Procedūra : 2011/2645(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : B7-0253/2011

Pateikti tekstai :

B7-0253/2011

Debatai :

PV 06/04/2011 - 13
CRE 06/04/2011 - 13

Balsavimas :

PV 07/04/2011 - 6.3

Priimti tekstai :

P7_TA(2011)0148

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
PDF 126kDOC 79k
Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B7-0249/2011
4.4.2011
PE459.790v01-00
 
B7-0253/2011

pateiktas siekiant užbaigti diskusijas dėl Komisijos pirmininko pavaduotojos-Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai pareiškimo

pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį


dėl padėties Sirijoje, Bahreine ir Jemene


Véronique De Keyser, Hannes Swoboda, Kristian Vigenin, Kader Arif, Harlem Désir, Roberto Gualtieri, Richard Howitt, María Muñiz De Urquiza, Vincent Peillon, Boris Zala S&D frakcijos vardu

Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Sirijoje, Bahreine ir Jemene  
B7‑0253/2011

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Artimųjų Rytų ir Šiaurės Afrikos šalių, o ypač Sirijos, Bahreino ir Jemeno,

–   atsižvelgdamas į savo 2011 m. kovo 24 d. pranešimą dėl Europos Sąjungos santykių su Persijos įlankos bendradarbiavimo taryba,

–   atsižvelgdamas į 2011 m. kovo 23 d. Europos Parlamento pirmininko Jerzy Buzeko pareiškimą dėl demonstrantų užpuolimo Sirijoje, kurio metu buvo mirtinai sužeisti žmonės,

–   atsižvelgdamas į 1948 m. Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją,

–   atsižvelgdamas į 1966 m. Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą,

–   atsižvelgdamas į 2011 m. kovo 24 d. vykusio Europos Vadovų Tarybos posėdžio išvadas,

–   atsižvelgdamas į 2011 m. kovo 21 d. Tarybos išvadas dėl Bahreino ir Jemeno,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pirmininko pavaduotojos-Vyriausiosios įgaliotinės 2011 m. kovo 10 d., kovo 15 d. ir kovo 17 d. pareiškimus dėl Bahreino, kovo 18 d., 22 d., 24 d. ir 26 d. pareiškimus dėl Sirijos ir kovo 10 d., 12 d. ir 18 d. pareiškimus dėl Jemeno,

–   atsižvelgdamas į bendrą 2011 m. kovo 8 d. Komisijos ir vyriausiosios įgaliotinės komunikatą „ES ir pietinių Viduržemio jūros regiono šalių partnerystė siekiant demokratijos ir bendros gerovės“,

–   atsižvelgdamas į 2004 m. patvirtintas ir 2008 m. atnaujintas ES gaires dėl žmogaus teisių gynėjų,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,

A. kadangi, po įvykių kitose arabų šalyse, demonstracijomis Bahreine, Sirijoje ir Jemene buvo išreikšti teisėti demokratijos lūkesčiai ir griežtas visuotinis reikalavimas vykdyti politines, ekonomines ir socialines reformas skirtas sukurti tikrą demokratiją, kovoti su korupcija ir nepotizmu, užtikrinti pagarbą žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms, sumažinti socialinius skirtumus ir sukurti geresnes ekonomines bei socialines sąlygas,

B.  kadangi dėl smurtingo saugumo pajėgų atsako į demonstracijas Bahreine, Sirijoje ir Jemene nemažai demonstrantų prarado gyvybę arba buvo sužeisti ar įkalinti,

C. kadangi smurtingas saugumo pajėgų atsakas nepadėjo sustabdyti protestų bangos ir ji paplito visoje Sirijoje; kadangi Sirijos saugumo pajėgos prieš demonstrantus naudojo kovinius šovinius; kadangi Sirijos valdžios institucijos Damaske ir kituose miestuose subūrė už dabartinį režimą pasisakančius demonstrantus; kadangi 2011 m. kovo 289 d. Sirijos vyriausybė atsistatydino, o Adel Safar buvo paskirtas suformuoti naują vyriausybę; kadangi 2011 m. kovo 30 d. Sirijos parlamente pasakyta kalba prezidentas Bashar al-Assad nepateisino su plataus masto reformomis susijusių lūkesčių ir vilčių,

D. kadangi vis dar turi būti pasirašytas Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Sirijos Arabų Respublikos asociacijos susitarimas; kadangi šio susitarimo pasirašymas Sirijos prašymu atidėliojamas nuo 2009 m. spalio mėn.; kadangi pagarba žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms yra esminė šio susitarimo dalis,

E.  kadangi Sirijoje jau nuo 1963 m. galioja nepaprastoji padėtis; kadangi nepaprastoji padėtis neseniai buvo paskelbta Bahreine ir Jemene,

F.  kadangi, vadovaujantis žmogaus teisių organizacijų pranešimais, Bahreine ir Jemene ligoninės buvo užimtos saugumo pajėgų, o medicinos darbuotojai, prieš vyriausybę protestavę asmenys ir žmogaus teisių gynėjai jose buvo uždaryti ir jiems buvo grasinama; tuo tarpu saugumo pajėgos užkirto kelią greitosios pagalbos automobiliams, kuriais į ligonines buvo vežami sužeisti prieš vyriausybę pasisakę demonstrantai,

