Eljárás : 2010/2594(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : B7-0182/2010

Előterjesztett szövegek :

B7-0182/2010

Viták :

PV 09/03/2010 - 16
CRE 09/03/2010 - 16

Szavazatok :

PV 10/03/2010 - 7.8
CRE 10/03/2010 - 7.8

Elfogadott szövegek :

P7_TA(2010)0059

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
PDF 120kDOC 76k
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B7-0181/2010
8.3.2010
PE439.698v01-00
 
B7-0182/2010

a B7–0018/2010 számú szóbeli választ igénylő kérdéshez

az eljárási szabályzat 115. cikkének (5) bekezdése alapján


az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról szóló rendeletről


Joe Higgins, Helmut Scholz a GUE/NGL képviselőcsoport nevében

az Európai Parlament állásfoglalása az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról szóló rendeletről   
B7‑0182/2010

Az Európai Parlament,

–   tekintettel az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezményre (GATT), és különösen annak 1979. évi felhatalmazó záradékára,

–   tekintettel az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő alkalmazásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatra (2007/0289(CNS)) vonatkozó 2008. június 5-i jogalkotási állásfoglalására,

–   tekintettel a 2008. július 22-i, 732/2008/EK tanácsi rendeletre,

–   tekintettel az Európai Unióról szóló szerződés (EUSz.) V. címének 1. fejezetére,

–   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSz.) 207. cikkére,

–   tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére és 110. cikkének (2) bekezdésére,

A. mivel a Kereskedelmi Világszervezetben az általános preferenciarendszer (GSP) jogalapjául a „felhatalmazási záradék” szolgál,

B.  mivel a Közösség 1971 óta az általános tarifális preferenciák rendszerének keretében kereskedelmi kedvezményeket nyújt a fejlődő országoknak,

C.  mivel a Bizottság az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő alkalmazásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatáról (COM(2007)0857) konzultációra került sor az Európai Parlamenttel,

D. mivel a Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-án hatályba lépett,

E.  mivel az EUSz. V. címének 1. fejezetével összhangban az Európai Unió nemzetközi szintű fellépése a demokrácia, a jogállamiság, valamint az emberi jogok és alapvető szabadságjogok egyetemes és oszthatatlan voltának elvére épül, továbbá e fellépésnek elő kell segítenie a fejlődő országok fenntartható gazdasági, társadalmi és környezeti fejlődését, elsődlegesen a szegénység felszámolása céljából,

F.  mivel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 207. cikkének megfelelően a közös kereskedelempolitika végrehajtásának kereteit meghatározó intézkedéseket rendes jogalkotási eljárás keretében elfogadott rendeletekben az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak kell meghatároznia,

G.  mivel a jelenlegi GSP-rendelet 2011. december 31-én hatályát veszti,         

1.  megjegyzi, hogy az általános preferenciarendszer lehetővé teszi a fejlett országok számára, hogy a fejlődő országokból származó termékeket nem kölcsönös alapon kedvezményes bánásmódban részesítse;

2.  megjegyzi, hogy az általános tarifális preferenciák rendszerének az Európai Közösség általi 1971-es létrehozását azzal indokolták, hogy az eszköz célja a fejlett és a fejlődő országok közötti kereskedelmi egyenlőtlenségek megszüntetése, valamint azok fenntartható fejlődésének elősegítése;

3.  felszólítja a Bizottságot, hogy 2010. június 1-jéig terjessze elő a GSP kibővítésére vonatkozó javaslatait a Parlamentnek;

4.  felszólítja a civilszervezeteket és az egyes országok munkavállalói mozgalmait, hogy tevékenyen vegyenek részt az új rendeletekkel kapcsolatos döntéshozatali folyamatban; hangsúlyozza, hogy az ilyen alulról építkező szervezetektől kapott tanácsokat hivatalosan is be kell vonni a kibővített GSP (GSP+) nyújtásáról és – adott esetben – visszavonásáról szóló döntéshozatali folyamat egyes fázisaiba;

5.  hangsúlyozza, hogy annak érdekében, hogy a GSP+ teljesíthesse célkitűzéseit, az új rendeleteknek meg kellene hosszabbítaniuk a GSP+ időtartamát a kedvezményezett országok számára; ezért felszólítja a Bizottságot, hogy a GSP+ időtartamát hosszabbítsa meg hat évre; hangsúlyozza, hogy az a tény, hogy egy GSP+ kedvezményezett ország vonakodik elfogadni a szabadkereskedelmi megállapodás aláírására vonatkozó uniós feltételeket, nem lehet hatással az adott ország GSP+-státuszára;

