Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : B7-0294/2011

Κείμενα που κατατέθηκαν :

B7-0294/2011

Συζήτηση :

PV 09/05/2011 - 20
CRE 09/05/2011 - 20

Ψηφοφορία :

PV 11/05/2011 - 5.17

Κείμενα που εγκρίθηκαν :


ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
PDF 142kDOC 87k
Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B7-0292/2011
4.5.2011
PE465.600
 
B7-0294/2011

εν συνεχεία της ερώτησης για προφορική απάντηση B7‑0214/2011

σύμφωνα με το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού


σχετικά με τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Ινδίας


Helmut Scholz, Paul Murphy εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Ινδίας  
B7‑0294/2011

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Μαρτίου 2009 για τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Ινδίας (2008/2135(INI)),

–   έχοντας υπόψη την αξιολόγηση των επιπτώσεων στην αειφορία του εμπορίου όσον αφορά τη ΣΕΣ μεταξύ της ΕΕ και της Δημοκρατίας της Ινδίας, της 18ης Μαΐου 2009, καθώς και το έγγραφο των υπηρεσιών της Επιτροπής επί της αξιολόγησης αυτής του Μαρτίου 2010,

–   έχοντας υπόψη την απόφαση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) σχετικά με τη συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS) και τη δημόσια υγεία, που εγκρίθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2005,

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Ιουλίου 2007 για τη Συμφωνία TRIPS και την πρόσβαση σε φάρμακα,

–   έχοντας υπόψη την έκκληση ομάδων της κοινωνίας των πολιτών Ινδίας και Ευρώπης της 8ης Δεκεμβρίου 2010, για την άμεση παύση των εμπορικών διαπραγματεύσεων Ινδίας-ΕΕ,

–   έχοντας υπόψη τα άρθρα 207 παράγραφος 3 και 218 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, και το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού,

A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ άρχισε να διαπραγματεύεται με την Ινδία το 2007 για μια ΣΕΣ, η οποία πρόκειται να αποτελέσει τη σημαντικότερη ΣΕΣ που έχει διαπραγματευτεί η ΕΕ μέχρι σήμερα, περιλαμβάνοντας διατάξεις για ευρεία ελευθέρωση εμπορευμάτων και υπηρεσιών και καλύπτοντας μεταξύ άλλων θέματα τεχνικών εμποδίων στο εμπόριο, ΥΦΠ, επενδύσεων, ανταγωνισμού, ΔΠΙ και δημόσιων συμβάσεων,

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τα τελευταία έτη, λόγω του εντεινόμενου ανταγωνισμού και της οργάνωσης των αναπτυσσομένων χωρών προς προάσπιση των συμφερόντων τους στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων του Αναπτυξιακού Προγράμματος της Ντόχα, η ΕΕ έχει δρομολογήσει αυξανόμενο αριθμό διμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων με διάφορα είδη χωρών ή περιοχών,

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία θεωρείται αναπτυσσόμενη χώρα ανώτερου εισοδήματος, αλλά διαθέτει εξαιρετικά ανισόρροπη κατανομή πλούτου και εισοδήματος, τεράστιο αριθμό ανθρώπων που εξακολουθούν να ζουν κάτω από το όριο ένδειας και να πεινούν, καθώς και ομάδες που υφίστανται μεγάλες διακρίσεις, όπως οι Ντάλιτ και οι Αντιβάσι,

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αποτελεί ήδη τη μεγαλύτερη διέξοδο για επενδύσεις της Ινδίας στο εξωτερικό, ότι Ινδικές εταιρίες όπως η Tata και η Mittal βρίσκονται πίσω από μερικές εκ των μεγαλυτέρων εξαγορών ευρωπαϊκών επιχειρήσεων της ιστορίας και ότι ο όμιλος Tata αποτελεί σήμερα το μεγαλύτερο βιομηχανικό εργοδότη του ΗΒ,