G.  kadangi, Bahreino vyriausybei paprašius ir vadovaujantis Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos koncepcija slopinant demonstrantus buvo pasitelkti Saudo Arabijos, Bahreino ir JAE kariniai daliniai; kadangi tai stipriai prieštarauja Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos paramai ginant piliečių, kurie reikalauja laisvės ir demokratijos Libijoje, teises,

H. kadangi prezidentas Ali Abdullah Saleh, kuris Jemenui vadovauja jau 32 metus, pažadėjo atsistatydinti; tačiau, kadangi prezidentas iki šiol nesiėmė jokių rimtesnių žingsnių įgyvendinti savo pažadą taikiai ir demokratiniu būdu perduoti valdžią,

1.  griežtai smerkia saugumo pajėgų prievartą taikių demonstrantų atžvilgiu Bahreine, Sirijoje ir Jemene bei reiškia užuojautą aukų šeimoms;

2.  išreiškia savo solidarumą su Bahreino, Sirijos ir Jemeno žmonėmis, pritaria jų drąsai ir ryžtui ir tvirtai remia jų teisėtus demokratinius siekius;

3.  ragina Bahreino, Sirijos ir Jemeno valdžios institucijas susilaikyti nuo prievartos demonstrantų atžvilgiu ir gerbti jų galimybę naudotis susirinkimų ir saviraiškos laisve bei užtikrinti jų saugumą; ragina atlikti nepriklausomus įvykių, kurių metu šiose šalyse žuvo, buvo sužeisti arba įkalinti taikūs demonstrantai, tyrimus ir atsakingus asmenis patraukti baudžiamojon atsakomybėn; ragina nedelsiant ir nekeliant jokių sąlygų išlaisvinti visus demonstracijų metu sulaikytus asmenis bei visus politinius kalinius ir žmogaus teisių gynėjus;

4.  ragina Bahreino, Sirijos ir Jemeno vyriausybes nedelsiant pradėti vykdyti atvirą ir prasmingą politinį procesą ir dialogą, netaikant jokių išankstinių sąlygų, įtraukiant visas demokratines politines jėgas bei pilietinę visuomenę, siekiant nutiesti kelią tikrai demokratijai; taip pat ragina atšaukti nepaprastąją padėtį ir įgyvendinti realias, ambicingas ir plataus masto politines, ekonomines bei socialines reformas, kurios yra būtinos ilgalaikiam stabilumui ir plėtrai;

5.  ragina Bahreino, Sirijos ir Jemeno vyriausybes laikytis žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių, o ypač teisę naudotis susirinkimų ir saviraiškos laisve bei teise į taikias demonstracijas; primygtinai ragina Bahreino vyriausybę užtikrinti šalyje pagarbą tikėjimo laisvei;

6.  ragina prezidentą Bashar al-Assad padaryti galą politinės opozicijos bei žmogaus teisių gynėjų atžvilgiu policijos vykdomoms represijoms ir iš tiesų atšaukti nepaprastąją padėtį, kuri galioja jau nuo 1963 m., remti demokratinių pokyčių Sirijoje procesą ir patvirtinti konkrečią politinių, ekonominiu ir socialinių reformų darbotvarkę;

7.  išreiškia gilų susirūpinimą dėl kitos šalies karinių pajėgų dalyvavimo pasiremiant Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos koncepcija, kurios buvo panaudotos prieš demonstrantus Bahreine ir ragina jas besąlygiškai išvesti; taip pat ragina pradėti politinį dialogą, kuris galėtų padėti šalyje įgyvendinti tolimesnes būtinas politines reformas;

8.  ragina Jemeno prezidentą Ali Abdullah Saleh įgyvendinti savo pažadus dėl demokratinių pokyčių, įskaitant laisvų ir teisingų rinkimų organizavimą bei taikų valdžios perdavimą pasitelkiant konstitucines institucijas; ragina visas politines jėgas vykdyti savo įsipareigojimus dalyvaujant atvirame ir konstruktyviame politiniame dialoge, į kurį būtų įtrauktos visos demokratinės politinės partijos ir judėjimai bei pilietinė visuomenė;

9.  ragina Europos Sąjungą ir jos valstybes nares dvišaliuose santykiuose visapusiškai atsižvelgti į naujausius bei besitęsiančius įvykius Bahreine, Sirijoje ir Jemene, įskaitant tolimesnių derybų dėl vis dar laukiamo ES ir Sirijos asociacijos susitarimo sustabdymą; ragina Komisijos pirmininko pavaduotoją-vyriausiąją įgaliotinę šiuo klausimu parengti ir įgyvendinti konkrečius pasiūlymus bei priemones; ragina Europos Sąjungą ir jos valstybes nares paremti visus raginimus atlikti nepriklausomus šiose šalyse užpultų demonstrantų tyrimus;

10. ragina Europos Sąjungą ir jos valstybes nares remti taikius ir demokratinius Bahreino, Sirijos ir Jemeno piliečių lūkesčius ir, rimto nacionalinių valdžios institucijų įsipareigojimo atveju, būti pasirengusioms padėti šiose šalyse įgyvendinti konkrečią politinių, ekonominių ir socialinių reformų darbotvarkę;

11. paveda savo Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Sąjungos Vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai-Komisijos pirmininko pavaduotojai, Bahreino Karalystės vyriausybei ir parlamentui, Sirijos Arabų respublikos vyriausybei ir parlamentui bei Jemeno Respublikos vyriausybei ir parlamentui.

 

Atnaujinta: 2011 m. balandžio 11 d.Teisinis pranešimas