Postopek : 2008/2650(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : B6-0615/2008

Predložena besedila :

B6-0615/2008

Razprave :

Glasovanja :

PV 20/11/2008 - 6.9
CRE 20/11/2008 - 6.9
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P6_TA(2008)0561

PREDLOG RESOLUCIJE
PDF 139kDOC 82k
18. november 2008
PE416.071
 
B6‑0615/2008
k izjavi Komisije
v skladu s členom 103(2) poslovnika,
ki ga predlaga Sophia in 't Veld
v imenu Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve
o okvirnem sklepu Sveta o uporabi evidence podatkov o letalskih potnikih (PNR) za namene kazenskega pregona

Resolucija Evropskega parlamenta   o okvirnem sklepu Sveta o uporabi evidence podatkov o letalskih potnikih (PNR) za namene kazenskega pregona 
B6‑0516/2008

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju izjave Komisije med pogovori 21. oktobra 2008 po vprašanju za ustni odgovor B6-0476/2008 o predlogu okvirnega sklepa Sveta o uporabi evidence podatkov o potnikih (PNR) za namene kazenskega pregona (KOM(2007)0654),

–  ob upoštevanju sedanjih razprav v Svetu na ravni ministrov in delovnih skupin o omenjenem predlogu,

–  ob upoštevanju mnenj Agencije za temeljne pravice, Evropskega nadzornika za varstvo podatkov ter delovne skupine iz člena 29 in delovne skupine za policijo in pravosodje,

–  ob upoštevanju svojih predhodnih resolucij o sporazumih o evidenci podatkov o potnikih med EU in ZDA(1), med EU in Kanado(2) in med EU in Avstralijo(3),

–  ob upoštevanju člena 108(5) svojega poslovnika,

A.  opozarja, da morajo institucije EU in države članice spoštovati načela varovanja podatkov, kot je poudarjeno v členu 8 Evropske konvencije o človekovih pravicah, v členih 7 in 52 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, členu 286 Pogodbe o Evropsku uniji, členu 5 Konvencije za o varstvu posameznikov pri avtomatski obdelavi osebnih podatkov ter na drugi stopnji Direktivo 95/46/ES in Okvirni sklep Sveta o zaščiti osebnih podatkov, ki se obdelujejo v okviru policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah (16069/2007 – http://www.europarl.europa.eu/oeil/FindByProcnum.do?lang=2&procnum=CNS/2005/02022005/0202(CNS)),

B.  opozarja, da mora vsa nova evropska zakonodaja spoštovati načeli sorazmernosti in subsidiarnosti, kot je poudarjeno v členu 5 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in njenega protokola 30,

O postopkovnih vidikih

1.  priznava, da je treba okrepiti sodelovanje pri boju proti terorizmu in resnim kaznivim dejanjem na evropski in mednarodni ravni; potrjuje, da sta zbiranje in predelava podatkov lahko dragoceni orodji za namene kazenskega pregona;

2.  meni, da morajo organi kazenskega pregona imeti na voljo vse, kar potrebujejo za ustrezno izvajanje svojih nalog, tudi dostop do podatkov; vendar poudarja, da je treba potrebo po teh ukrepih, njihov obseg in enotnost pri doseganju ciljev prepričljivo zagovarjati, saj imajo občuten vpliv na osebno življenjsko sfero evropskih državljanov ter poudarja, da je treba vzpostaviti učinkovito varovanje zasebnosti in pravno varnost; meni, da je ta predpogoj nujen za dosego potrebne politične sprejemljivosti ukrepa, za katerega bi državljani lahko menili, da neupravičeno posega v njihovo zasebnost;

3.  obžaluje, da oblika in obrazložitev predloga Komisije ponujata pomanjkljivo pravno varnost pri skladnosti s Konvencijo o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin in Listino o temeljnih pravicah, kar tudi postavlja pod vprašaj ustreznost vloge Parlamenta pri zakonodajnem postopku; opozarja, da so isti pomisleki glede pomanjkanja pravne varnosti:

   izraženi v mnenjih Agencije za temeljne pravice, Evropskega nadzornika za varstvo podatkov ter delovne skupine iz člena 29 in delovne skupine za policijo in pravosodje;
   zahtevajo od Sveta, da obsežno pregleda morebitne izide in vplive prihodnjih evropskih pobud na tem področju, vključi veliko količino dodatnih informacij, tudi zgoraj omenjena mnenja;

