Uznesenie Európskeho parlamentu o Iráne a jeho jadrovom programe (2012/2512(RSP))
B7‑0020/2012
Európsky parlament,
– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Iráne,
– so zreteľom na mnohé vyhlásenia vysokej predstaviteľky o Iráne a iránskom jadrovom programe,
– so zreteľom na závery Rady týkajúce sa Iránu prijaté na 3142. zasadnutí Rady pre zahraničné veci, ktoré sa konalo v Bruseli 23. januára 2012,
– so zreteľom na rezolúciu o uplatňovaní dohody o zárukách v Iránskej islamskej republike v rámci Zmluvy o nešírení jadrových zbraní a príslušných ustanovení rezolúcií Bezpečnostnej rady OSN (BR OSN) prijatú Radou guvernérov Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu (MAAE) 8. novembra 2011,
– so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,
A. keďže Irán je zmluvnou stranou Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT), ratifikáciou NPT sa zriekol získavania jadrových zbraní a má právnu povinnosť ohlásiť všetky svoje jadrové aktivity ako aj jadrový materiál a uplatňovať na ne kontrolné mechanizmy agentúry MAAE,
B. keďže Irán vykonáva činnosť, ktorou porušuje svoje záväzky o nepokračovaní v jadrovom programe,
C. keďže v rezolúciách Bezpečnostnej rady OSN z roku 2006, 2007, 2008 a 2010 bol iránsky jadrový program odsúdený a viedol k sankciám zo strany OSN, ktoré EÚ v plnej miere uplatňuje,
D. keďže v správe Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu (MAAE) z 8. novembra 2011 sú zdôraznené vážne obavy týkajúce sa možného vojenského aspektu iránskeho jadrového programu a existujú náznaky, že Irán vykonáva činnosť, ktorá súvisí s vývojom jadrového výbušného zariadenia, ako je testovanie výbušnín, pokusy s detonáciou jadrovej zbrane a počítačové simulácie fungovania jadrového zariadenia,
E. keďže 23. januára 2012 EÚ oznámila uloženie sankcií voči Iránu, ktoré sa týkajú postupného embarga na dovoz ropy do EÚ a finančných sankcií uplatnených voči Iránskej centrálnej banke,
F. keďže Spojené štáty zakázali dovoz iránskej ropy už v roku 1995 a v novembri 2011 ešte sprísnili svoje sankcie a zakázali americkým firmám dovážať tovar, služby a technológie alebo poskytovať akékoľvek podporné služby iránskemu odvetviu ropy,
G. keďže pretrvávajúce vážne obavy, ktoré sa týkajú iránskeho jadrového programu, stále bránia rozvoju dobrých vzťahov medzi EÚ a Iránom a; keďže posledne uplatnené sankcie z 23. januára 2012 tieto pretrvávajúce obavy ešte zdôrazňujú,
H. keďže Irán neustále odmieta začať rokovania o svojom jadrovom programe a vykonáva provokatívne činnosti, ako je jeho nedávne rozhodnutie začať vo svojom podzemnom zariadení v blízkosti mesta Qom s obohacovaním uránu na 20 %,
I. keďže 1. decembra 2011 sa sprísnili sankcie EÚ, v rámci ktorých boli dodatočne vymenované osoby a subjekty, ktoré sú zainteresované v činnostiach týkajúcich sa iránskeho jadrového programu alebo programu balistických rakiet, čím bola preukázaná pretrvávajúca snaha opäť si sadnúť s Iránom za rokovací stôl,
1. odsudzuje jadrové vojenské ambície Iránu a odmietnutie jeho vlády, aby sa týmto problémom zaoberal spolu s Iránom zvyšok sveta; zdôrazňuje, že takýto prístup môže predstavovať vážnu hrozbu globálnej stability a prípadné ohrozenie mieru na blízkom Východe;
2. vyzýva iránsku vládu, aby ukončila všetky svoje aktivity týkajúce sa vývoja jadrového výbušného zariadenia podľa rezolúcií Bezpečnostnej rady OSN a v súlade so svojimi záväzkami, ktoré jej vyplývajú zo Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT);
3. naliehavo vyzýva iránsku vládu, aby opäť zasadla za rokovací stôl a aby prijala opatrenia na obnovenie medzinárodnej dôvery vo výlučne mierovú povahu iránskeho jadrového programu; zdôrazňuje, že takéto opatrenia posilnia legitímne právo Iránu na mierové využívanie jadrovej energie podľa Zmluvy o nešírení jadrových zbraní;
4. víta posledné sankcie EÚ z 23. januára 2012 a v tejto súvislosti naliehavo vyzýva aj iné krajiny sveta, aby uplatnili podobné opatrenia a zvýšili tak dopad opatrení prijatých EÚ;
5. podporuje snahy agentúry MAAE monitorovať vývoj iránskeho jadrového programu s cieľom poskytnúť medzinárodnému spoločenstvu presný prehľad tejto situácie; v tejto súvislosti naliehavo vyzýva Irán, aby v plnej miere spolupracoval s agentúrou MAAE s cieľom pomôcť jej bezproblémovo si vykonávať svoju prácu;
6. vyjadruje vážne obavy, že pretrvávajúce úsilie Iránu o vývoj jadrového výbušného zariadenia by mohol mať za následok preteky v zbrojení so susednými krajinami, ktoré by mohli tiež mať záujem získať takéto zbrane;
7. podporuje dvojúrovňový prístup Európskej rady a všetky snahy o dosiahnutie dlhodobého riešenia iránskej jadrovej otázky prostredníctvom rokovaní;
8. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov, generálnemu tajomníkovi OSN, Rade OSN pre ľudské práva a vláde a parlamentu Iránskej islamskej republiky.