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η μικρής κλίμακας γεωργία και οι σχετικές δραστηριότητες αποτελούν τη βασική πηγή επιβίωσης του 70% του πληθυσμού της Ινδίας, ενώ εκ του ποσοστού αυτού οι γυναίκες στη γεωργία αποτελούν το 60% και πλέον του ενεργού εργατικού δυναμικού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία διολίσθησε στην 67η θέση του πίνακα των 84 χωρών του Παγκόσμιου Δείκτη Πείνας ενώ η επισιτιστική της ασφάλεια παραμένει εύθραυστη· λαμβάνοντας υπόψη ότι σημαντικό μέρος του πληθυσμού της εξαρτάται από την αλιεία μικρής κλίμακας που αντιμετωπίζει προκλήσεις από τη βιομηχανική αλιεία για εξαγωγή, απειλώντας την επισιτιστική ασφάλεια εκατομμυρίων Ινδών,

ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχέσεις ΕΕ-Ινδίας στον τομέα των εμπορευματικών συναλλαγών υπόκεινται σήμερα στο καθεστώς του ΣΓΠ, που πρέπει να εγκαταλειφθεί μόνον εάν προτιμηθεί άλλο καθεστώς, εφόσον διατηρηθούν οι προνομίες των δύο πλευρών από απόψεως προσανατολισμού της εγχώριας πολιτικής και νομοθεσίας,

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στόχος των εμπορικών διαπραγματεύσεων με την Ινδία πρέπει να είναι η βελτίωση της ευημερίας των δύο πλευρών, αντιμετωπίζοντας τόσο την ένδεια όσο και την εξαθλίωση, μειώνοντας το χάσμα μεταξύ φτωχών και πλουσίων, εξασφαλίζοντας την πρόσβαση στην υγεία, την παιδεία, την ισότητα των φύλων, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις αξιοπρεπείς συνθήκες διαβίωσης, περιορίζοντας τις επιπτώσεις της αλλαγής του κλίματος, σταματώντας την εξάντληση των πόρων και ανοίγοντας το δρόμο για υγιή συστήματα ενέργειας και μεταφορών, για την αποφυγή της δημιουργίας αποβλήτων και για τη διαχείριση των αποβλήτων, ιδίως των εξαιρετικά ρυπαντικών ηλεκτρονικών αποβλήτων,

Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αξιολόγηση των επιπτώσεων στην αειφορία (ΑΕΑ) που παράγγειλε η Επιτροπή το 2008 δεν έδειξε βελτίωση της ευημερίας στην πλευρά της ΕΕ, αλλά αύξηση των πιέσεων σε διάφορους άλλους τομείς, όπως τα επίπεδα των εκπομπών αερίων που επηρεάζουν αρνητικά το κλίμα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΑΕΑ του 2008 είχε εστιαστεί κυρίως στην αύξηση του ΑΕγχΠ και δεν είναι ικανοποιητική σε σημαντικούς τομείς όπως η προβλεπόμενη επίπτωση επί των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημόσιας υγείας,

Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η επέκταση της εντολής όσον αφορά το πεδίο των διαπραγματεύσεων ώστε να περιλαμβάνει τις επενδύσεις -όπως ζήτησε από την Επιτροπή το Συμβούλιο- θα αποδυναμώσει τις κυβερνήσεις, αφαιρώντας εργαλεία πολιτικής που προστατεύουν και αναπτύσσουν τις εγχώριες βιομηχανίες, προωθούν την εγχώρια προσθήκη αξίας και διαφυλάσσουν ευπαθείς τομείς της κοινωνίας, ιδίως σε εποχές κρίσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθέρωση των ξένων επενδύσεων θα εκθέσει στα συμφέροντα των Ινδών επενδυτών την απασχόληση στην ευρωπαϊκή βιομηχανία, στερώντας ταυτόχρονα από εκατομμύρια Ινδούς την πρόσβαση στη γη και τους φυσικούς πόρους και απειλώντας τους μικρής κλίμακας αλιείς,

