pateiktas siekiant užbaigti diskusijas dėl Tarybos ir Komisijos pareiškimų
atsižvelgdamas į Darbo taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,
dėl žmogaus teisių pažeidimų Kongo Demokratinėje Respublikoje
Sabine Lösing, Willy Meyer, Marie-Christine Vergiat
GUE/NGL frakcijos vardu
Europos Parlamento rezoliucija dėl žmogaus teisių pažeidimų Kongo Demokratinėje Respublikoje
B7‑0529/2010
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į tai, kad pagal JT Saugumo Tarybos rezoliucijas Nr. 1279 (1999) ir Nr. 1291 (2000) sukurta JT taikos palaikymo misija Kongo DR (MONUC) ir jai suteikti įgaliojimai,
– atsižvelgdamas į 1948 m. gruodžio 10 d. priimtą Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją,
– atsižvelgdamas į 2005 m. birželio mėn. įsteigtą EUSEC RD Congo saugumo sektoriaus reformos misiją (2005 m. gegužės 2 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2005/355/BUSP dėl Europos Sąjungos misijos siekiant teikti patarimus ir paramą vykdant saugumo sektoriaus reformą Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR)),
– atsižvelgdamas į 2009 m. spalio 19 d. Tarybos bendruosius veiksmus 2009/769/BUSP, iš dalies keičiančius Bendruosius veiksmus 2007/405/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos vykdant saugumo sektoriaus reformą (SSR) ir jos sąsajos su teisingumu Kongo Demokratinėje Respublikoje (EUPOL RD Congo),
– atsižvelgdamas į 1984 m. gruodžio 10 d. JT Generalinės Asamblėjos Konvenciją prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį ir baudimą ir į 1974 m. gruodžio 14 d. JT Generalinės Asamblėjos deklaraciją Nr. 3318 dėl moterų ir vaikų apsaugos ypatingų situacijų ir ginkluotų konfliktų metu, ypač į jos 4 dalį, kurioje raginama imtis veiksmingų priemonių siekiant apsaugoti moteris nuo persekiojimo, kankinimo, smurto ir žeminančio elgesio,
– atsižvelgdamas į JT Saugumo Tarybos rezoliucijas Nr. 1325 (2000) ir Nr. 1820 (2008) dėl moterų, taikos ir saugumo ir į JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1888 (2009) dėl lytinio smurto prieš moteris ir vaikus ginkluoto konflikto metu,
– atsižvelgdamas į Komisijos sprendimo dėl humanitarinių veiksmų Kongo Demokratinėje Respublikoje visuotinio plano patvirtinimo ir finansavimo iš bendrojo Europos Sąjungos biudžeto papildomą dokumentą (ECHO/COD/BUD/2010/01000),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,
A. kadangi Atul Khare, JT generalinio sekretoriaus padėjėjas taikos palaikymo klausimu, pranešė JT Saugumo Tarybai, kad rytinės Kongo dalies kasyklų regione nuo liepos 30 d. iki rugpjūčio 4 d. masinio grupinio žaginimo aukomis tapo daugiau kaip 500 žmonių, įskaitant mergaites, moteris ir berniukus; manoma, kad tai maištininkų, nereguliariosios kariuomenės ir Kongo armijos išpuoliai,
B. kadangi seksualinio smurto išpuoliai vyko netoli JT taikos palaikymo stovyklos, kuri įsikūrusi tik 20 mylių nuo Luvungi miesto,
C. kadangi remiantis 2000 m. vasario 24 d. JT Saugumo Tarybos rezoliucija Nr. 1291 (2000) Jungtinių Tautų misija Kongo Demokratinėje Respublikoje (MONUC) buvo įgaliota veikti vadovaujantis JT Chartijos VII skyriumi, pagal kurį leidžiama MONUC kovoti kartu su Kongo ginkluotosiomis pajėgomis, ir dėl šios priežasties nyksta JT misijos humanitarinis ir taikos palaikymo pobūdis,
D. kadangi JT misija KDR (MONUSCO) turi įgaliojimus saugoti civilius, humanitarinių misijų darbuotojus ir žmogaus teisių gynėjus; taip pat turi remti vyriausybės pastangas kovoti su nebaudžiamumu ir užtikrinti civilių apsaugą nuo tarptautinių žmogaus teisių ir humanitarinės teisės pažeidimų, įskaitant visas seksualinio smurto ir smurto lyties pagrindu formas,
