Návrh uznesenia - B6-0111/2009Návrh uznesenia
B6-0111/2009

NÁVRH UZNESENIA

9.3.2009

ktorý na základe otázky na ústne zodpovedanie B6‑0013/2009
v súlade s článkom 108 ods. 5 rokovacieho poriadku
predkladá Pervenche Berès
v mene Výboru pre hospodárske a menové veci
o uplatnení Jednotnej oblasti platieb v eurách (SEPA)

Postup : 2009/2530(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
B6-0111/2009
Predkladané texty :
B6-0111/2009
Prijaté texty :

B6‑0111/2009

Uznesenie Európskeho parlamentu o uplatnení Jednotnej oblasti platieb v eurách (SEPA)

Európsky parlament,

–  so zreteľom na spoločné vyhlásenie Komisie a Európskej centrálnej banky zo 4. mája 2006 o Jednotnej oblasti platieb v eurách,

–  so zreteľom na príležitostnú správu Európskej centrálnej banky č. 71 z augusta 2007 o ekonomickom vplyve Jednotnej oblasti platieb v eurách,

–  so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady č. 2007/64/ES z 13. novembra 2007 o platobných službách na vnútornom trhu[1] (smernica o platobných službách),

–  so zreteľom na návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o cezhraničných platbách v Spoločenstve (KOM(2008)0640), ktorý predložila Komisia 13. októbra 2008,

–  so zreteľom na šiestu správu Európskej centrálnej banky z novembra 2008 o pokroku v SEPA,

A.  keďže Jednotná oblasť platieb v eurách (SEPA) je považovaná za integrovaný trh platobných služieb, ktorý podlieha účinnej hospodárskej súťaži a nerozlišuje medzi cezhraničnými a domácimi platbami v eurách,

B.  keďže SEPA nie je len samoregulačná iniciatíva Európskej platobnej rady (EPC), ale aj hlavná iniciatíva verejného záujmu, ktorá posilňuje hospodársku a menovú úniu ako aj lisabonskú agendu a podporuje ju smernica o platobných službách, ktorá poskytuje potrebný harmonizovaný právny rámec, ktorého úspech je preto predmetom osobitného záujmu pre Parlament,

C.  keďže prechod na systém SEPA sa oficiálne začal 28. januára 2008 zavedením platobného nástroja prevodov SEPA, pričom rámec platobných kariet SEPA je účinný od 1. januára 2008 a priame inkaso SEPA má podľa plánu začať 1. novembra 2009,

D.  keďže sa nestanovil právne záväzný konečný dátum pre prechod na nástroje SEPA, pričom teraz všetky zainteresované strany súhlasia, že je potrebný na to, aby bol systém SEPA úspešný,

E.  keďže prechod na systém SEPA bol pomalý: k 1. októbru 2008 sa len 1,7 % z celkových transakcií uskutočnilo prostredníctvom formátu prevodov SEPA,

F.  keďže je dôležité, aby všetky zainteresované strany – zákonodarcovia, bankové odvetvie a používatelia platobných služieb (najmä verejný sektor, ktorý vo veľkom objeme využíva platobné produkty) – prispeli k dosiahnutiu systému SEPA,

G.  keďže použitie produktov SEPA len na cezhraničné platobné transakcie by neviedlo k úspechu projektu SEPA, keďže by pretrvávala fragmentácia a neuskutočnili by sa očakávané výhody pre bankové odvetvie ako aj pre zákazníkov,

H.  keďže 4. septembra 2008 Komisia a Európska centrálna banka uviedli, že by boli pripravené podporiť myšlienku mnohostranného výmenného poplatku (MIF) za cezhraničné inkasá v rámci systému SEPA za podmienky, že takéto poplatky by boli objektívne odôvodnené a uplatniteľné len na obmedzené obdobie,

I.  keďže Komisia upozornila na obavy týkajúce sa existujúceho MIF a odvetvie má ťažkosti pri pripravovaní primeraného riešenia,

J.  keďže v súvislosti s riešením karty EÚ na základe rámca platobných kariet SEPA by sa malo vyriešiť aj uplatňovanie MIF,

K.  keďže by sa mala zabezpečiť pokračujúca právoplatnosť existujúcich mandátov na priame inkaso, keďže povinnosť podpisovať nové mandáty pri zmene z domácich systémov priameho inkasa na systém priameho inkasa SEPA by bolo zaťažujúce;

1.  zdôrazňuje pokračujúcu podporu vytvoreniu systému SEPA, ktorý podlieha účinnej hospodárskej súťaži a nerozlišuje medzi cezhraničnými a domácimi platbami v eurách;

2.  vyzýva Komisiu, aby stanovila jasný, primeraný a záväzný konečný termín na prechod na produkty SEPA, ktorý by nemal byť neskôr ako 31. decembra 2012, pričom po tomto dátume by všetky platby v eurách museli byť podľa noriem SEPA;

3.  vyzýva Komisiu, aby zabezpečila právnu jasnosť v súvislosti s uplatňovaním MIF na cezhraničné priame inkasá, najmä definíciu časového bodu, od ktorého budú všetky MIF (za cezhraničné a vnútroštátne platby) zakázané;

4.  vyzýva Komisiu, aby bližšie objasnila otázku MIF za platby kartami;

5.  vyzýva na zvýšené úsilie pri hľadaní primeraných riešení v členských štátoch s cieľom zabezpečiť pokračujúcu právoplatnosť existujúcich mandátov na priame inkaso v rámci systému priameho inkasa SEPA;

6.  vyzýva členské štáty, aby čo najskôr povzbudili vlastné orgány verejnej správy k používaniu produktov SEPA a dali im úlohu katalyzátora pri procese prechodu;

7.  vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že prechod na nástroje SEPA nebude mať za následok drahší platobný systém pre občanov EÚ;

8.  poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Európskej centrálnej banke a vládam a parlamentom členských štátov.