Postup : 2012/2512(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : B7-0020/2012

Predkladané texty :

B7-0020/2012

Rozpravy :

OJ 01/02/2012 - 59

Hlasovanie :

PV 02/02/2012 - 12.8
CRE 02/02/2012 - 12.8
Vysvetlenie hlasovaní
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P7_TA(2012)0024

NÁVRH UZNESENIA
PDF 117kDOC 80k
Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B7-0017/2012
25.1.2012
PE479.458v01-00
 
B7-0020/2012

predložený na základe vyhlásenia podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku

v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku


o Iráne a jeho jadrovom programe (2012/2512(RSP))


Charles Tannock v mene skupiny ECR

Uznesenie Európskeho parlamentu o Iráne a jeho jadrovom programe (2012/2512(RSP))  
B7‑0020/2012

Európsky parlament,

–   so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Iráne,

–   so zreteľom na mnohé vyhlásenia vysokej predstaviteľky o Iráne a iránskom jadrovom programe,

–   so zreteľom na závery Rady týkajúce sa Iránu prijaté na 3142. zasadnutí Rady pre zahraničné veci, ktoré sa konalo v Bruseli 23. januára 2012,

–   so zreteľom na rezolúciu o uplatňovaní dohody o zárukách v Iránskej islamskej republike v rámci Zmluvy o nešírení jadrových zbraní a príslušných ustanovení rezolúcií Bezpečnostnej rady OSN (BR OSN) prijatú Radou guvernérov Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu (MAAE) 8. novembra 2011,

–   so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A. keďže Irán je zmluvnou stranou Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT), ratifikáciou NPT sa zriekol získavania jadrových zbraní a má právnu povinnosť ohlásiť všetky svoje jadrové aktivity ako aj jadrový materiál a uplatňovať na ne kontrolné mechanizmy agentúry MAAE,

B.  keďže Irán vykonáva činnosť, ktorou porušuje svoje záväzky o nepokračovaní v jadrovom programe,

C. keďže v rezolúciách Bezpečnostnej rady OSN z roku 2006, 2007, 2008 a 2010 bol iránsky jadrový program odsúdený a viedol k sankciám zo strany OSN, ktoré EÚ v plnej miere uplatňuje,

D. keďže v správe Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu (MAAE) z 8. novembra 2011 sú zdôraznené vážne obavy týkajúce sa možného vojenského aspektu iránskeho jadrového programu a existujú náznaky, že Irán vykonáva činnosť, ktorá súvisí s vývojom jadrového výbušného zariadenia, ako je testovanie výbušnín, pokusy s detonáciou jadrovej zbrane a počítačové simulácie fungovania jadrového zariadenia,

E.  keďže 23. januára 2012 EÚ oznámila uloženie sankcií voči Iránu, ktoré sa týkajú postupného embarga na dovoz ropy do EÚ a finančných sankcií uplatnených voči Iránskej centrálnej banke,

F.  keďže Spojené štáty zakázali dovoz iránskej ropy už v roku 1995 a v novembri 2011 ešte sprísnili svoje sankcie a zakázali americkým firmám dovážať tovar, služby a technológie alebo poskytovať akékoľvek podporné služby iránskemu odvetviu ropy,

G. keďže pretrvávajúce vážne obavy, ktoré sa týkajú iránskeho jadrového programu, stále bránia rozvoju dobrých vzťahov medzi EÚ a Iránom a; keďže posledne uplatnené sankcie z 23. januára 2012 tieto pretrvávajúce obavy ešte zdôrazňujú,

H. keďže Irán neustále odmieta začať rokovania o svojom jadrovom programe a vykonáva provokatívne činnosti, ako je jeho nedávne rozhodnutie začať vo svojom podzemnom zariadení v blízkosti mesta Qom s obohacovaním uránu na 20 %,

I.   keďže 1. decembra 2011 sa sprísnili sankcie EÚ, v rámci ktorých boli dodatočne vymenované osoby a subjekty, ktoré sú zainteresované v činnostiach týkajúcich sa iránskeho jadrového programu alebo programu balistických rakiet, čím bola preukázaná pretrvávajúca snaha opäť si sadnúť s Iránom za rokovací stôl,

1.  odsudzuje jadrové vojenské ambície Iránu a odmietnutie jeho vlády, aby sa týmto problémom zaoberal spolu s Iránom zvyšok sveta; zdôrazňuje, že takýto prístup môže predstavovať vážnu hrozbu globálnej stability a prípadné ohrozenie mieru na blízkom Východe;

2.  vyzýva iránsku vládu, aby ukončila všetky svoje aktivity týkajúce sa vývoja jadrového výbušného zariadenia podľa rezolúcií Bezpečnostnej rady OSN a v súlade so svojimi záväzkami, ktoré jej vyplývajú zo Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT);

3.  naliehavo vyzýva iránsku vládu, aby opäť zasadla za rokovací stôl a aby prijala opatrenia na obnovenie medzinárodnej dôvery vo výlučne mierovú povahu iránskeho jadrového programu; zdôrazňuje, že takéto opatrenia posilnia legitímne právo Iránu na mierové využívanie jadrovej energie podľa Zmluvy o nešírení jadrových zbraní;

4.  víta posledné sankcie EÚ z 23. januára 2012 a v tejto súvislosti naliehavo vyzýva aj iné krajiny sveta, aby uplatnili podobné opatrenia a zvýšili tak dopad opatrení prijatých EÚ;

5.  podporuje snahy agentúry MAAE monitorovať vývoj iránskeho jadrového programu s cieľom poskytnúť medzinárodnému spoločenstvu presný prehľad tejto situácie; v tejto súvislosti naliehavo vyzýva Irán, aby v plnej miere spolupracoval s agentúrou MAAE s cieľom pomôcť jej bezproblémovo si vykonávať svoju prácu;

6.  vyjadruje vážne obavy, že pretrvávajúce úsilie Iránu o vývoj jadrového výbušného zariadenia by mohol mať za následok preteky v zbrojení so susednými krajinami, ktoré by mohli tiež mať záujem získať takéto zbrane;

7.  podporuje dvojúrovňový prístup Európskej rady a všetky snahy o dosiahnutie dlhodobého riešenia iránskej jadrovej otázky prostredníctvom rokovaní;

8.  poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov, generálnemu tajomníkovi OSN, Rade OSN pre ľudské práva a vláde a parlamentu Iránskej islamskej republiky.

Posledná úprava: 27. januára 2012Právne oznámenie