Procedūra : 2010/2735(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : B7-0379/2010

Iesniegtie teksti :

B7-0379/2010

Debates :

PV 16/06/2010 - 12
CRE 16/06/2010 - 12

Balsojumi :

PV 17/06/2010 - 7.11
CRE 17/06/2010 - 7.11

Pieņemtie teksti :

P7_TA(2010)0235

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
PDF 156kDOC 80k
Skatīt arī kopīgās rezolūcijas priekšlikumu RC-B7-0345/2010
14.6.2010
PE441.961v01-00
 
B7-0379/2010

iesniegts, noslēdzot debates par Komisijas priekšsēdētāja vietnieces / Savienības augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos paziņojumu,

saskaņā ar Reglamenta 110. panta 2. punktu


par Izraēlas militāro operāciju pret humānās palīdzības flotili un par Gazas blokādi


Eva Joly, Nicole Kiil-Nielsen, Hélène Flautre, Margrete Auken, Malika Benarab-Attou, Reinhard Bütikofer, Ulrike Lunacek, Jan Philipp Albrecht, Jill Evans, Isabelle Durant, Raül Romeva i Rueda, Yannick Jadot, Jean Lambert, Bart Staes, Heidi Hautala, Rebecca Harms, Daniel Cohn-Bendit, Catherine Grèze, Keith Taylor, Michail Tremopoulos Verts/ALE grupas vārdā

Eiropas Parlamenta rezolūcija par Izraēlas militāro operāciju pret humānās palīdzības flotili un par Gazas blokādi  
B7‑0379/2010

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par Gazu, jo īpaši 2009. gada 15. janvāra rezolūciju par situāciju Gazas joslā un 2009. gada 18. februāra rezolūciju par humānās palīdzības sniegšanu Gazas joslā,

–   ņemot vērā 2009. gada 8. janvārī pieņemto ANO Drošības padomes Rezolūciju Nr. 1860,

–   ņemot vērā 2010. gada 31. maijā publiskoto un ES vārdā sniegto Savienības augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos / Komisijas priekšsēdētāja vietnieces Catherine Ashton deklarāciju par Izraēlas militāro operāciju pret kuģu konvoju,

–   ņemot vērā ANO Drošības padomes priekšsēdētāja 2010. gada 31. maija paziņojumu (S/9940),

–   ņemot vērā ANO Cilvēktiesību komitejas 2010. gada 2. jūnijā pieņemto rezolūciju par Izraēlas bruņoto spēku nežēlīgajiem uzbrukumiem humānās palīdzības kuģu konvojam,

–   ņemot vērā Eiropadomes priekšsēdētāja Herman Van Rompuy izteikumus, kas pausti 2010. gada 1. jūnijā notikušajā ES un Krievijas augstākā līmeņa sanāksmē par Izraēlas militāro operāciju pret flotili;

–   ņemot vērā Pasaules Veselības organizācijas Ģenerālās asamblejas 2010. gada 18. maijā pieņemto rezolūciju,

–   ņemot vērā Pasaules pārtikas programmas un ANO Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas (FAO) 2009. gada novembrī publicēto ziņojumu par stāvokli Gazā,

–   ņemot vērā Reglamenta 110. panta 2. punktu,

A. tā kā 2010. gada 31. maijā starptautiskajos ūdeņos Izraēlas militārajā operācijā pret kuģiem, kas veda humāno palīdzību uz Gazu, gāja bojā deviņi civiliedzīvotāji un ievainojumus guva 38 civiliedzīvotāji un septiņi Izraēlas karavīri;

B.  tā kā robežpārejas punkti iekļūšanai Gazā un izkļūšanai no tās ir slēgti kopš 2007. gada jūnija un noteiktie cilvēku pārvietošanās un preču kustības ierobežojumi ir palielinājuši nabadzību, apturējuši atjaunošanas darbus un iznīcinājuši ekonomiku Gazas joslā, radot plaukstošu melno tirgu, ko kontrolē arī Hamas; tā kā pretēji Izraēlas iestāžu cerētajam un atkārtotām EP prasībām šīs blokādes rezultātā nav panākta Gilad Shalit atbrīvošana; tā kā šī blokāde nav sasniegusi savu mērķi — sagraut ekstrēmistus — un turklāt veicina radikalizācijas palielināšanos;

C. tā kā saskaņā ar iepriekšējiem ANO paziņojumiem un ANO Drošības padomes 2010. gada 31. maija paziņojumu (S/9940) Gazas joslai noteiktais embargo uzskatāms par kolektīvas sodīšanas paņēmienu, kas ir pretrunā starptautiskajām humanitārajām tiesībām;

