais, kadangi tai svarbus žingsnis demokratiškai šaliai ir siekiant atkurti abipusio pasitikėjimo klimatą, kuris reikalingas siekiant esminės pažangos taikos derybose;

4.  ragina Izraelio valdžios institucijas visų sulaikytųjų bylas nagrinėti teisme ir nustoti taikyti vadinamąjį administracinį sulaikymą, kuris yra piktnaudžiavimas procedūra, pateisinantis ilgą ir dažnai neteisėtą laikymą nelaisvėje, įgyvendinti atitinkamas priemones kalėjimuose esančių nepilnamečių atžvilgiu laikantis tarptautinių nepilnamečių teisingumo standartų ir Jungtinių Tautų vaiko teisių konvencijos ir nustatyti mažiau ribotą lankymo kalėjimuose režimą;

5.  ragina Izraelio valdžios institucijas laikytis JT konvencijos prieš kankinimą ir sustabdyti bet kokį bauginimo ir prisipažinimo išgavimo prievarta taikymą, taip pat tinkamai atsižvelgti į pranešimus, kuriuose tvirtinama, kad ši praktika taikoma;

6.  atkreipia dėmesį į Komisijos pareiškimą, kuriame išreiškiama užuojauta kaliniams palestiniečiams, kenčiantiems Izraelio kalėjimuose, ir aiškiai teigiama, kad Europos Bendrijų ir Izraelio asociacijos susitarimo 2 straipsnis ir toliau primins Europos Sąjungai ir Izraeliui, kad pagarba žmogaus teisėms ir demokratijos principams yra ES ir Izraelio dvišalių santykių pagrindas;

7.  teigiamai vertina 8-ajame ES ir Izraelio asociacijos tarybos susitikime priimtą sprendimą įsteigti visus įgaliojimus turintį Žmogaus teisių pakomitetį, kuris galėtų pakeisti dabartinę Žmogaus teisių darbo grupę; ragina dažnai konsultuotis su Izraelio ir okupuotų Palestinos teritorijų žmogaus teisių ir nevyriausybinėmis organizacijomis Izraelio pažangos siekiant vykdyti savo įsipareigojimus pagal tarptautinę teisę klausimu ir įtraukti šias organizacijas į šio proceso stebėseną;

8.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Izraelio vyriausybei, Knesetui, Palestinos savivaldos prezidentui, Palestinos įstatymų leidybos tarybai, vyriausiajam įgaliotiniui bendrai užsienio ir saugumo politikai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, JT Generaliniam Sekretoriui, Ketverto atstovui Artimuosiuose Rytuose, Europos ir Viduržemio jūros regiono parlamentinės asamblėjos pirmininkui, JT vyriausiajam žmogaus teisių komisarui ir Tarptautiniam Raudonajam Kryžiui.

Atnaujinta: 2008 m. rugpjūčio 29 d.Teisinis pranešimas