Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : B7-0190/2011

Předložené texty :

B7-0190/2011

Rozpravy :

Hlasování :

PV 10/03/2011 - 9.1
CRE 10/03/2011 - 9.1

Přijaté texty :


NÁVRH USNESENÍ
PDF 116kDOC 77k
8. 3. 2011
PE459.733v01-00
 
B7-0190/2011

předložený na základě prohlášení Komise

v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu


o maďarském mediálním zákonu


József Szájer, Manfred Weber, Simon Busuttil, Marco Scurria, Kinga Gál, Salvatore Iacolino za skupinu PPE

Usnesení Evropského parlamentu o maďarském mediálním zákonu  
B7‑0190/2011

Evropský parlament,

–   s ohledem na ustanovení Evropské unie o základních svobodách, a zejména na články 2, 3 a 6 Smlouvy o Evropské unii a na článek 11 Listiny základních práv o zákazu diskriminace a svobodě tisku,

–   s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. března 2010 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb (směrnice o audiovizuálních mediálních službách)(1),

–   s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,

A. vzhledem k tomu, že svoboda projevu a informací představuje jednu ze základních hodnot evropských demokratických společností a je zakotvena ve Smlouvách EU a Listině základních práv,

B.  vzhledem k tomu, že maďarský parlament dne 21. prosince 2010 schválil dvoutřetinovou většinou nový mediální zákon (č. CLXXXV z roku 2010), který nahrazuje zastaralý soubor předpisů upravujících oblast sdělovacích prostředků a zavádí nová ustanovení související s moderními technologiemi v souladu se směrnicí o audiovizuálních mediálních službách,

C. vzhledem k tomu, že dne 23. prosince 2010, tedy dva dny po přijetí zákona, napsala příslušná členka Evropské komise Neelie Kroesová maďarskému místopředsedovi vlády a ministrovi veřejné správy a spravedlnosti Tiboru Navracsicsovi dopis, v němž vyjádřila obavy ohledně pravomocí a nezávislosti nového mediálního úřadu a ohledně postupů registrace sdělovacích prostředků, jež zavádí nový maďarský mediální zákon,

D. vzhledem k tomu, že dne 27. prosince 2010 vyjádřil místopředseda vlády Navracsics ve své odpovědi na dopis ochotu spolupracovat a objasnit obsah nového zákona a důvod jeho přijetí, kterým je snaha vytvořit transparentnější a efektivnější systém regulace sdělovacích prostředků, chránit účinněji lidskou důstojnost, posílit ochranu dětí a přítomnost národnostních a etnických menšin ve veřejnoprávním vysílání a omezit prostor pro nenávistné projevy,

E.  vzhledem k tomu, že ministr Navracsics předal dne 5. ledna 2011 Evropské komisi anglické znění mediálního zákona a ujistil ji, že Maďarská republika je odhodlána respektovat evropské demokratické hodnoty, jež představuje svoboda projevu a tisku,

F.  vzhledem k tomu, že předseda maďarské vlády Viktor Orbán na začátku ledna 2011 prohlásil, že maďarská vláda mediální zákon pozmění v souladu s připomínkami Komise,

G. vzhledem k tomu, že příslušná komisařka ve svém oficiálním dopise ze dne 21. ledna 2011 stanovila tři oblasti, které je třeba objasnit: otázku vyváženého zpravodajství, územní dosah a požadavek registrace; vzhledem k tomu, že maďarská vláda dne 31. ledna zaslala Komisi odpověď obsahující podrobné vysvětlení a opakovaně potvrdila ochotu vést o novém zákoně jednání a jeho znění v případě nutnosti pozměnit,

H. vzhledem k tomu, že dne 7. února 2011 proběhla úspěšná jednání mezi odborníky Komise a odborníky z maďarské vlády, která dospěla k dohodě o pozměnění čtyř aspektů zákona, a sice registrace blogů, služeb poskytovaných z jiných zemí, požadavku vyváženého zpravodajství a urážlivého obsahu,

1.  potvrzuje, že svoboda a pluralita sdělovacích prostředků, jež v Maďarsku zaručuje tzv. mediální ústava (č. CIV z roku 2010) a mediální zákon, a svoboda tisku a informací jsou zásadou zakotvenou v běžném životě každého maďarského občana;

2.  vyjadřuje politování nad ukvapenými a neopodstatněnými útoky na maďarskou vládu, načasovanými přesně na začátek maďarského předsednictví Evropské unie;

3.  zdůrazňuje, že ze zjištění Komise jako strážkyně Smluv vyplývá, že nový maďarský mediální zákon je v souladu s příslušnými evropskými právními předpisy;

4.  vítá, že se Komise s maďarskou vládou dohodla, že maďarský mediální zákon bude na základě požadavků pozměněn; vyjadřuje uspokojení nad mimořádně rychlým rozhodnutím maďarské vlády pozměnit mediální zákon a s netrpělivostí v nejbližších dnech očekává přijetí těchto změn maďarským parlamentem; vyjadřuje zklamání nad skutečností, že Maďarská socialistická strana se v maďarském parlamentu postavila proti naléhavému hlasování o dohodnutých změnách;

5.  vítá názor Komise, který během diskuse o maďarském mediálním zákoně na plenárním zasedání Evropského parlamentu tlumočila komisařka Kroesová, že pozměněné znění zákona je v souladu se všemi aspekty práva EU, a to i pokud se jedná o znepokojující otázky související s dodržováním Listiny základních svobod;

6.  prohlašuje, že již není důvod přijímat usnesení odsuzující maďarský mediální zákon; vyjadřuje proto zklamání nad manipulačními a politicky motivovanými komentáři, které se často bez znalosti věci zaměřují proti maďarskému mediálnímu zákonu a proti maďarské vládě, a domnívá se, že tato neodůvodněná kritika má za cíl oslabit maďarské předsednictví a poškodit tak celou EU, která v současnosti čelí největším problémům od svého založení;

7.  pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a prezidentovi Maďarské republiky.

(1)

Úř. věst. L 95, 15.4.2010, s. 1.

Poslední aktualizace: 9. března 2011Právní upozornění