ob zaključku razprave o izjavi podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko
v skladu s členom 110(2) poslovnika
o razmerah v Siriji (2011/2880 (RSP))
Willy Meyer, Sabine Lösing, Jiří Maštálka
v imenu skupine GUE/NGL
Resolucija Evropskega parlamenta o razmerah v Siriji (2011/2880 (RSP))
B7‑0726/2011
Evropski parlament,
– ob upoštevanju člena 110(2) svojega poslovnika,
A. ker so se razmere v Siriji v zadnjih nekaj mesecih po nasilnem zatrtju demonstracij, ki so izbruhnile marca 2011, poslabšale; ker je po podatkih Združenih narodov življenje izgubilo najmanj 4000 ljudi, še več pa je bilo ranjenih;
B. ker se krivda za nasilje v glavnem pripisuje vladnim vojaškim in varnostnim silam; ker oborožene skupine vse pogosteje izvajajo spopade in napade, za kar ima vsaka svoje razloge in motive, nekatere naj bi se vtihotapile v državo in čez mejo pretihotapile orožje; ker je vse več ugrabitev in sektaškega nasilja;
C. ker je Arabska liga sprejela presenetljivo odločitev in Sirijo začasno izključila ter iz Damaska odpoklicala arabske veleposlanike;
D. ker se zdi, da je vmešavanje tretjih držav, kot so ZDA in Turčija, preseglo zgolj nudenje diplomatske podpore sirski opoziciji;
E. ker naj bi se nekatere države v tej regiji vmešavale v to državo zaradi verskih razlogov;
F. ker je sirska opozicija razglasila, da nasprotuje vsakršnemu tujemu posredovanju, zlasti vojaškemu;
G. ker se je sirski režim zavezal oblikovanju nove ustave, s čimer bi izvedli korenite politične in družbene reforme, vendar mora to še zaključiti in predstaviti; ker je sirski predsednik v nedavnem intervjuju napovedal, da bodo volitve februarja ali marca leta 2012;
H. ker razmere v Siriji že negativno vplivajo na razmere v Libanonu in bodo tako hudo prizadele vso regijo;
1. odločno obsoja, da so vladne vojaške in varnostne sile ter oborožene skupine proti protestnikom uporabile silo in nasilje; poziva sirski režim, naj nemudoma preneha kršiti človekove pravice, izpusti vse, ki so pridržani brez pravnih razlogov, zagotovi medicinsko oskrbo ranjenim ter spoštuje temeljne svoboščine; poziva tudi vse oborožene skupine, naj prenehajo nasilje;
2. poziva vlado Sirske arabske republike, naj prekine vojaško-varnostni režim in začne nacionalni dialog; poziva jo, naj izvede napovedane reforme in spodbuja vključujoč nacionalni dialog, katerega cilj bo učinkovito obravnavati legitimne želje in pomisleke sirskega prebivalstva ter preprečiti tuje načrte za razdelitev države;
3. vztraja, da mora prihodnost Sirije ostati trdno v rokah njenih državljanov brez zunanjega vmešavanja;
4. poziva, naj se takoj preneha tuje vmešavanje v to državo, vključno z dobavo orožja in financiranjem oboroženih skupin;
5. obsoja, da se prisotnost različnih verskih skupin in veroizpovedi ter manjšin zlorablja za hujskanje k sektaškemu nasilju in upravičevanje posredovanja;
6. zavrača vsakršno tuje vmešavanje v notranje zadeve Sirije ali vojaško posredovanje v tej državi; močno nasprotuje temu, da se vojaško posredovanje upravičuje na podlagi „odgovornosti za zaščito“; ostro nasprotuje načrtom za delitev te države;
7. meni, da bi vsako poslabšanje razmer imelo nepredvidljive posledice za celotno regijo; vztraja na mirnem reševanju razmer;
8. zavrača uvedbo sankcij za zadušitev konflikta, saj bi s tem le še poslabšali socialne in gospodarske razmere, kar bi negativno vplivalo na širšo populacijo ter zaostrilo politične razmere;
9. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic, vladi in parlamentu Sirske arabske republike, generalnemu sekretarju Unije za Sredozemlje in Arabski ligi.