4.  meni, da bo pod temi pogoji Parlament podal svoje uradno mnenje v skladu s postopkom posvetovanja po tem, ko bodo vprašanja, ki jih postavlja v svoji resoluciji, ustrezno obravnavana in ko bo na voljo najmanjša potrebna količina informacij;

5.  še naprej izraža močne zadržke glede potrebnosti in dodane vrednosti predloga za ustanovitev evropske sheme za evidenco podatkov o letalskih potnikih in njenih varoval, ne glede na dosedanje ustne in pisne obrazložitve in pojasnitve Komisije in Sveta; nadalje ugotavlja, da se na mnoga vprašanja, ki so jih je sprožili Parlament, delovna skupina iz člena 29 za policijo in pravosodje, Evropski nadzornik za varstvo podatkov in Agencije za temeljne pravice, ni ustrezno odgovorilo;

6.  se strinja z mnenjem Agencije za temeljne pravice, da samo dejstvo, da zasebna podjetja zbirajo komercialne podatke in da bi ti lahko bili uporabni tudi pri varnostnih vprašanjih, ne zadostuje, da se jih tudi uporablja, če se lahko dosežejo enaki ali boljši rezultati z izboljšavo vzajemne pravne pomoči med organi kazenskega pregona;

7.  poziva Svet, naj v primeru, da namerava nadaljevati s preučevanjem besedila Komisije, upošteva priporočila iz te resolucije in ustrezno opraviči pogoje nujne družbene potrebe, kar bi ta nov ukrep lahko naredilo za „nujnega“, kot je navedeno členu 8 Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin; meni, da so to najnujnejši pogoji za uvedbo evropske sheme za evidenco podatkov o letalskih potnikih; je pripravljen prispevati in sodelovati pri teh dejavnostih na vseh ravneh;

8.  ponovno poziva, da se pojasni odnos med uporabo evidence podatkov o letalskih potnikih in drugimi ukrepi, kot so direktiva API (Direktiva 2004/82/ES), predlagani sistem vstopa in izstopa, elektronski sistem za odobritev potovanj, biometrija v potnih listih in vizumih, sistema SIS in VIS, Uredba EU 2320/2002 ter varovanje nacionalnih meja; z obžalovanjem ugotavlja, da je izvedba nekaterih navedenih ukrepov občutno odložena, in meni, da bi celostna ocena trenutnega sodelovanja na področju mehanizmov sodelovanja pri varnosti EU in schengenskega sporazuma ter orodij za zagotavljanje varnosti letalskega prometa in zunanjih meja ter boja proti terorizmu lahko pripomogli k oceni dodane vrednosti predlagane sheme za evidenco podatkov o letalskih potnikih;

9.  opozarja, da pogovori o ustrezni pravni podlagi predloga še vedno potekajo, in ponovno ugotavlja, da v skladu s členom 47 pogodbe o EU morajo zakonodajne ukrepe v okviru sodnega in policijskega sodelovanja spremljati ustrezni spremljevalni ukrepi Skupnosti znotraj prvega stebra, ki se jih sprejme po postopku soodločanja s Parlamentom, zlasti tisti, ki opredeljujejo obseg obveznosti gospodarskih subjektov(4);

10.  opozarja, da je Sodišče evropskih skupnosti v Luxembourgu že oporekalo sporazumu o evidenci podatkov o letalskih potnikih med EU in ZDA zaradi neustrezne prave podlage; zato poziva Komisijo, naj natančno preuči, ali je pravna podlaga ustrezna;

11.  meni, da pri morajo nacionalni parlamenti v celoti sodelovati pri postopkih vlaganja nove zakonodaje, saj predlog vpliva tako na državljane kot tudi na pravni red držav članic;

12.  poudarja, da bi morebitna prihodnja zakonodaja, ki bi uvedla evropski sistem o evidenci podatkov o letalskih potnikih kot nov okvir za politično sodelovanje v EU, morala vsebovati revizijsko klavzulo in določbe za redne preglede izvajanja, uporabe, učinkovitosti in napak pri varnosti; meni, da je treba nacionalne parlamente, delovno skupino iz člena 29 za policijo in pravosodje in Agencijo za temeljne pravice povabiti, da sodelujejo pri reviziji in ocenjevanju; zato meni, da bi morala nova zakonodaja imeti klavzulo o časovni omejitvi veljavnosti;