Ι.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική της ΕΕ για την πρόσβαση σε πρώτες ύλες δεν πρέπει να υπονομεύει το δικαίωμα της κυβέρνησης να ρυθμίζει τη χρήση των πρώτων υλών και των φυσικών πόρων προς όφελος του λαού της και πιστεύει ότι θα πρέπει η ΕΕ να εστιαστεί κυρίως στην καλύτερη ανακύκληση των πρώτων υλών και στη χρήση των νέων τεχνολογιών που επιτρέπουν τη μείωση της κατανάλωσης πρώτων υλών,

ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεύρυνση και ενίσχυση των Δικαιωμάτων Πνευματικής Ιδιοκτησίας (ΔΠΙ) με διατάξεις που ξεπερνούν τα απαιτούμενα από τη συμφωνία TRIPS θα συμβάλει στην πείνα και τον υποσιτισμό, αρνούμενη τα δικαιώματα των γεωργών συντήρησης και μικρής κλίμακας σε σπόρους και στη διάδοση των γνώσεων και μπορεί να υπονομεύσει τα βασικά δικαιώματα των ανθρώπων σε πόρους διαβίωσης, τρόφιμα, πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη, παιδεία και έρευνα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παραγωγή γενόσημων φαρμάκων έχει καταστήσει την Ινδία το φαρμακείο των φτωχών της υφηλίου,

ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθέρωση των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών μπορεί να περιορίσει τα περιθώρια της κυβερνητικής πολιτικής για την αντιμετώπιση της οικονομικής κρίσης και να έχει αρνητική επίπτωση επί του δανεισμού προς κοινωνικά μειονεκτικούς τομείς και μικρομεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ),

ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΣΕΣ με την Ινδία δεν πρέπει επ’ ουδενί να εμποδίσει την περιφερειακή ολοκλήρωση ή να ξεκινήσει ένα καθοδικό αγώνα δρόμου όσον αφορά τα λιγοστά εξαγωγικά προϊόντα στα οποία είναι ανταγωνιστικές γειτονικές χώρες, ενώ θα ψαλιδίζει τα υπάρχοντα προτιμησιακά καθεστώτα που έχει η ΕΕ με τις χώρες αυτές (ΣΓΠ και ΣΓΠ+) και αποσταθεροποιώντας έτσι την ήδη συγκλονιζόμενη από διενέξεις περιοχή,

ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι αναπόσπαστο στοιχείο κάθε τελικής συμφωνίας πρέπει να αποτελεί η ύπαρξη φιλόδοξου κεφαλαίου για την αειφόρο ανάπτυξη, που θα προβλέπει μεταξύ άλλων εκτελεστές δεσμεύσεις και συνεργασία επί βασικών θεμάτων μιας ατζέντας για την προστασία του περιβάλλοντος και την αξιοπρεπή εργασία, με δέουσες αναφορές σε βασικές εργασιακές προδιαγραφές της ΔΟΕ και σε πολυμερείς περιβαλλοντικές συμφωνίες, σε συνδυασμό με κοινώς συμφωνηθέντες μηχανισμούς παρακολούθησης,

ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μια καλή εμπορική συμφωνία με την Ινδία θα πρέπει να ενισχύει την προστασία και τη δημιουργία θέσεων εργασίας και να διαφυλάσσει την οικονομική πολυμορφία, τον εκβιομηχανισμό και τη γεωργία αμφοτέρων των δύο πλευρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό δεν είναι δυνατόν εάν δεν επιλυθεί το ζήτημα του κοινωνικού και περιβαλλοντικού ντάμπιγκ πριν από την ενίσχυση των εμπορικών σχέσεων,

ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαπραγματεύσεις διεξάγονται χωρίς διαφάνεια, δημόσια συζήτηση και δημοκρατική διαβούλευση των εργαζομένων και καταναλωτών και ενώ έχει δοθεί στα επιχειρηματικά συμφέροντα προνομιακή πρόσβαση στους διαπραγματευτές των δύο πλευρών,

ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΣΕΣ δεν πρέπει επ’ ουδενί να διακυβεύσει την περαιτέρω επιδίωξη ενός βάσει κανόνων πολυμερούς εμπορικού συστήματος, που αποτελεί το καταλληλότερο πλαίσιο για δίκαιο και θεμιτό εμπόριο,

ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία δεν έχει υπογράψει τη Συνθήκη περί μη διαδόσεως των πυρηνικών όπλων (ΣΜΔ)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ομάδα Πυρηνικών Προμηθευτών έχει άρει το εμπάργκο στο πυρηνικό εμπόριο της Ινδίας,

1.  εκφράζει έντονη ανησυχία για την προσέγγιση που υιοθετείται στις διαπραγματεύσεις για τη ΣΕΣ με την Ινδία· καλεί την Επιτροπή να διενεργεί όλες τις εμπορικές διαπραγματεύσεις προς το συμφέρον της πλειοψηφίας του πληθυσμού στην Ινδία και στην Ευρώπη· τονίζει ότι μια αυθεντική εμπορική συμφωνία μεταξύ Ινδίας και ΕΕ πρέπει να βασίζεται στους στόχους της δημιουργίας αειφόρων και αξιοπρεπών θέσεων εργασίας, της ανάπτυξης και διαφοροποίησης των οικονομιών τους, της πρόσβασης σε βασικές δημόσιες υπηρεσίες, της επισιτιστικής ασφάλειας και κυριαρχίας και της πολιτιστικής πολυμορφίας· πιστεύει ότι οι στόχοι αυτοί πρέπει να έχουν προτεραιότητα έναντι των συμφερόντων ευημερούντων ήδη επενδυτών και εταιριών·

2.  αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η ΕΕ δρομολογεί όλο και περισσότερες διαπραγματεύσεις για διμερείς ΣΕΣ με διαφορετικές χώρες σε μία κίνηση που φαίνεται όλο και σαφέστερα ότι δεν αποτελεί κατάλληλη εναλλακτική λύση αντί της απαραίτητης ενίσχυσης ενός βασισμένου σε πολυμερείς κανόνες συστήματος θεμιτού εμπορίου·

3.  θεωρεί ότι η παγκόσμια πολυσχιδής κρίση πρέπει να κάνει την ΕΕ και την Ινδία να υιοθετήσουν συνετή προσέγγιση σε όλα τα στάδια των εμπορικών διαπραγματεύσεων και να τις πείσει να μην βιαστούν να συνάψουν μια συμφωνία που μπορεί να εκθέσει μεγάλες κοινότητες ανθρώπων σε εντεινόμενες ανισότητες, κλιματική αλλαγή και απώλεια περιθωρίων πολιτικής·

4.  θεωρεί ότι πρέπει να αντιμετωπιστεί δεόντως το θέμα του περιβαλλοντικού και κοινωνικού ντάμπιγκ πριν από τη περάτωση οιασδήποτε εμπορικής διαπραγμάτευσης·

5.  ανησυχεί για την πρόταση της Επιτροπής που αφορά την ελεύθερη μεταβίβαση κεφαλαίων για επενδύσεις, γεγονός που θα περιόριζε την ικανότητα τόσο της Ινδίας όσο και της ΕΕ να θεσπίζουν ελέγχους κεφαλαίων και άλλους περιορισμούς προς πρόληψη και περιορισμό χρηματοπιστωτικών κρίσεων και που αντιβαίνει προς την απόφαση του ΕΔ που έκρινε ότι παρεμφερείς ρήτρες διμερών επενδυτικών συμφωνιών είναι αντίθετες προς τη νομοθεσία της ΕΕ·

6.  επικρίνει το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν περίμενε την εκ μέρους του ΕΚ έγκριση της έκθεσης για τη μελλοντική ευρωπαϊκή πολιτική διεθνών επενδύσεων προτού προτείνει την εντολή για τη διαπραγμάτευση κεφαλαίου για τις επενδύσεις· ευελπιστεί ότι θα διεξαχθεί ουσιαστική διαβούλευση επί της εντολής και κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων ως μέσο για την ικανοποιητική συμμετοχή του Κοινοβουλίου στη διαμόρφωση της μελλοντικής επενδυτικής πολιτικής της ΕΕ·

