Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : B7-0385/2010

Predkladané texty :

B7-0385/2010

Rozpravy :

PV 16/06/2010 - 12
CRE 16/06/2010 - 12

Hlasovanie :

PV 17/06/2010 - 7.11
CRE 17/06/2010 - 7.11

Prijaté texty :


NÁVRH UZNESENIA
PDF 120kDOC 69k
14.6.2010
PE441.967v01-00
 
B7-0385/2010

predložený na základe vyhlásenia podpredsedníčky Komisie / vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku

v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku


o izraelskej vojenskej operácii proti humanitárnej flotile a o blokáde Gazy


Fiorello Provera, Niki Tzavela, Nikolaos Salavrakos, Oreste Rossi, Mara Bizzotto, Giancarlo Scottà v mene skupiny EFD

Uznesenie Európskeho parlamentu o izraelskej vojenskej operácii proti humanitárnej flotile a o blokáde Gazy  
B7‑0385/2010

Európsky parlament,

–   so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Blízkom východe, najmä uznesenie z 10. marca 2010,

–   so zreteľom na predchádzajúce vyhlásenia blízkovýchodného Kvarteta, najmä vyhlásenia z 19. marca 2010, ktorými sa opätovne potvrdzujú základné zásady stanovené v Trieste 26. júna 2009 a vyhlásenia z 11. mája 2010 o obnovení nepriamych rokovaní medzi izraelskou a palestínskou stranou,

–   so zreteľom na vyhlásenie podpredsedníčky Komisie / vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku Catherine Ashtonovej v mene EÚ o izraelskej vojenskej operácii proti flotile z 31. mája 2010,

–   so zreteľom na závery Rady o mierovom procese na Blízkom východe prijaté 8. decembra 2009,

–   so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A. keďže 31. mája 2010 izraelské ozbrojené sily zadržali šesť lodí s humanitárnou pomocou v snahe ukončiť námornú blokádu pásma Gazy,

B.  keďže izraelské ozbrojené sily prenikli na loď Mavi Marmara a po intenzívnej bitke s niekoľkými aktivistami bolo zabitých deväť civilistov a zranených sedem izraelských vojakov,

C. keďže na pásmo Gazy bola uvalená izraelská a egyptská blokáda potom, čo sa územia zmocnilo islamské militantné hnutie Hamas v roku 2007; keďže hnutie Hamas je zapojené do vojnových zločinov proti Izraelu, ako je útok na civilistov s použitím najmenej 10 000 rakiet,

D. keďže vodca Hamasu Ismail Haniyeh v predvečer útoku na flotilu pred svojimi stúpencami vyhlásil: „Ak lode dosiahnu pásmo Gazy, bude to pre Gazu víťazstvo. Ak ich zadržia a budú zastrašovať sionisti, pôjde takisto o víťazstvo pre Gazu, pretože prídu nové lode s cieľom zastaviť obliehanie Gazy.“,

E.  keďže podľa právnych predpisov o ozbrojenom útoku má štát, ktorý je účastníkom ozbrojeného konfliktu, právo vyhlásiť z bezpečnostných dôvodov námornú blokádu pobrežia nepriateľského štátu, a to najmä s cieľom zabrániť pašovaniu zbraní,

F.  keďže ministerstvo zahraničných vecí USA znepokojili aktivity Nadácie pre ľudské práva, slobody a humanitárnu pomoc (IHH) a jej prepojenia s vedúcimi predstaviteľmi hnutia Hamas, ktoré je na zozname teroristických organizácií EÚ,

G. keďže EÚ je najväčším dodávateľom pomoci Palestínčanom, pričom členské štáty EÚ spolu s Európskou komisiou poskytujú každoročne tovar v sume približne 600 miliónov EUR,

H. keďže v týždni, keď došlo k útoku na flotilu, Izrael presunul cez hraničné priechody v pásme Gazy 12 413 ton humanitárnej pomoci: náklad obsahoval 994 000 litrov paliva pre elektráreň v pásme Gazy, 748 ton varného plynu a osem nákladných automobilov s liekmi a zdravotníckym vybavením; keďže humanitárnu pomoc dovezenú v tom istom týždni írskou humanitárnou loďou Rachel Corrie do prístavu v Ašdode vodcovia Hamasu odmietli, pretože pomoc neprišla do pásma Gazy po mori,

1.  vyjadruje poľutovanie nad tragickým koncom operácie izraelských ozbrojených síl a vyzýva izraelské orgány, aby vykonali okamžité, komplexné a nestranné vyšetrenie udalostí a ich okolností, ako uviedla podpredsedníčka Komisie / vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku; vyjadruje sústrasť rodinám obetí; víta izraelské rozhodnutie prizvať k vyšetrovaniu odborníkov z Európy a USA;

2.  vyjadruje obavy v súvislosti s častým prelínaním politických a humanitárnych otázok a zneužívaním humanitárnych aktivít, ako to bolo v prípade tureckej flotily;

3.  berie na vedomie zámer Izraela uľahčiť tok tovaru cez jeho hranice s Gazou; podporuje zriadenie vyšetrovacích tímov EÚ na kontrolných stanovištiach v pásme Gazy s cieľom monitorovať dodávky humanitárnej pomoci;

4.  vyzýva EÚ, aby obnovila svoj záväzok otvoriť nepriame rokovania medzi izraelskou a palestínskou stranou, ako uviedlo v marci 2010 kvarteto zložené zo Spojených štátov, Organizácie spojených národov, Európskej únie a Ruska;

5.  vyzýva na okamžité prepustenie izraelského seržanta Gilada Šalita, ktorého unieslo hnutie Hamas z izraelského územia 25. júna 2006 a ktorý bol odvtedy zadržiavaný v Gaze bez možnosti akéhokoľvek styku s vonkajším svetom;

6.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, členským štátom, podpredsedníčke Komisie / vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vláde Izraela, vláde Egypta, Kvartetu a Palestínskej samospráve.

 

Posledná úprava: 16. júna 2010Právne oznámenie