13.  v zvezi s tem poudarja, da nosi vsaka država članica začetno odgovornost za zbiranje podatkov o evidenci podatkov o letalskih potnikih in njihovo varnost; poudarja, da je varovanje obvezno, ko se ti podatki posredujejo, izmenjujejo ali prenašajo v ali med državami članicami; zato meni, da mora biti dostop do podatkov o evidenci podatkov o letalskih potnikih, ki jih izmenjujejo države članice, strogo omejen na organe, ki sodelujejo v boju proti terorizmu in organiziranemu kriminalu; meni, da se lahko drugim agencijam za kazenski pregon sodno odobri dostop do teh podatkov;

Subsidiarnost

14.  z zaskrbljenostjo ugotavlja, da potreba po ukrepanju Skupnosti še ni bila dovolj jasno izražena; v zvezi s tem oporeka zahtevi Komisije, da se za začetni cilj postavi usklajevanje nacionalnih shem, ker le malo držav članic ima sistem za uporabo podatkov iz evidence podatkov o letalskih potnikih za organe kazenskega pregona in za druge namena, ali načrt zanj; zato meni, da predlog Evropske komisije ne bi dosegel uskladitve nacionalnih sistemov (saj ne obstajajo), ampak bi zgolj ustvaril obveznost za vse države članice, da tak sistem ustvarijo;

15.  ugotavlja, da Komisija predlaga decentralizirano shemo, kar pomeni, da je evropska dodana vrednost še manj jasna;

Sorazmernost

16.  opozarja, da člen 8 Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin in členi 52 Listine o temeljnih pravicah EU zahtevata, da se tako velik poseg v varnost varovanja osebnih podatkov zakonsko opravičen z družbeno nujo, zakonsko podprt in sorazmeren z želenim ciljem, ki mora biti nujen in resničen za demokratično družbo; v zvezi s tem obžaluje dejstvo, da cilj tega poudarjenega policijskega sodelovanja ni omejen na področja boja proti terorizmu in organiziranemu kriminalu;

17.  izraža zaskrbljenost, da bo predlog v resnici dal organom kazenskega pregona neomejen dostop do vseh podatkov; poudarja, da Komisija ne kaže potrebe po novih organih kazenskega pregona, niti da je ta cilj možno doseči z manj dalekosežnimi ukrepi; ne strinja se z dejstvom, da ni podatkov o tem, kako pride do tega, da obstoječi organi kazenskega pregona ne pridejo do potrebnih podatkov ter kje in kdaj so ti imeli organi dokazano premajhne pristojnosti za doseganje omenjenega cilja; zahteva, da se spodaj našteti obstoječi ukrepi še enkrat pregledajo pred začetkom razvoja evropskega sistema o evidenci podatkov o letalskih potnikih;

18.  ugotavlja, da je Komisija izjavila, da je EU lahko dostopila do ustreznih podatkov o evidenci podatkov o letalskih potnikih in dosegla svoje zmogljivosti v namen kazenskega pregona, a poudarja, da še vedno ne obstajajo dokazi za to izjavo, saj:

   so vsi dokazi, ki so bili doslej pridobljeni v ZDA nepotrjeni in ZDA nikoli niso dokončno dokazale, da je treba veliko in redno uporabljati podatke o evidenci podatkov o letalskih potnikih v boju proti terorizmu in organiziranemu kriminalu,
   je bila opravljena samo ena skupna revizija sporazuma med EU in ZDA, ki je samo ocenila izvajanje, ne pa tudi rezultatov;
   predhodni zaključki sistema Združenega kraljestva za uporabo podatkov o evidenci podatkov o letalskih potnikih ne dokazujejo uporabnosti množičnega zbiranja in uporabe teh podatkov za boj proti terorizmu (dokazuje pa uporabnost v druge namene, kot tudi uporabo pri posamičnih primerih obravnavanih primerov, z nalogom in upravičenimi ciljem);

Omejitev namena

19.  poudarja, da načelo omejitve namena predstavlja eno izmed osnovnih načel o varstvu podatkov; zlasti poudarja, da Konvencija št. 108 določa, da se osebni podatki „shranijo za določene in zakonite namene in ne uporabijo na način, ki ni združljiv s temi nameni“ (člen 5. b); ugotavlja tudi, da so izjeme glede tega načela dopustne le, kadar so predpisane z zakonom in predstavljajo potreben ukrep v demokratični družbi, med drugim v interesu „zatiranja kriminala“ (člen 9); poudarja, da je iz sodne prakse Evropskega sodišča za človekove pravice jasno, da gre za sorazmerne, natančne in predvidljive izjeme, in sicer glede na drugi odstavek 8. člena Evropske konvencije o človekovih pravicah;