7.  καλεί την Επιτροπή να προτείνει λεπτομερή ορισμό των ‘επενδύσεων’ και προειδοποιεί κατά ενός γενικού ορισμού βασισμένου στο ενεργητικό· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι διατάξεις προστασίας των επενδύσεων δεν υπονομεύουν την δυνατότητα των μερών να εκδίδουν υποχρεωτικές άδειες·

8.  εκφράζει την ανησυχία του για το μηχανισμό επίλυσης των διαφορών επενδυτών-κράτους, δεδομένου ότι επιτρέπει στους αλλοδαπούς επιχειρηματικούς επενδυτές να προσφεύγουν σε διεθνή δικαστήρια κατά των κυβερνήσεων της ΕΕ ή της Ινδίας, τη στιγμή που οι εθνικοί επενδυτές έχουν πρόσβαση μόνο στα εθνικά δικαστήρια, τόσο στην ΕΕ όσο και στην Ινδία, και δεδομένου ότι μπορεί να υπονομεύσει τις εθνικές πρωτοβουλίες πολιτικής στα πλαίσια της περιβαλλοντικής, κοινωνικής ή δημοσιονομικής νομοθεσίας·

9.  απορρίπτει την προσέγγιση της Επιτροπής όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις και το εμπόριο υπηρεσιών· θεωρεί ότι ένας θετικός πίνακας αποτελεί το καταλληλότερο εργαλείο όσον αφορά τις υπηρεσίες και καλεί την Επιτροπή να αποκλείσει τις δημόσιες υπηρεσίες από την ελευθέρωση· απορρίπτει την επιθετική προσέγγιση της Επιτροπής όσον αφορά τις νόμιμες και λογιστικές υπηρεσίες· υπενθυμίζει το δικαίωμα της Ινδίας να διατηρήσει τον τομέα δημόσιων συμβάσεων εκτός της τραπέζης των διαπραγματεύσεων· ευελπιστεί ότι η Επιτροπή θα διαβεβαιώσει ότι τα κερδοσκοπικά χρηματοπιστωτικά μέσα θα αποκλειστούν ρητά από το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας·

10. πιστεύει ότι η ενισχυμένη πρόσβαση της αγοράς για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις θα εκθέσει τους Ινδούς γεωργούς, αλιείς, πλανόδιους πωλητές και μικροεπιχειρηματίες σε αθέμιτο ανταγωνισμό και θα προκαλέσει μαζική απώλεια θέσεων εργασίας και μέσων διαβίωσης· επιπλέον, οι δασμολογικές μειώσεις θα συνεπαχθούν σημαντική απώλεια εισοδημάτων από δασμούς εισαγωγής για την κυβέρνηση της Ινδίας, με δυνητικά μεγαλύτερο κίνδυνο περαιτέρω περικοπών των κοινωνικών δαπανών, μεταξύ των οποίων οι δαπάνες για την παιδεία, την υγεία και την επισιτιστική ασφάλεια·

11. πιστεύει ότι θα πρέπει η Επιτροπή να αναλύσει δεόντως τον κίνδυνο να ενισχυθεί με την ανάπτυξη η πρόσβαση στο γεωργικό τομέα της ΕΕ κατά τρόπο που θα προκαλέσει την καταστροφή μικρομεσαίων αγροκτημάτων, τη διεύρυνση της μονοκαλλιέργειας και της χρήσης ζιζανιοκτόνων, τη συγκέντρωση των γαιών, τη μείωση της βιοποικιλότητας και την έξοδο από την ύπαιθρο·

12. πιστεύει ότι θα πρέπει η Επιτροπή να αναλύσει δεόντως τις συνέπειες που έχουν οι εμπορικές της διαπραγματεύσεις επί της επιβίωσης των αλιέων μικρής κλίμακας και επί του ρόλου που διαδραματίζει για τη διατροφή εκατομμυρίων Ινδών·

