Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : B6-0591/2008

Predložena besedila :

B6-0591/2008

Razprave :

PV 19/11/2008 - 3
CRE 19/11/2008 - 3

Glasovanja :

PV 20/11/2008 - 6.11
CRE 20/11/2008 - 6.11

Sprejeta besedila :


PREDLOG RESOLUCIJE
PDF 94kDOC 50k
17. november 2008
PE416.047
 
B6‑0591/2008
k izjavi Evropskega sveta in Komisije
v skladu s členom 103(2) poslovnika,
ki ga predlaga Tobias Pflüger
v imenu skupine GUE/NGL
o odzivu Evropske unije na poslabšanje razmer v vzhodnem delu Demokratične republike Kongo

Resolucija Evropskega parlamenta   o odzivu Evropske unije na poslabšanje razmer v vzhodnem delu Demokratične republike Kongo 
B6‑0591/2008

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju skupne izjave voditeljev držav Velikih jezer o razmerah v Demokratični republiki Kongo (DR Kongo), podane 7. novembra 2008 v Nairobiju,

–  ob upoštevanju uradnega sporočila, izdanega po 155. seji Mirovnega in varnostnega sveta Afriške unije, ki je bila 31. oktobra 2008,

–  ob upoštevanju izjave iz Gome s 23. januarja 2008,

–  ob upoštevanju sklepov Sveta o DR Kongo z 10. in 11. novembra 2008,

–  ob upoštevanju člena 103(2) svojega poslovnika,

A.  ker so nedavni spopadi med oboroženimi silami DR Kongo in Nacionalnim kongresom za ljudsko obrambo Laurenta Nkunde še poslabšali razmere na vzhodu DR Kongo,

B.  ker so se pred temi spopadi že dolgo bojevali oborožene sile DR Kongo, Nacionalni kongres za ljudsko obrambo, borci Demokratičnih sil za osvoboditev Ruande in borci Gospodove odporniške vojske Ugande, kar že več mesecev povzroča izjemno stisko civilnemu prebivalstvu na območju vzhodnih provinc DR Kongo,

C.  ker naj bi bile oborožene sile DR Kongo po poročilih obtožene, da z Demokratičnimi silami za osvoboditev Ruande sodelujejo pri izkoriščanju rudnega bogastva regije, namesto da bi se proti njim borile, saj bi jih morale razorožiti do konca avgusta 2008,

D.  ker so po različnih poročilih vojske iz sosednjih držav pripravljene, da posredujejo,

E.  ker Združeni narodi razmišljajo, da bi okrepili mirovno misijo Združenih narodov v DR Kongo za dodatnih 3000 vojakov in policistov poleg sedanjih 17.000 in povečali razporeditev vojakov v vzhodnem delu DR Kongo,

F.  ker so bile od leta 2005 v DR Kongo razporejene tri misije EU,

G.  ker se od mirovnega sporazuma, ki je bil sprejet v Gomi 23. januarja 2008, v vzhodnem delu DR Kongo dogajajo pokoli, posilstva mladih deklet, mater in starejših žensk, prisilno novačenje civilistov in otrok vojakov ter cela vrsta drugih nasilnih dejanj in zlorab človekovih pravic, za katere so krivi Nacionalni kongres za ljudsko obrambo, Demokratične sile za osvoboditev Ruande in oborožene sile DR Kongo,

H.  ker je treba nujno najti politično rešitev spora v vzhodnih provincah DR Kongo, da se poveča zaupanje, utrdi mir in s tem utre pot demokraciji ter družbenemu in gospodarskemu razvoju v regiji za dobrobit celotnega prebivalstva območja Velikih jezer,

I.  ker so spori v DR Kongo od leta 1998 terjali 5,4 milijona življenj in še vedno vsak dan posredno ali neposredno povzročijo približno 1500 smrti,

J.  ker so po poročilih visokega komisarja Združenih narodov za begunce novi spopadi v provinci Severni Kivu povzročili veliko žrtev in več kot 250.000 novih razseljenih, s čimer se je število notranje razseljenih oseb v tej provinci povečalo na 1 milijon,

K.  ker mirovna misija Združenih narodov za DR Kongo razmišlja o preselitvi 40.000 notranje razseljenih oseb, ki so sredi navzkrižnega ognja,