20.  obžaluje, da ne obstaja natančna omejitev glede na cilj, kar je osnovno zagotovilo pri izvajanju omejitvenih ukrepov, in meni, da je tovrstno varovanje še pomembnejše pri tajnih nadzornih ukrepih, saj je tveganje samovoljnih dejanj v teh razmerah večje; meni, da je treba nenatančno določene omenjene cilje in opredelitve natančno opredeliti, da bi se izognili pravnim spodrsljajem evropske sheme o evidenci podatkov o letalskih potnikih;

21.  ponovno poudarja, da bi lahko bili podatki iz evropske sheme o evidenci podatkov o letalskih potnikih zelo uporabni in v veliko pomoč pri dodatnih dokazih za posamezne preiskave o znanih terorističnih osumljencih in njihovih sostorilcih; vendar poudarja, da ni dokazov, da bi bili podatki o evidenci podatkov o letalskih potnikih uporabni za množične samodejne raziskave in analize na osnovi meril ali vzorcev tveganja (to je profiliranje ali pridobivanje podatkov) pri iskanju morebitnih teroristov(5);

22.  nadalje poudarja, da določbe pri varovanju podatkov v Evropi omejujejo profiliranje na temelju osebnih podatkov (člen 8 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah in Evropske konvencije o človekovih pravicah); zato se strinja z mnenjem Agencije za temeljne pravice, da se profiliranje, ki temelji na podatkih o evidenci podatkov o letalskih potnikih, opravlja samo pri obveščanju in da temelji na posameznih primerih in dejanskih merilih;

23.  ponovno izraža zaskrbljenost glede ukrepov, ki predvidevajo nediskriminatorno uporabo podatkov o evidenci podatkov o letalskih potnikih za profiliranje in opredelitev dejavnikov tveganja; opozarja, da je treba vsako profiliranje na osnovi narodnosti, državljanstva, vere, spolne usmerjenosti, spola, starosti ali zdravstvenega stanja izrecno prepovedati kot neskladno s prepovedjo vse diskriminacije v pogodbah EU in Listini Evropske unije o temeljnih pravicah;

24.  opozarja, da morata Komisija in Svet v primeru vseh širitev ciljev predloga natančno razjasniti razlog za uporabo podatkov o evidenci podatkov o letalskih potnikih in zakaj obstoječi organi kazenskega pregona ne zadostujejo; meni, da je treba ustvariti zakonodajne temelje za vsak cilj posebej;

Varstvo osebnih podatkov

25.  poudarja, da je absolutni predpogoj za kakršno koli evropsko shemo za evidenco podatkov o letalskih potnikih sprejetje ustreznega okvira za varstvo podatkov v tretjem stebru, pa tudi posebna pravila za podatke iz te sheme, za katere ne bi veljal evropski okvir varstva podatkov za prvi in tretji steber; poudarja, da je treba pojasniti, kateri predpisi o varstvu podatkov bi veljali za enote za informacije o potnikih, in zagotoviti sledljivost za vse dostopanje, prenašanje in uporabo podatkov iz evidence podatkov o letalskih potnikih;

26.  poudarja, da se lahko občutljivi podatki uporabijo le pri redni preiskavi ali kazenskem pregonu na podlagi sodnega naloga in za vsak primer posebej; se zaveda zaskrbljenosti letalskih prevoznikov, da občutljivih podatkov ne bo mogoče ločiti od splošnih informacij; zato poziva k opredelitvi strogih pogojev za obdelavo teh podatkov v enotah za informacije o potnikih, kakor je v svojem mnenju zapisala Agencija za temeljne pravice;

Podrobnosti izvedbe

27.  glede dolžine hranjenja podatkov poudarja, da Komisija ni zadovoljivo utemeljila predlaganega obdobja hrambe; meni pa, da bi morali za oblikovanje kazalnikov tveganja in vzpostavljanje potovalnih in vedenjskih vzorcev zadostovati anonimni podatki; meni tudi, da če se področje uporabe sheme za evidenco podatkov o letalskih potnikih razširi, je treba obdobja hrambe utemeljiti za vsak cilj posebej;