6.  hangsúlyozza, hogy a 15. cikk (1) bekezdése alapján a GSP+ keretében kedvezményben részesülő valamennyi országnak nemcsak ratifikálnia , hanem ténylegesen végre is kell hajtania a GSP-rendelet III. mellékletében felsorolt 27 ILO- és ENSZ-egyezmény mindegyikét;

7.  elítéli az emberi jogok súlyos megsértését például Srí Lankán, és hangsúlyozza, hogy a tamil kisebbséggel szemben alkalmazott megkülönböztetés és a véleménynyilvánítás szabadságának súlyos megsértése továbbra is folyik, a 2010. január 6-án lezajlott elnökválasztás után pedig új lendületet kapott, ezért fel kell gyorsítani a GSP+ Srí Lankától való azonnali megvonására irányuló folyamatot;

8.  úgy véli, hogy a GSP+-rendszerhez való hozzáférés odaítélése során nem szabad kettős mércét alkalmazni; rámutat arra, hogy az a tény, hogy Kolumbiában folyamatosan szakszervezeti aktivistákat ölnek meg, valamint az, hogy La Macarena mellett megtalálták az ország eddigi legnagyobb, megközelítőleg 2000 ellenzéki tag holttestét rejtő tömegsírját, elfogadhatatlan, és a GSP+-ra vonatkozó szabályok egyértelmű megsértésének minősül; úgy véli, hogy ez elegendő indok arra, hogy legalább is alapos vizsgálat induljon arra vonatkozóan, hogy Kolumbia megfelel-e a GSP+-ra vonatkozó szabályoknak;

9.  mélységes aggodalmának és elégedetlenségének ad hangot a vizsgálati eljárások kezdeményezésének és lebonyolításának átláthatóságát és demokratikus elszámoltathatóságát érintő hiányosságok miatt; ezért felszólítja a Bizottságot, hogy módosítsa a rendeletet annak biztosítása érdekében, hogy a Parlament és a tagállamok teljes körű tájékoztatást kapjanak, illetve teljes mértékben részt vegyenek a GSP+-hoz való hozzáférés odaítélésével kapcsolatos eljárás valamennyi szakaszában, továbbá hogy kérjék ki a Parlament véleményét, illetve vonják be a Parlamentet a folyamatba, mielőtt egyes országokat felvesznek a kedvezményezettek közé, illetve mielőtt vizsgálatot indítanak vagy döntést hoznak a GSP+ egyes országoktól való átmeneti megvonásával kapcsolatban;

10. sürgeti a Bizottságot, hogy készítsen jelentést arról, hogyan áll a 27 egyezmény végrehajtása a kedvezményezett országokban, és hogy ezt a jelentést még a GSP-rendelet alkalmazási idejének lejárta előtt, illetve a következő GSP-rendeletről szóló tárgyalásokra elegendő időt hagyva nyújtsa be a Tanácsnak és a Parlamentnek;

11. felkéri a Bizottságot, hogy a felülvizsgált GSP-rendeletben gondoskodjon arról, hogy rendszeresen mérjék fel, hogy az egyes kedvezményezett országok eleget tesznek-e a GSP+ keretében tett kötelezettségvállalásaiknak, figyelembe véve az egyes országok civil társadalmának és munkavállalói mozgalmainak véleményét, és ezzel biztosítsa, hogy a preferenciális rendszer ideiglenes visszavonására vonatkozó, a 15. cikk (1) és (2), valamint a 16. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott indokok egyike se álljon fenn; kéri, hogy az éves jelentést továbbítsák a Parlament, a Tanács, valamint a véleményüket benyújtó egyéb szervezetek számára;

12. felszólítja a Bizottságot, hogy készítsen hatásvizsgálatot a GSP 2007. január 1-jétől 2009. december 31-ig terjedő időszakának hatásairól, elsősorban a kedvezményezett országok legszegényebb társadalmi rétegei, a foglalkoztatottság bővülése, a bérszintek, valamint a demokratikus és szakszervezeti jogok tekintetében; ösztönzi a munkavállalói mozgalmakat és a civilszervezeteket, hogy készítsenek további hatástanulmányokat; megjegyzi, hogy e tanulmányokat be kell nyújtani a Parlamentnek és a Tanácsnak; megjegyzi, hogy a felülvizsgált GSP-rendeletre vonatkozó új javaslatnak megfelelően figyelembe kell vennie a hatástanulmányok eredményeit;

13. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek.

Utolsó frissítés: 2010. május 13.Jogi nyilatkozat