L.  ker v regiji grozi nevarnost epidemije kolere,   

M.  ker je nujno, da pomoč v hrani in medicinska pomoč dosežeta območja spopadov,

N.  ker se je EU obvezala za dodatne 4 milijone evrov človekoljubne pomoči za DR Kongo,

1.  meni, da je spor v vzhodnem delu DR Kongo mogoče rešiti le politično in bi bilo treba rešitev najti s pogajanji med vpletenimi stranmi; zato pozdravlja dejstvo, da je generalni sekretar ZN imenoval posebnega odposlanca in skupino posrednikov, ki jih vodi nekdanji nigerijski predsednik Olusegun Obassanjo;

2.  pozdravlja pripravljenost za sodelovanje s posebnim odposlancem generalnega sekretarja ZN, ki sta jo izrazila predsednik Kabila in general Laurent Nkunda, ter poziva vse vpletene strani, naj začnejo mirovni proces, kot je bilo že dogovorjeno v Gomi januarja 2008;

3.  nasprotuje kakršnemu koli nadaljnjemu vojaškemu posredovanju in povečanju števila vojakov pod poveljstvom mirovne misije Združenih narodov v DR Kongo;

4.  podpira poziv v skupni izjavi iz Nairobija o razmerah v DR Kongo, s katerim so voditelji držav regije Velikih jezer pozvali vse oborožene sile in milice v Severnem Kivuju k takojšnji prekinitvi ognja;

5.  poziva vse vpletene strani, naj nemudoma začnejo izvajati uradno sporočilo iz Nairobija, sporazum iz Gome ter vse druge pomembne sporazume in protokole, da bi zagotovili vzpostavitev trajnega miru in politične stabilnosti;

6.  opogumlja vlade v regiji Velikih jezer, da začnejo dialog, s katerim bi uskladile prizadevanja za zmanjšanje napetosti in ustavitev nasilja v vzhodnem delu DR Kongo, preden se sovražnosti razširijo na vso regijo;

7.  poziva vse sosednje države, naj ne pošiljajo vojske v DR Kongo in ne podpirajo uporniških skupin v njem;

8.  poziva, naj se nezakonito izkoriščanje naravnih virov na vzhodu DR Kongo preneha ter naj se spoštuje lastništvo, ki ga imajo ljudstva regije Velikih jezer nad naravnimi viri;

9.  zelo ostro obsoja poboje, ki potekajo že mnogo let v vzhodnih provincah DR Kongo, ter poziva vse pristojne nacionalne in mednarodne organe, naj storilce dosledno sodno preganjajo;

10.  poziva vse akterje, da ponovno vzpostavijo načela pravne države in se borijo zoper nekaznovanje, zlasti v zvezi z množičnimi posilstvi žensk in deklet ter novačenjem otrok vojakov;

11.  zaskrbljeno ugotavlja, da visoki komisar ZN za begunce poroča o približno 80 pogrešanih otrocih in potrjuje bojazni o novi gonji, ki bo vključevala prisilno novačenje otrok vojakov;

12.  pozdravlja zavezo Evropske komisije, da bo DR Kongo namenila dodatno pomoč v višini 4 milijone evrov, da bi se lahko spoprijela s humanitarnimi razmerami, ter poziva k nadaljnjemu povečanju človekoljubne pomoči EU;

13.  poziva Svet in Komisijo, naj začneta izvajati obsežne programe zagotavljanja zdravniške pomoči civilnemu prebivalstvu v vzhodnemu delu DR Kongo s takojšnjim učinkom, da bi zadovoljili potrebe prebivalstva in predvideli obnovo regije, ki bo potrebna;

14.  poziva k učinkoviti vzpostavitvi mehanizmov spremljanja, kot je postopek Kimberley za certifikacijo izvora naravnih virov, ki se uvažajo na trg EU, zlasti za koltan;

15.  poziva Svet in vse države članice, da zagotovijo posebno pomoč prebivalstvu vzhodnega dela DR Kongo;

16.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, institucijam Afriške unije in parlamentom ter vladam držav regije Velikih jezer.

Zadnja posodobitev: 18. november 2008Pravno obvestilo