suullisesti vastattavien kysymysten B6‑0473/2008 ja B6‑0474/2008 johdosta
työjärjestyksen 108 artiklan 5 kohdan mukaisesti
esittäjä(t): Vittorio Agnoletto
GUE/NGL-ryhmän puolesta
Euroopan unionin ja Vietnamin uudesta kumppanuus- ja yhteistyösopimuksesta
Euroopan parlamentin päätöslauselma Euroopan unionin ja Vietnamin uudesta kumppanuus- ja yhteistyösopimuksesta
B6‑0540/2008
Euroopan parlamentti, joka
–
ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Vietnamista,
–
ottaa huomioon työjärjestyksen 108 artiklan 5 kohdan,
A.
ottaa huomioon, että Euroopan unionin ja Vietnamin toinen neuvottelukierros EU:n ja Vietnamin välisen yhteistyösopimuksen tekemisestä järjestetään Hanoissa 20.–21. lokakuuta 2008,
B.
panee merkille, että seuraava tapaaminen EU:n troikan ja Vietnamin välisessä ihmisoikeusvuoropuhelussa on suunniteltu joulukuuksi 2008,
C.
panee merkille, että Euroopan unionin ja Vietnamin sosialistisen tasavallan yhteistyösopimuksen 1 artiklassa todetaan, että "ihmisoikeuksien ja demokratian periaatteiden kunnioittaminen on sopimuspuolten välisen yhteistyön sekä tämän sopimuksen määräysten perusta ja tämän sopimuksen olennainen osa",
1.
tunnustaa Vietnamin hallituksen toteuttamien poliittisten ja taloudellisten uudistusten merkityksen; on vakuuttunut siitä, että Euroopan unionin ja Vietnamin välisen ihmisoikeusvuoropuhelun on johdettava konkreettisiin parannuksiin kyseisessä maassa;
2.
kehottaa komissiota määrittämään selkeät arviointiperusteet Vietnamissa käynnissä olevien kehityshankkeiden arvioimiseksi, jotta voidaan varmistaa, että hankkeet ovat niin kutsutun demokratialausekkeen mukaisia;
3.
kehottaa komissiota ja neuvostoa selkeän demokratialausekkeen sisältävästä uudesta kumppanuus- ja yhteistyösopimuksesta käytävien neuvottelujen yhteydessä esittämään Vietnamin edustajille, että maan demokratia- ja ihmisoikeustilannetta on parannettava;
4.
pyytää Vietnamin viranomaisia vapauttamaan kaikki henkilöt, jotka on vangittu tai pidätetty siksi, että he ovat ilmaisseet rauhanomaisesti poliittista tai uskonnollista vakaumustaan; pyytää Vietnamin hallitusta erityisesti lopettamaan sensuurin ja maan tiedotusvälineiden valvonnan, Internet ja sähköinen viestintä mukaan luettuina;
5.
kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle ja Vietnamin viranomaisille.