Návrh usnesení - B7-0390/2011Návrh usnesení
B7-0390/2011

NÁVRH USNESENÍ o Sýrii, Jemenu a Bahrajnu v kontextu situace v arabském světě a severní Africe

4. 7. 2011

předložený na základě prohlášení vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

Fiorello Provera, Rolandas Paksas, Lorenzo Fontana, Nikolaos Salavrakos, Mara Bizzotto, Jaroslav Paška, Bastiaan Belder, Juozas Imbrasas za skupinu EFD

Postup : 2011/2756(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B7-0390/2011
Předložené texty :
B7-0390/2011
Hlasování :
Přijaté texty :

B7‑0390/2011

Usnesení Evropského parlamentu o Sýrii, Jemenu a Bahrajnu v kontextu situace v arabském světě a severní Africe

Evropský parlament,

–   s ohledem na svá předchozí usnesení o krizi na Blízkém východě, v Sýrii, Bahrajnu a Jemenu,

–   s ohledem na projev prezidenta USA ze dne 19. května 2011 o prodemokratických povstáních v arabském světě, zejména v Sýrii a Jemenu,

–   s ohledem na prohlášení vysoké představitelky / místopředsedkyně Komise o Sýrii ze dnů 20. června, 11. června a 6. června 2011 a o Jemenu ze dne 3. června a 30. června 2011,

–   s ohledem na závěry zasedání Rady o Jemenu ze dne 20. června 2011, o Sýrii ze dne 20. června a o Bahrajnu ze dne 23. května 2011,

–   s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948,

–   s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech z roku 1966, který Sýrie, Bahrajn a Jemen podepsaly,

–   s ohledem na Úmluvu OSN proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání z roku 1975, kterou podepsaly Sýrie a Jemen,

–   s ohledem na prohlášení generálního tajemníka Organizace spojených národů o porušování lidských práv v Sýrii ze dne 22. června 2011,

–   s ohledem na prohlášení ministryně zahraničních věcí USA ohledně pohybu vojenských jednotek Sýrie v blízkosti tureckých hranic,

–   s ohledem na projev prezidenta USA Baracka Obamy ze dne 19. května 2011 o Jemenu a odhodlání podpořit předání moci,

–   s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech z roku 1966, který podepsaly Sýrie a Jemen,

–   s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,

A. vzhledem k tomu, že politický vývoj v arabském světě a severní Africe je stále nejistý a proces politické transformace je snadno zneužitelný skupinami, jejichž cílem je náboženský extremismus a nesnášenlivost,

B.  vzhledem k tomu, že politická nestabilita v regionu je hnací silou nekontrolovaných migračních toků do Evropské unie; vzhledem k tomu, že migrační toky jsou obzvláště znepokojující, protože mohou vytvářet nebo zesilovat napětí nejen mezi zeměmi původu a cílovými zeměmi, ale také mezi zeměmi původu a zeměmi tranzitu migrantů.

C. vzhledem k tomu, že počet mrtvých v Sýrii od počátku protivládních protestů, které propukly v březnu v městě Dará na jihu země ve snaze svrhnout prezidenta Bašára Asada, se odhaduje na více než 1300 osob a dalších 10 tisíc osob bylo uvězněno,

D. vzhledem k tomu, že hranice s Tureckem překročilo 11 tisíc běženců z měst a vesnic nacházejících se v severních oblastí Sýrie, jako je například z Džisr aš-Šughúr a Khirbet al-Jouzu, které se staly terčem bezpečnostních složek věrných prezidentu Bašáru Asadovi,

E.  vzhledem k tomu, že při utlačování syrského civilního obyvatelstva byly hlavním aktérem syrské bezpečnostní síly, které zabíjely demonstranty, uvězňovaly protivládní aktivisty a vyháněly civilisty z jejich domovů, což bylo příčinou toho, že tisíce osob prchly přes hranice do Turecka,

F.  vzhledem k tomu, že obhájci lidských práv podali zprávu o tom, že dne 24. června 2011 v hlavním městě Sýrie Damašku a v městech Homs a Kiswah bylo při konfliktech mezi protivládními demonstranty a bezpečnostními silami, které se rozšířily po celé zemi, zabito minimálně 15 osob,