13. αντιτίθεται στη διεύρυνση και επιβολή των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας μέσω διατάξεων που υπερβαίνουν τα όσα απαιτούν οι συμφωνίες του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, κατά τρόπον ώστε να συμβάλλουν στην πείνα και τον υποσιτισμό με την άρνηση του δικαιώματος των γεωργών μικρής κλίμακας και των γεωργών συντήρησης σε σπόρους και τη διάδοση της γνώσης και να υπονομεύουν τα βασικά δικαιώματα των ανθρώπων σε βιοτικούς πόρους, τρόφιμα και πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη, την παιδεία και την έρευνα·

14. πιστεύει ότι με τις παραχωρήσεις δυνάμει του Τρόπου IV υπάρχει κίνδυνος να διακυβευτούν η αμοιβή και οι όροι εργασίας όλων των εργαζομένων, εάν δεν τηρηθούν οι προϋποθέσεις για τη θέσπιση της αρχής της ίσης αμοιβής για ίδια εργασία και δεν γίνουν σεβαστά τα δικαιώματα των μεταναστών εργαζομένων, σύμφωνα με τη σχετική σύμβαση των ΗΕ, να συμμετέχουν σε εργατικά συνδικάτα·

15. πιστεύει ότι η αυτοκινητοβιομηχανία συνιστά ένας από τους βιομηχανικούς τομείς που προσφέρει περισσότερες θέσεις εργασίας και καλεί επομένως την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η συμφωνία δεν θα προκαλέσει την απώλεια θέσεων εργασίας·

16. χαιρετίζει την αποφασιστική δέσμευση της Ινδίας για ένα ισχυρό καθεστώς ΔΠΙ και για τη χρήση των δυνατοτήτων της συμφωνίας TRIPS στη διεθνή και εγχώρια νομοθεσία προς ικανοποίηση των υποχρεώσεών της στον τομέα της δημόσιας υγείας, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση σε φάρμακα· προτρέπει στην αυστηρή εφαρμογή και επιβολή της, διατηρώντας παράλληλα την πρόσβαση σε φάρμακα· καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ινδία να διασφαλίσουν ότι οι βάσει της ΣΕΣ δεσμεύσεις δεν θα αποκλείουν την πρόσβαση σε βασικά φάρμακα ενώ θα αναπτύσσει η Ινδία το δυναμικό της για τη μετάβαση από μια γενική σε ένα γενόσημο σε ένα βασισμένο στην έρευνα τομέα·

17. καλεί την Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές της Ινδίας να δώσουν ορισμό των ψευδεπίγραφων φαρμάκων ώστε να αποφευχθεί μια υπερβολικά ευρεία νομοθεσία που θα ζημίωνε την πρόσβαση στα φάρμακα, και να συντονίσουν τις ενέργειες για την αποτελεσματική καταπολέμηση αυτών παραχαράξεων που αποβαίνουν εις βάρος της υγείας των ασθενών και της ανάπτυξης του ευρωπαϊκού φαρμακευτικού τομέα·

18. εκφράζει τη λύπη του για το περιορισμένο πεδίο της υφισταμένης ΑΕΑ της ΣΕΣ με την Ινδία και ζητά να πραγματοποιηθεί ταχέως αξιολόγηση των θεμάτων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, με σεβασμό των προτύπων των ΗΕ, του δικαιώματος σε τρόφιμα και δημόσια υγεία και της συμμόρφωσης των προβλεπόμενων ελευθερώσεων προς την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας·

19. διατυπώνει εκ νέου την πεποίθησή του ότι η ύπαρξη ισχυρού και εκτελεστού κεφαλαίου για την αειφόρο ανάπτυξη αποτελεί κεκτημένο των συμφωνιών της ΕΕ με τρίτες χώρες, που δεν μπορεί να περιοριστεί προς επίτευξη περιορισμένων κερδών σε άλλα κεφάλαια της συμφωνίας·

20. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στον Πρόεδρο του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην Επιτροπή και στον Πρόεδρο, στον Πρωθυπουργό και στον Πρόεδρο του Εθνικού Κοινοβουλίου της Ινδίας.

 

Τελευταία ενημέρωση: 6 Μαΐου 2011Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου