předložený v souladu s čl. 121 odst. 1 jednacího řádu
k probíhajícím jednáním ohledně rámcové dohody mezi EU a Libyí
Ana Gomes
za skupinu S&D
Doporučení Evropského parlamentu Radě k probíhajícím jednáním ohledně rámcové dohody mezi EU a Libyí
B7‑0615
Evropský parlament,
– s ohledem na závěry Rady EU pro obecné záležitosti a vnější vztahy ze dne 15. října 2007 o zahájení jednání o rámcové dohodě mezi EU a Libyí a na závěry ze zasedání Evropské rady konaného ve dnech 18.−19. června 2009 a 29.–30. října 2009 o politikách souvisejících s migrací,
– s ohledem na probíhající jednání mezi EU a Libyí ohledně rámcové dohody, na nedávno podepsanou agendu spolupráce v oblasti migrace a na současnou spolupráci mezi EU a Libyí v oblasti migrace a HIV-AIDS,
– s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv ze dne 10. prosince 1948,
– s ohledem na Ženevskou úmluvu ze dne 28. července 1951 a na Protokol týkající se právního postavení uprchlíků ze dne 31. ledna 1967,
– s ohledem na Úmluvu Africké unie, která upravuje zvláštní aspekty problémů uprchlíků v Africe ze září 1969,
– s ohledem na Listinu základních práv Evropské unie,
– s ohledem na své usnesení ze dne 17. června 2010 o popravách v Libyi,
– s ohledem na čl. 121 odst. 1 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že navzdory přetrvávajícímu diktátorskému režimu Libye rozšířila své obchodní a politické vztahy s členskými státy EU a je partnerem EU v oblasti Středomoří a v Africe v celé řadě otázek, zejména v otázce migrace, rozvoje, změny klimatu, bezpečnosti a stability, jakož i v otázce boje proti šíření extremismu a energetické bezpečnosti,
B. vzhledem k tomu, že v současnosti projednávaná rámcová dohoda se zabývá celou řadou oblastí, od posilování politického dialogu k rozvoji obchodních vztahů a zlepšování spolupráce v různých odvětvích,
C. vzhledem k tomu, že dodržování lidských práv, demokracie, právní stát a odmítání trestu smrti tvoří základní zásady EU; vzhledem k tomu, že se Evropský parlament výrazně angažuje v boji za všeobecné zrušení trestu smrti,
D. vzhledem k tomu, že Libye neratifikovala Úmluvu OSN o právním postavení uprchlíků z roku 1951, ale ratifikovala Úmluvu Africké unie upravující zvláštní aspekty problémů uprchlíků v Africe, kde je v článku 8 zdůrazněno, že „současná úmluva je účinným regionálním doplněním Úmluvy OSN o právním postavení uprchlíků z roku 1951 v Africe“ a že „členské státy spolupracují s Vysokým komisařem OSN pro uprchlíky“,
E. vzhledem k tomu, že čl. 19 odst. 2 Listiny základních práv Evropské unie zakazuje vystěhování, vyhoštění nebo vydání osoby do státu, kde existuje vážné riziko, že bude tato osoba odsouzena k trestu smrti, mučena nebo podrobena jinému nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestu,
F. vzhledem k tomu, že kromě jiných mezinárodních nástrojů v oblasti lidských práv Libye ratifikovala Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech (1970), Mezinárodní pakt o občanských a politických právech (1970), Mezinárodní úmluvu o odstranění všech forem rasové diskriminace (1968), Úmluvu o odstranění všech forem diskriminace žen (1989), Úmluvu proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání (1989); Úmluvu o právech dítěte (1993) a Mezinárodní úmluvu o ochraně práv všech migrujících pracovníků a členů jejich rodin (2004),
G. vzhledem k tomu, že přes neustále se opakující případy porušování lidských práv byla Libye nedávno zvolena do Rady OSN pro lidská práva,
H. vzhledem k tomu, že v důsledku skutečností zmíněných v předcházejících dvou bodech má Libye zvláštní mezinárodní právní závazky týkající se dodržování lidských práv,
1. v souvislosti s probíhajícím jednáním ohledně rámcové dohody předává Radě následující doporučení:
a. naléhavě vyzývá Radu, aby Parlamentu poskytnula přístup k mandátu vydanému Komisi pro zahájení jednání ohledně rámcové dohody mezi EU a Libyí, v souladu s čl. 218 odst. 10 Smlouvy o fungování Evropské unie, v němž se uvádí, že Parlament musí být ve všech fázích procesu bezodkladně a plně informován;
b. naléhavě vyzývá Radu a Komisi, aby trvaly na tom, aby Libye ratifikovala Ženevskou úmluvu o uprchlících z roku 1951, a doporučuje, aby byla Libyi nabídnuta pomoc při provádění doprovodných opatření této úmluvy;
c. naléhavě vyzývá Radu a Komisi, aby požádaly libyjské orgány, aby umožnily Úřadu vysokého komisaře OSN pro uprchlíky legálně pobývat v zemi a vykonávat celou škálu svých činností v oblasti ochrany;
d. naléhavě vyzývá Radu, aby přestala usilovat o uzavření dohody o zpětném přebírání osob s Libyí, vzhledem k tomu, že posílat jednotlivce zpět do země, kde dochází k neustálému porušování lidských práv a kde existuje trest smrti, by bylo v rozporu s právními závazky EU souvisejícími s ochranou lidských práv; vyzývá dále Radu, aby uprchlíkům objeveným v Libyi nabídla program přesídlení do členských států EU a aby navrhla opatření na řešení problému obchodování s lidmi v regionu, se zvláštním ohledem na ochranu žen a dětí;
e. naléhavě vyzývá Radu, aby usilovala o uzavření dohody o moratoriu na ukládání trestu smrti v Libyi vedoucí k jeho zrušení a aby vyzvala libyjské orgány, aby zveřejnily informace a statistiky o osobách, které byly v Libyi popraveny od roku 2008;
f. vyzývá Radu, aby posilovala regionální součinnost v otázkách udržitelného rozvoje a životního prostředí, jako jsou např. změna klimatu, nedostatek vody a dezertifikace;
g. domnívá se, že rámcová dohoda by měla zahrnout pomoc s budováním institucionálních kapacit jako prostředku pro posilování občanské společnosti, pro podporu úsilí Libye o modernizaci, podporu demokratických reforem a otevření politického prostoru;
h. doporučuje zřízení delegace EU v Tripolisu;
2. pověřuje svého předsedu, aby předal toto doporučení Radě a pro informaci Komisi a vládám členských států Evropské unie.