D. tā kā 80 % Gazas iedzīvotāju ir atkarīgi no pārtikas palīdzības, vairāk nekā 60 % iedzīvotāju izjūt nepietiekamu nodrošinātību ar pārtiku, bezdarba līmenis ir palielinājies līdz aptuveni 50 % un sanitārie un vides apstākļi ir ievērojami pasliktinājušies;

E.  tā kā šāgada pirmajos trīs mēnešos Gazā ir nogādātas tikai 3600 pārtikas palīdzības kravas, savukārt 2007. gada pirmajos trīs mēnešos to skaits bija 36 000, un tā kā Gazā ir atļauts tikai 81 produktu veids, bet ANO Palīdzības un darba aģentūra Palestīnas bēgļiem Tuvajos Austrumos (UNRWA) lēš, ka ir nepieciešami vismaz 6000 produktu veidu, lai apmierinātu cilvēku pamatvajadzības;

F.  tā kā palestīniešu teritorijas ir trešais lielākais ES līdzekļu saņēmējs un šim atbalstam ir bijusi būtiska nozīme, cenšoties mazināt humanitāro katastrofu Gazas joslā; tā kā ES turpina sniegt būtisku humāno palīdzību Gazas joslā, tostarp, arī ar UNRWA starpniecību;

G. tā kā ilgstoša miera saglabāšana starp izraēliešiem un palestīniešiem joprojām balstās uz risinājumu par divu valstu pastāvēšanu un tādēļ būtu jāizvairās no jebkādas rīcības, kas apdraud šīs izredzes; tā kā pašreiz notiekošo tuvināšanās sarunu rezultātā varētu no jauna sākties tiešas sarunas par miera saglabāšanu, lai izveidotu palestīniešu valsti, kas mierā un drošībā pastāvētu līdzās Izraēlai,

1.  izsaka līdzjūtību bojāgājušo ģimenēm, proti, İbrahim Bilgen, Ali Haydar Bengi, Cevdet Kılıçlar, Çetin Topçuoğlu, Necdet Yıldırım, Furkan Doğan, Fahri Yaldız, Cengiz Songür un Cengiz Akyüz piederīgajiem;

2.  nosoda Izraēlas militāro operāciju pret humānās palīdzības kuģu konvoju; pauž dziļu nožēlu par šo starptautisko tiesību, jo īpaši Ceturtās Ženēvas konvencijas, pārkāpumu un nosoda nesamērīgas vardarbības izmantošanu pret civiliedzīvotājiem;

3.  atbalsta ANO ģenerālsekretāra un augstā komisāra cilvēktiesību jautājumos paziņojumu, kurā prasīts veikt nekavējošu starptautisku un neatkarīgu šā uzbrukuma izmeklēšanu, un uzstāj, ka jāievēro principi par atbildību un saistībām; prasa augstajai pārstāvei / Komisijas priekšsēdētāja vietniecei un ES dalībvalstīm rīkoties un nodrošināt visu atbilstīgo pasākumu īstenošanu tā, lai šī prasība kļūtu efektīva, un šajā sakarībā apliecina ES gatavību kļūt par aktīvu līdzdalībnieci;

4.  prasa Izraēlai nekavējoties, vispārēji un uz visiem laikiem izbeigt Gazas aplenkumu, jo īpaši tādēļ, ka, no humānā viedokļa raugoties, tas ir nepieņemami;

5.  prasa augstajai pārstāvei / Komisijas priekšsēdētāja vietniecei un ES dalībvalstīm veikt pasākumus, lai panāktu visu Gazas robežpārejas punktu, tostarp Gazas ostas, ilgtspējīgu atvēršanu, un paredzēt atvērto robežu atbilstošu starptautisku uzraudzību, lai nodrošinātu gan nepārtrauktu humānās palīdzības un komercpreču plūsmu, kas nepieciešama atjaunošanas darbiem un pašnodrošinātai ekonomikai, gan arī valūtas plūsmu un cilvēku brīvu pārvietošanos;

6.  aicina augsto pārstāvi / Komisijas priekšsēdētāja vietnieci un ES dalībvalstis no jauna izvērtēt Eiropas Savienības Robežu palīdzības misijas pilnvaras, iespējams, saistībā ar jūras dimensiju un atbilstoši pašreizējai politiskajai situācijai un faktiskajiem drošības apstākļiem, lai varētu nekavējoties veikt misijas pārdislokāciju;