G. vzhledem k četným informacím o tom, že Íránská islámská republika podporuje tvrdé zásahy syrské vlády proti demonstrantům tím, že Asadově režimu poskytuje výzbroj a jinou logistickou podporu,

H. vzhledem k tomu, že ve snaze odvrátit pozornost od tvrdých zásahů syrské vlády proti demonstrantům byli dne 5. června vysláni civilisté k syrské hranici s Izraelem na Golanské výšiny, aby provokovali izraelské obranné síly k odvetným opatřením proti pokusům civilních aktivistů prolomit hranice,

I.   vzhledem k tomu, že prezident Bašár Asad dne 20. června zveřejnil podrobný plán reforem, ve kterém vyzývá ke změně syrské ústavy a k přípravě nového volebního zákona,

J.   vzhledem k tomu, že se dne 27. června setkalo v Damašku 150 syrských intelektuálů a aktivistů, včetně některých předních představitelů syrské opozice, aby projednali plán pokojného přechodu k demokracii,

K. vzhledem k tomu, že Evropská unie dne 23. června 2011 rozšířila restriktivní opatření vůči Sýrii v souvislosti s rozhodnutím 2011/273/SZBP přijatým dne 9. května, kterým byla zavedena restriktivní opatření vůči 13 úředníkům a spolupracovníkům syrského režimu, kterým je připisována zodpovědnost za násilné represe civilního obyvatelstva,

L.  vzhledem k tomu, že dosud nebyla podepsána dohoda o přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Syrskou arabskou republikou na straně druhé; vzhledem k tomu, že podpis této dohody je na žádost Sýrie od října 2009 odkládán; vzhledem k tomu, že podstatnou část této dohody tvoří dodržování lidských práv a základních svobod,

M. vzhledem k tomu, že jemenský prezident Alí Abdalláh Sálih se v současné době nachází v lékařském ošetření v saudském hlavním městě Rijádu, poté co utrpěl závažná zranění při útoku na mešitu v jeho paláci v hlavním městě Saná dne 3. června 2011 a od té doby veřejně nevystoupil,

N. vzhledem k tomu, že se po celém Jemenu shromáždily statisíce protivládních demonstrantů s požadavkem, aby rodina prezidenta Alího Abdalláha Sáliha a jeho nejbližší stoupenci opustili zemi,

O. vzhledem k tomu, že dne 31. května bylo ve městě Taiz, které se nachází na jihu země, zabito padesát demonstrantů,

P.  vzhledem k tomu, že dne 21. května jemenská parlamentní koalice (Joint Meetings Parties – JMP) podepsala dohodu o předání moci, kterou vyjednala Rada pro spolupráci v zálivu (GCC) a jež prezidentovi Sálihovi ukládá opuštění úřadu do třiceti dnů a nové prezidentské volby do šedesáti dnů,

Q. vzhledem k tomu, že prezident Sálih dne 22. května porušil svůj příslib podpisu dohody, což EU přimělo k přezkoumání politiky vůči Jemenu a Radu pro spolupráci v Zálivu k přerušení svého úsilí v oblasti mediace,

R.  vzhledem k napjaté situaci, která v Bahrajnu panuje v důsledku „stavu chaosu“, který je zapříčiněn nestabilitou ze strany většinového šíitského obyvatelstva a vměšováním Íránské islámské republiky do vnitřních záležitostí království v Perském zálivu,

S.  vzhledem k tomu, že král Hamad bin Ísá al-Chalífa ohlásil svůj záměr zahájit program reforem a nezávislých šetření týkajících se týdnů protestů, které zemi postihly,

Sýrie

 

1.  vyzývá k okamžitému propuštění všech syrských politických vězňů zadržených za účast na protivládních demonstracích, ukončení mučení a zneužívání ze strany syrských bezpečnostních sil a zrušení omezení, pokud jde o svobodu projevu a tisku;

2.  vyzývá syrskou vládu, aby umožnila bezpečný návrat všech uprchlíků, kteří opustili svá města a vesnice v důsledku rozsáhlých a tvrdých zákroků vůči protivládním demonstrantům, a aby ukončila zásahy syrských bezpečnostních sil, které mají za cíl zastrašovat a ohrožovat místní civilní obyvatelstvo;

