Predlog resolucije - B7-0026/2010Predlog resolucije
B7-0026/2010

PREDLOG RESOLUCIJE  o razmerah v Jemnu

13.1.2010

ob zaključku razprave o izjavi visoke predstavnice za zunanje zadeve in varnostno politiko
v skladu s členom 110(2) poslovnika

Holger Krahmer, Graham Watson v imenu skupine ALDE

Glej tudi predlog skupne resolucije RC-B7-0021/2010

Postopek : 2009/2813(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
B7-0026/2010
Predložena besedila :
B7-0026/2010
Razprave :
Sprejeta besedila :

B7‑0026/2009

Resolucija Evropskega parlamenta  o razmerah v Jemnu

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Jemnu,

–   ob upoštevanju izjave predsedstva v imenu Evropske unije z dne 27. oktobra 2009 o vse slabših varnostnih razmerah v Jemnu,

–   ob upoštevanju skupnega sporočila po 16. srečanju skupnega odbora za sodelovanje med ES in Jemnom 27. oktobra 2009,

–   ob upoštevanju priporočil misije EU za opazovanje volitev ob predsedniških in lokalnih volitvah v Jemnu leta 2006,

–   ob upoštevanju strateškega dokumenta Evropske skupnosti za Jemen v obdobju 2007–2013,

–   ob upoštevanju člena 110(2) svojega poslovnika,

A. ker se je Umar Faruk Abdulmutalab, nigerijski terorist, ki je decembra 2009 skušal razstreliti letalo nad Detroitom, uril v oporišču Al Kaide v Jemnu;

B.  ker lahko vse slabše varnostne razmere v Jemnu teroristom in uporniškim skupinam v regiji, zlasti Al Kaidi, ponudijo varno zavetišče za načrtovanje in pripravo novih terorističnih operacij ter podporo tem operacijam,

C. ker je bilo v Jemnu od leta 2007 do danes več kot 30 terorističnih napadov na plinovode, naftne objekte, vladna poslopja, veleposlaništva (med njimi italijansko in ameriško), ladje in turiste;

D. ker na slabe varnostne razmere še dodatno vplivata državljanska vojna proti pripadnikom zajditske šiitske ločine v severni pokrajini Sada in izbruh nasilja separatističnega gibanja na jugu,

E.  ker so lokalni spopadi v pokrajini Sada prerasli v regionalne, ko so vojaške sile Savdske Arabije na svoji meji najele upornike in izvedle vsaj dva hitra napada na položaje upornikov, ki sta domnevno terjala žrtve med civilnim prebivalstvom,

F.  ker sta porast piratstva v Adenskem zalivu in stalni migracijski pritisk z Afriškega roga dodatna dejavnika, ki negativno vplivata na stabilnost v državi,

G.  ker resno zaskrbljenost vztrajno zbuja stanje v Jemnu na področju demokracije, človekovih pravic in neodvisnosti sodstva, zlasti glede nepravičnih sojenj pred zloglasnim jemenskim specializiranim kazenskim sodiščem in mučenja za pridobitev lažnih priznanj; ker so znani primeri preganjanja novinarjev; ker je položaj žensk še posebno težak, na kar vplivajo prisilne poroke in to, da so ženske pred zakoni v primerjavi z moškimi v neenakopravnem položaju,

H. ker šest evropskih državljanov, pet Nemcev in Britanca, po ugrabitvi junija 2009 še vedno zadržujejo kot talce, medtem ko so tri osebe iz te skupine takoj po ugrabitvi našli mrtve; ker je nekaj lokalnih plemenskih poglavarjev za ugrabitve obdolžilo Al Kaido,

1.  izraža globoko zaskrbljenosti nad naraščajočo navzočnostjo Al Kaide v Jemnu in poudarja, da se lahko avtoriteta osrednje vlade brez konkretnih ukrepov še zmanjša in nestabilnost v regiji naraste do mere, ki jo poznamo v Somaliji ali Afganistanu, kar bo skrajnežem, ki jih vodi ali navdihuje Al Kaida, ponudilo priložnost, da pregrupirajo, organizirajo, urijo in z jemenskega ozemlja vodijo operacije džihadskih teroristov po vsem svetu;

2.  ponavlja poziv k takojšnjemu premirju v pokrajini Sada in na jugu države ter meni, da do trajnega miru lahko privede samo celovita politična rešitev;

3.  opominja vse v konfliktu udeležene strani na to, da so dolžne spoštovati človekove pravice in mednarodno humanitarno pravo; poziva vse strani, naj civilistom dovolijo umik iz konfliktnih območij v varne kraje, predstavnikom OZN in nevladnih organizacij omogočijo dostop na območja, kjer so notranje razseljene osebe, in tem osebam omogočijo prejem nujne zdravstvene in humanitarne pomoči;

4.  poziva jemenske oblasti, naj sprožijo potrebne reforme za izboljšanje razmer na področju človekovih pravic v državi;

5.  poziva Svet in Komisijo, naj v sodelovanju z drugimi mednarodnimi akterji zagotovita večjo razvojno pomoč za Jemen, da bi se stabiliziral politični položaj ter izboljšale gospodarske razmere in življenjski pogoji prebivalstva v državi; pozdravlja pripravljenost Sveta za sodelovanje v Zalivu za nadaljnji razvoj odnosov z Jemnom; poziva jemensko vlado, naj v tesnem sodelovanju z donatorji zagotovi bolj učinkovito pomoč prek ustreznih mehanizmov usklajevanja, razdeljevanja in izvajanja;

6.  podpira aktivno sodelovanje med Komisijo in jemensko vlado, zlasti na področju razvoja, dela policije, pravosodja, mejnega nadzora, boja proti nedovoljeni trgovini, pomorske varnosti, spoštovanja človekovih pravic in demokratičnih načel ter mednarodnih obveznosti Jemna po mednarodnih pogodbah in konvencijah ter pri vprašanjih boja proti terorizmu; poziva Svet in Komisijo, naj še okrepita dvostranske odnose z Jemnom in proučita, kako EU lahko najučinkoviteje pomaga izboljšati varnost in politični in gospodarski položaj v državi; podpira namen Komisije, da bi z ustanovitvijo delegacije s polnimi pooblastili povečala svojo navzočnost v Jemnu;

7.  poziva jemensko vlado, naj stori vse, kar je v njeni moči za boj proti terorizmu v regiji in na njenem ozemlju;

8.  poziva Komisijo in Svet, naj Jemnu ponudita posebni program pomoči, ki bi vključeval usposabljanje jemenskih državnih uradnikov v tujini (kakršno je izvedel EUJUST LEX v Iraku), napotitev oseb, ki bodo usposabljale zaposlene v ključnih ministrstvih (kot je EU storila Bosni in Hercegovini) in pomoč pri izvajanju priporočil misije EU za opazovanje volitev iz leta 2006 pred naslednjimi splošnimi volitvami;

9.  poziva jemenske oblasti, naj okrepijo prizadevanja za izpustitev šestih evropskih talcev na njihovem ozemlju;

10. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje     Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic in Jemna ter Svetu za sodelovanje v Zalivu.