7.  aicina augsto pārstāvi / Komisijas priekšsēdētāja vietnieci, cieši sadarbojoties ar Arābu valstu līgu, nākt klajā ar ierosinājumu sākt sarunas ar Palestīniešu pašpārvaldi par Gazas joslas robežpārejas punktu, tostarp Gazas ostas, kontroli, pārvaldību un par starptautisko robežas palīdzības misiju, ņemot vērā arī de facto iestāžu nozīmi Gazas joslā; aicina ES aktīvi atbalstīt palestīniešu pašreizējā iekšējā izlīguma procesu;

8.  šajā sakarībā aicina augsto pārstāvi / Komisijas priekšsēdētāja vietnieci gaidāmajā Padomes sanāksmē par ārlietām apspriest iespēju izvietot efektīvu, ANO pilnvarotu starptautisku Robežu palīdzības misiju, kas kontrolētu Gazas joslas robežpārejas punktus, tostarp arī jūras dimensiju;

9.  uzstāj, ka neatkarīgi no sniegtās beznosacījumu humānās palīdzības Eiropas Savienībai politikas jomā jārīkojas tā, lai sasniegtu jūtamus rezultātus, kas atbilstu tās sniegtajai būtiskajai finanšu palīdzībai un ietekmei šā reģiona ekonomikā;

10. pauž pārliecību, ka steidzami ir jāveic visaptveroša ES politikas pārveide attiecībā uz Tuvajiem Austrumiem, lai īstenotu izšķirīgu un saskaņotu politisko ietekmi, turklāt šī politika jāpapildina ar efektīviem diplomātiskiem līdzekļiem, lai panāktu mieru un stabilitāti šajā kaimiņu reģionā, kurā ES ir stratēģiski svarīgas intereses; uzskata, ka šāda pārveide Eiropas Ārējās darbības dienesta izveides kontekstā galvenokārt būtu saistīta ar pašreizējo ES pārstāvību šajā reģionā, tādējādi uzlabojot ES ārējās darbības saskaņotību un efektivitāti;

11. pauž bažas par šā uzbrukuma iespējamo ietekmi uz Izraēlas un Turcijas attiecībām, jo tas var palielināt spriedzi šajā reģionā; vērš uzmanību uz Turcijas būtisko ietekmi, kas tai ilgus gadus ir bijusi, sekmējot miera procesu un cenšoties panākt palestīniešu samierināšanu;

12. atzinīgi vērtē UNRWA darbu un, apzinoties finanšu līdzekļu nepietiekamību, ar ko tai nāksies saskarties šāgada beigās, aicina starptautisko līdzekļu devēju kopienu pildīt līdzšinējos solījumus un palielināt tās ieguldījumu;

13. nosoda balsojumu Kneseta komitejā, lai atceltu Kneseta deputātes, arābietes Hanin Zoabi privilēģijas par viņas līdzdalību flotilē;

14. aicina augsto pārstāvi / Komisijas priekšsēdētāja vietnieci nekavējoties sasaukt ES un Izraēlas Asociācijas padomes sanāksmi, lai rūpīgi izvērtētu situāciju;

15. uzskata, ka, izskatot jautājumu par jebkādiem iespējamiem uzlabojumiem ES un Izraēlas attiecībās, jāņem vērā arī Gazas blokādes pārtraukšana, pilnīga saistību ievērošana starptautisko humanitāro un cilvēktiesību jomā un patiesa apņemšanās panākt konflikta visaptverošu politisko noregulējumu; šajā sakarībā prasa apturēt piekrišanas procedūru, kas attiecībā uz preču brīvu apriti un tehniskiem noteikumiem ir saistīta ar ES un Izraēlas Nolīgumu par rūpniecības izstrādājumu atbilstības novērtēšanu un atzīšanu (ACAA);

16. aicina tās ES dalībvalstis, kuras ir ESAO dalībvalstis, nekavējoties sasaukt sanāksmi ar Izraēlu, lai pārrunātu ceļvedī par iestāšanos ESAO noteikto principu neievērošanu galvenokārt starptautisko humanitāro tiesību un cilvēktiesību saistību jomā, un ņemt vērā šīs sanāksmes iznākumu, kad Izraēla parakstīs vienošanos par iestāšanos ESAO;

17. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Savienības augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, Kvarteta pārstāvim, Palestīniešu pašpārvaldes priekšsēdētājam, Palestīniešu likumdevējai padomei, Knesetam, Izraēlas valdībai un Arābu valstu līgas ģenerālsekretāram.

Pēdējā atjaunošana - 2010. gada 16. jūnijsJuridisks paziņojums