28.  ponovno poudarja, da bi morali podatke prenašati zgolj z metodo PUSH in da tretje države ne bodo imele neposrednega dostopa do evidence podatkov o letalskih potnikih v evropskih sistemih za rezervacije;

29.  glede dostopa do podatkov iz evidence podatkov o letalskih potnikih pozdravlja, da je v predlogu zapisano, da morajo biti vsi subjekti z dostopom do teh podatkov navedeni na podrobnem seznamu;

30.  glede prenosov v tretje države poudarja, da se podatki ne smejo posredovati v tretje države, razen če zadevne tretje strani (v skladu s konvencijo 108) ne zagotovijo ustrezne ravni varstva (kot je opredeljeno v Direktivi 95/46/ES in pravnih instrumentih za ustanovitev Europola in Eurojusta) ali ustreznih varoval, in da se lahko ti prenosi izvedejo samo za vsak primer posebej;

31.  ponovno poudarja, da morajo biti potniki celovito in na dostopen način obveščeni o podrobnostih te sheme in o svojih pravicah ter da so za zagotovitev teh informacij odgovorni organi držav članic; predlaga, naj se za to uporabi zgled informacij o zavrnitvi vkrcanja na letališčih; meni, da je bistveno, da se za potnike opredeli pravica do dostopa, popravka in pritožbe;

32.  poziva, naj se opredelijo natančna in usklajena pravila za zaščito podatkov iz evidenc podatkov o letalskih potnikih, tako glede informacijskotehnoloških rešitev kot glede pravil o pooblastilih in dostopanju;

Posledice za prevoznike

33  ugotavlja, da letalski prevozniki zbirajo podatke o letalskih potnikih za komercialne namene, ki pa se ne zbirajo sistematično in ne zajemajo vseh področij za tovrstne evidence; vztraja, da se od letalskih družb ne bi smelo zahtevati zbiranje dodatnih podatkov kot tistih, ki jih že zbirajo za svoje komercialne namene; meni, da letalski prevozniki ne bi smeli biti odgovorni za preverjanje, ali so evidence popolne in točne, niti ne bi smelo biti sankcij za nepopolne ali nepravilne podatke; poziva, naj se jasno ovrednotijo stroški, povezani z vzpostavljanjem evropske evidence podatkov o letalskih potnikih: meni, da bi morale dodatne stroške kriti tisti, ki so jih s svojo zahtevo povzročili;

Posredniki / enote za informacije o potnikih

34.  poziva k jasni opredelitvi vloge in pristojnosti enot za informacije o potnikih, zlasti glede preglednosti in demokratične odgovornosti, zato da bi postavili ustrezna pravila za varstvo podatkov; poziva, naj se vloga teh enot omeji na prenos podatkov pristojnim organom, zato da se zagotovi, da bodo ocene tveganja izvajali zgolj pristojni organi in zgolj v okviru preiskave; prosi za pojasnitev, katero pravo bo veljalo za ocene tveganja, ki jih bodo izvajale te enote, in za odgovornost organov za varstvo podatkov, kadar bodo države članice sodelovale in vzpostavile skupne enote za informacije o potnikih;

35.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji vladam in parlamentom držav članic, evropskemu nadzorniku za varstvo podatkov, Agenciji za temeljne pravice ter delovni skupini iz člena 29 in delovni skupini za policijo in pravosodje.

(1) Sporazum o evidenci imen letalskih potnikov med EU in ZDA: UL L 204 4.8.2007, str. 18.
(2) Sporazum PNR med EU in Kanado: UL L 82, 21.3.2006, str. 15.
(3) Sporazum PNR med EU in Avstralijo: UL L213, 8.8.2008, str. 49.
(4) Glej zlasti mnenje pravne službe Sveta na to temo in mnenje generalnega pravobranilca iz dne 14. oktobra 2008 v primeru C-301/06, Irska proti Evrpskemu parlamentu in Svetu Evropske unije, glede direkitve o hrambi podatkov.
(5) Poročilo CRS za ameriški kongres „Pridobivanje podatkov in državna varnost: Pregled“ – avtor: Jeffrey Seifert; „Učinkovit boj proti terorizmu in omejena vloga prediaktivnega pridobivanja podatkov“ – CATO Institute; „Varovanje zasebnosti posameznikov v boju proti terorizmu: ocena okvirnega programa“; „Brez sanjske vozovnice do varnosti“ – avtor Frank Kuipers, Clingendael Institute, Avgust 2008.

Zadnja posodobitev: 19. november 2008Pravno obvestilo