3.  vyzývá třetí země, jako je Íránská islámská republika, aby přestaly podporovat syrský režim poskytováním vojenské, personální a logistické podpory s cílem utlačovat civilní obyvatelstvo v zemi;

4.  vítá iniciativu prezidenta Bašára Asada k zahájení efektivního, okamžitého a na výsledky zaměřeného „národního dialogu“; tento proces by měl zahrnovat návrh ústavy, která bude mít širokou podporu, dokončení nových zákonů upravujících činnost politických stran, zrušení záruk, že Baathova strana a její spojenci získají dvě třetiny míst v parlamentu, a zavedení konkrétního a jasného časového harmonogramu reforem;

5.  naléhavě vyzývá syrskou vládu, aby umožnila okamžitý přístup novinářům, humanitárním organizacím, mezinárodním pozorovatelům a vysokému komisaři OSN pro lidská práva, aby posoudili syrskou vnitřní humanitární situaci, včetně možnosti šetření OSN, zejména v nejpostiženějších oblastech, jako jsou Dará, Banias a Homs;

6.  naléhavě vyzývá syrskou vládu, aby se zdržela všech provokativních opatřeních proti státu Izrael, která by mohla stupňovat napětí mezi těmito dvěma zeměmi a mohla vést k přeshraničnímu konfliktu;

7.  vyzývá Evropskou unii a její členské státy, aby podpořily pokojné demokratické aspirace syrského lidu, přehodnotily své politiky vůči těmto zemím, dodržovaly Kodex chování Evropské unie pro vývoz zbraní a byly připraveny poskytnout svou pomoc při realizaci programů konkrétních politických, hospodářských a sociálních reforem v těchto zemích, pokud se jejich vnitrostátní orgány k těmto reformám skutečně zaváží;

Jemen

 

8.  naléhavě vyzývá prezidenta Alího Abdalláha Sáliha, aby podepsal plán „30–60“ vypracovaný pod záštitou Rady pro spolupráci v Zálivu, podle kterého by formálně souhlasil s odstoupením ve lhůtě 30 dnů, aby se ve lhůtě 60 dnů mohly konat volby;

9.  vyzývá jemenské opoziční strany, aby společně usilovaly o nalezení východiska ze současné patové situace vytvořením vlády národní jednoty a spořádaným přechodem v souladu s iniciativou Rady pro spolupráci v Zálivu, aby tak reagovaly na legitimní požadavky všech obyvatel Jemenu, a kromě toho žádá vládu, aby vysoké komisařce pro lidská práva povolila neomezený vstup do země v rámci její mise;

10. vyzývá mezinárodní společenství, EU, OSN a Radu pro spolupráci v zálivu, aby podnikly společné kroky a podpořily pokojné předání moci a chránily pro zemi životně důležitou infrastrukturu, jako jsou ropné základny, aby nepadly do rukou islámských extremistů nebo spojenců al-Káidy;

11. vyjadřuje znepokojení nad panující chudobou v Jemenu, vyčerpáním zásob vody, špatnou infrastrukturou, zvyšováním cen potravin a jinými socioekonomickými problémy; trvá na tom, aby EU poskytla při řešení těchto problémů pomoc, čímž by oslabila pokusy o prosazení snah islámských skupin, jako je al-Káida;

Bahrajn

 

12. vítá iniciativu krále Hamada bin Ísá al-Chalífy k zahájení reformního procesu a národního dialogu s opozičními silami; vítá navrhované zřízení nezávislé vyšetřovací mise, která se má zabývat nedávnými nepokoji;

13. nadále vyjadřuje obavy nad zapojením skupin, které jsou ve spojení s Íránskou islámskou republikou, do vnitřních politických záležitostech Bahrajnu;

14. vyzývá Evropskou unii, aby podporovala místními orgány navržený národní dialog s cílem podpořit jeho smysluplnost, orientaci na výsledky, propojení s konkrétním harmonogram a kritéria;

15. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise / vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, vládě a parlamentu Království Bahrajn, vládě a parlamentu Syrské arabské republiky a vládě a parlamentu Jemenské republiky.