E. kadangi Kongo armijos kareiviai prisidėjo prie daugybės civilių gyventojų mirties ir žaginimo atvejų ir kadangi rytinėse KDR dalyse ir toliau vyksta žaginimai, per prievartą verbuojami į karo tarnybą civiliai gyventojai ir vaikai ir sunkiai pažeidinėjamos žmogaus teisės,
F. kadangi, JT duomenimis, KDR per pirmuosius tris šių metų mėnesius išžaginta 1244 moterų; kadangi nuo 1996 m. KDR užregistruota ne mažiau kaip 200 000 seksualinio smurto atvejų ir šis skaičius galėtų būti kur kas didesnis, nes registruojami ne visi atvejai,
G. kadangi Jungtinės Tautos neseniai sustabdė logistinę pagalbą ir operatyvinę paramą tam tikriems Kongo kariuomenės padaliniams dėl įtarimų, kad jos kariai Šiaurės Kivu provincijoje nužudė daugybę civilių, tarp kurių buvo moterų ir vaikų,
H. kadangi Kongo Demokratinėje Respublikoje buvo daugiau ESGP misijų nei bet kurioje kitoje šalyje,
I. kadangi dviejų (EUSEC RD Congo ir EUPOL) misijų metu kariai ir darbuotojai buvo dislokuoti KDR tam, kad mokytų saugumo pajėgų narius ir vadovautų šalies saugumo sektoriaus reformai,
J. kadangi lytinę prievartą naudojo visos konflikto šalys, įskaitant Kongo ginkluotąsias pajėgas (FARDC),
K. kadangi lytinė prievarta ir su lytimi susijęs smurtas visada turi būti laikomas karo nusikaltimu ir nusikaltimu žmogiškumui,
L. kadangi remiantis nutekėjusia informacija, kuri pateikiama JT ekspertų pranešime, „karinėmis operacijomis (jose dalyvavo ir MONUC) nepavyko neutralizuoti FDLR ir dėl šių operacijų dar labiau pasunkėjo humanitarinė krizė“,
M. kadangi, Europos bendrijos humanitarinės tarnybos (ECHO) duomenimis, 2010 metais vien iš ES reikės 45 mln. eurų (30 mln. eurų humanitarinei pagalbai ir 15 mln. eurų pagalbai maisto produktais), norint patenkinti apytikriai 350 000 pažeidžiamų asmenų, daugiausia vaikų, našlių, šeimas aprūpinančių moterų ir lytinės prievartos aukų, poreikius,
1. ragina nedelsiant nutraukti smurtą ir žmogaus teisių pažeidimus rytinėje KDR dalyje; pabrėžia, kad reikia toliau stengtis sustabdyti vietos ir užsienio ginkluotų grupių veiklą KDR rytinėje dalyje;
2. labai smerkia masinį žaginimą ir kitus žmogaus teisių pažeidimus, nuo kurių nuo liepos 30 d. iki rugpjūčio 3 d. nukentėjo ne mažiau kaip 500 moterų Šiaurės Kivu provincijoje;
3. smerkia tai, kad vyksta masinės civilių gyventojų žudynės, į karo tarnybą verbuojami vaikai, moterys, mergaitės ir berniukai patiria seksualinį smurtą, ir ragina visus veikėjus sustiprinti kovą su nebaudžiamumu; ragina KDR vyriausybę užtikrinti, kad visi, kuriems tenka atsakomybė už žmogaus teisių ir tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus, atsakytų už savo nusikaltimus ir būtų teisiami;
4. griežtai smerkia žaginimą, prievartinį nėštumą, seksualinę vergovę ir kitokį su lytimi susijusį smurtą ir ragina tarptautinę bendruomenę oficialiai pripažinti šiuos nusikaltimus nusikaltimais žmogiškumui ir karo nusikaltimais;
5. labai susirūpinęs dėl tebesitęsiančio ilgo ginkluoto konflikto ir siaubingų jo padarinių civiliams gyventojams, ypač KDR rytinėse provincijose;
6. yra įsitikinęs, kad galima rasti tik politinį ginkluoto konflikto šioje zonoje sprendimą; ragina nutraukti bet kokią užsienio intervenciją iš kaimyninių bei kitų šalių ir ieškoti politinio ir diplomatinio krizės sprendimo būdo, dėl kurio derėtųsi visos susijusios šalys ir iki galo laikytųsi JT chartijos ir Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos nuostatų;
7. sunerimęs dėl pranešimų, kad dabar vykdoma Kongo ginkluotųjų pajėgų karinė operacija, kuriai pagalbą, įskaitant taktinę ekspertizę ir logistinę pagalbą, teikia MONUC, turi siaubingų humanitarinių ir su žmogaus teisėmis susijusių pasekmių, ir kad MONUC nepavyko panaudoti savo įtakos siekiant, kad vyriausybė nušalintų karinių pajėgų vadus, kurie pastebėti pažeidžiant žmogaus teises operacijų metu, taigi nepateisino savo įgaliojimų apsaugoti civilius gyventojus ir prisidėjo prie dar didesnio humanitarinės krizės plitimo;
8. ragina JT Saugumo Tarybą persvarstyti MONUC įgaliojimus ir panaikinti pagal VII skyrių jai suteiktus įgaliojimus siekiant neleisti teikti tolesnės paramos Kongo ginkluotosioms pajėgoms, kurios kenkia JT taikos misijai;
9. ragina nutraukti EUPOL ir EUSEC misijas KDR, kurios, reikia pripažinti, padarė neigiamą įtaką, nes apmokė saugumo pajėgų narius, kurie vykdė nusikaltimus prieš savo šalies civilius gyventojus ir taip prisidėjo prie dar didesnio smurto vykdymo ir padėties šalyje blogėjimo;
10. ragina visas konflikto šalis, ypač KDR vyriausybę ir jos ginkluotąsias pajėgas (FARDC), nutraukti visus civilių gyventojų puolimus ir gerbti žmogaus teises bei tarptautinę humanitarinę teisę;
11. ragina visiškai netoleruoti lytinio smurto prieš moteris ir mergaites, neatsižvelgiant į tai, kas įvykdė nusikaltimą, taip pat netoleruoti MONUC narių įvykdytų nusikaltimų ir ragina nutraukti nebaudžiamumą – pranešti apie nusikaltimų vykdytojus, juos nustatyti, patraukti baudžiamojon atsakomybėn ir bausti nusikaltimų vykdytojus pagal nacionalinę ir tarptautinę baudžiamąją teisę;
12. ragina nedelsiant paskatinti moteris aktyviau įsitraukti į visas iniciatyvas, kuriomis siekiama rasti konflikto KDR sprendimo būdus, įskaitant tarpininkų ir derybininkų vaidmenų atlikimą ir konflikto sprendimo priemonių įgyvendinimą;
13. ragina Tarybą įvykdyti savo įsipareigojimus kovoti su lytiniu smurtu ir nebaudžiamumu, kaip nurodyta 2009 m. spalio 19 d. Tarybos bendruosiuose veiksmuose 2009/769/BUSP, iš dalies keičiančiuose Bendruosius veiksmus 2007/405/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos vykdant saugumo sektoriaus reformą (SSR) ir jos sąsajos su teisingumu Kongo Demokratinėje Respublikoje (EUPOL RD Congo);
14. ragina vykdyti griežtą kontrolę ir nutraukti vaikų verbavimą į kariuomenę, kurį vykdo sukilėliai ir Kongo ginkluotosios pajėgos;
15. ragina KDR vyriausybę nedelsiant ir padedant misijai MONUSCO įgyvendinti naująją kovos su smurtu lyties pagrindu strategiją;
16. pabrėžia, kad teismų sistemos atgaivinimas ir reforma ir pagalba nukentėjusiems asmenims ir jų reintegravimas turėtų būti pagrindinis finansuotinų pagalbos programų tikslas;
17. yra ypač susirūpinęs dėl to, kad misija MONUSCO stokoja prevencijos galimybių ir tinkamos komunikacijos; reikalauja JT Saugumo Tarybą veiksmingai įgyvendinti naują misijos MONUSCO elgesio kodeksą ir įsteigti naują grupę, skirtą žmogaus teisių stebėsenai vykdyti;
18. ragina KDR parlamentą įsteigti Nacionalinę žmogaus teisių komisiją, kaip numatyta Konstitucijoje, o po to priimti žmogaus teisių pažeidimų aukų ir liudytojų, žmogaus teisių aktyvistų, humanitarinės pagalbos darbuotojų ir žurnalistų apsaugos įstatymą;
19. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Komijos Pirmininko pavaduotojai-Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, Afrikos Sąjungos institucijoms, Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui, Jungtinių Tautų generalinio sekretoriaus specialiajam atstovui seksualinio smurto per ginkluotus konfliktus klausimams, Generalinio Sekretoriaus pavaduotojui humanitariniais reikalais ir Neatidėliotinos pagalbos koordinatoriui ir Jungtinių Tautų Žmogaus teisių tarybai.