ELi ja Maroko vaheline leping, milles käsitletakse põllumajandustoodete ja kalandustoodetega seotud vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid (2012/2522(RSP))
Robert Sturdy
fraktsiooni ECR nimel
Euroopa Parlamendi resolutsioon ELi ja Maroko vahelise lepingu kohta, milles käsitletakse põllumajandustoodete ja kalandustoodetega seotud vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid (2012/2522(RSP))
B7‑0051/2012
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse 28. novembri 1995. aasta Barcelona deklaratsiooni, millega pandi alus Euroopa Liidu ning Vahemere lõunapiirkonna riikide vahelisele partnerlusele,
– võttes arvesse Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingut, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel,
– võttes arvesse nõukogu 14. oktoobri 2005. aasta otsust, millega anti luba läbirääkimiste pidamiseks Marokoga põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete ning kala ja kalandustoodetega seotud vastastikuste liberaliseerimismeetmete üle,
– võttes arvesse Euroopa Komisjoni ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja 25. mai 2011. aasta ühisteatist Euroopa Ülemkogule, Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Uus lähenemisviis muutuvale naabrusele” (COM(2011)0303 lõplik),
– võttes arvesse välisasjade nõukogu 14. detsembri 2011. aasta järeldusi, milles anti luba kaubandusläbirääkimiste alustamiseks Egiptuse, Jordaania, Maroko and Tuneesiaga,
– võttes arvesse lepingu (mis on sõlmitud kirjavahetuse teel Euroopa Liidu ja Maroko Kuningriigi vahel ning milles käsitletakse põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodetega seotud vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid, millega asendatakse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel) protokollid nr 1, 2 ja 3 ning nende lisad ja millega muudetakse kõnealust assotsiatsioonilepingut) projekti),
– võttes arvesse nõusolekumenetlust vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 207 ja artikli 218 lõike 6 teise lõigu punktile a (C7-0201/2011),
– võttes arvesse kodukorra artikli 110 lõiget 2,
A. arvestades, et Vahemere lõunapiirkonna riikides pärast araabia kevade sündmusi kujunenud poliitiline olukord nõuab ELi jõulist, tõhusat ja kiiret tegutsemist;
B. arvestades, et ELi meetmete oluline osa on kaubandussuhete tugevdamine ning järkjärguline ja tasakaalustatud kaubandussuhete liberaliseerimine nende riikidega;
C. arvestades, et kaubandus ja investeeringud toetavad majanduskasvu ning aitavad vähendada vaesust, ühendada inimesi, luua rahvaste vahel tugevamaid sidemeid ja kindlustada poliitilist stabiilsust;
D. arvestades, et 1. märtsist 2000. aastast kehtiva ELi ja Maroko vahelise assotsiatsioonilepingu artiklis 16 on sätestatud, et Euroopa Ühendus ja Maroko liberaliseerivad järk-järgult vastastikust kauplemist põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodetega;
E. arvestades, et ELil on Marokoga märkimisväärselt suur kaubandusbilansi ülejääk, mis ulatus 2010. aastal 5,9 miljardi euroni;
F. arvestades, et ELil on Vahemere lõunapiirkonna riikidega märkimisväärne põllumajandus- ja kalandustoodete kaubandusbilansi ülejääk, mis ületab 4 miljardit eurot, kuid Marokoga on kahepoolne põllumajandus- ja kalandustoodete kaubandusbilansi puudujääk, mis ulatus 2010. aastal 633 miljoni euroni; arvestades, et põllumajandus- ja kalandustoodete kaubandus moodustab ligikaudu 18% Maroko ekspordist;
G. arvestades, et põllumajandus moodustas 2009. aastal 16,4% Maroko SKPst ja annab tööd ligikaudu 38%-le Maroko töötajatest; arvestades, et põllumajandus moodustas 2006. aastal 2,1% ELi SKPst ja andis tööd ligikaudu 5%-le Euroopa töötajatest;
H. arvestades, et kavandatava lepinguga liberaliseeritakse viivitamata 55% ELi põllumajandus- ja kalandustoodetele kehtivatest tollitariifidest (seni 33%) ja kümne aasta jooksul 70% Maroko põllumajandus- ja kalandustoodetele kehtivatest tollitariifidest (seni 1%);
I. arvestades, et kõik kolmandatest riikidest ELi imporditavad põllumajandustooted peavad vastama sanitaar- ja fütosanitaarmeetmeid käsitlevatele liidu eeskirjadele;
J. arvestades, et Maroko on üks neljast Vahemere lõunapiirkonna riigist, mille suhtes nõukogu on võtnud vastu juhised põhjaliku ja laiaulatusliku vabakaubanduslepingu üle peetavate läbirääkimiste kohta; arvestades, et neil läbirääkimistel käsitletakse ka põllumajandustoodetega kauplemist;
Üldised kaalutlused
1. on veendunud, et kaubanduse liberaliseerimine ja järkjärguline integreerimine ELi siseturuga on Vahemere lõunapiirkonna riikide võimas arendusvahend ning et see aitab vähendada ulatuslikku vaesuse ja tööhõive probleemi, mis on piirkonda tabanud majandus-, rände- ja julgeolekuprobleemide algallikaks; on seisukohal, et selle võimaluse kasutamiseks peab EL olema valmis sõlmima kaubanduskontsessioone tundlikes sektorites, nagu põllumajandus;
2. rõhutab, et araabia kevade järel on ELil kohustus kasutada kogu oma kaubandus- ja majandussuutlikkust nende Vahemere lõunapiirkonna riikide ülemineku toetamiseks, kes sarnaselt Marokoga on asunud selgelt liikuma demokratiseerumise poole;
Kokkulepe
3. rõhutab, et lepinguga luuakse ELi põllumajandustööstusele suurepäraseid võimalusi, eelkõige töödeldud toiduainete osas; juhib tähelepanu sellele, et ELi eksportijad saavad kokkuvõttes kasu Maroko imporditariifide kaotamisest 70%-lt põllumajandus- ja kalandustoodetelt, mis annab hinnanguliselt 100 miljoni euro suuruse tollimaksusäästu;
4. peab äärmiselt oluliseks, et kaubandus- ja investeerimisalgatused tooksid kasu kõigile ühiskonnarühmadele ning oleksid eelkõige suunatud VKEdele ja väikestele põllumajandustootjatele; märgib sellega seoses, et rohkem kui 80%-l Maroko talupidajatel on vähem kui viis hektarit maad, ning tunneb seetõttu heameelt Maroko põllumajanduse ja maaelu arengu konföderatsiooni (COMADER) toetuse üle lepingule;
5. rõhutab, et pääs ELi siseturule sõltub teatavate hügieeni- ja ohutusnormide täitmisest, ning tunneb heameelt Toidu- ja Veterinaarameti positiivse aruande üle 2011. aastal; kiidab heaks asjaolu, et lepingus pööratakse palju tähelepanu sanitaar- ja fütosanitaarmeetmetele, ning kutsub üles keskenduma võimalikel edaspidistel Marokoga põhjaliku ja laiaulatusliku vabakaubanduslepingu üle peetavatel läbirääkimistel tehnilisele abile;
6. kiidab heaks lepingusse lisatud täiendavad mittetariifsed meetmed, nagu Euroopa geograafiliste tähiste lisakaitse, tõhustatud kaitsemehhanismid ning sanitaar- ja fütosanitaarmeetmed; tuletab lisaks meelde, et EL ja Maroko on leppinud kokku ranges vaidluste lahendamise mehhanismis, mis võimaldab ELil saada hüvitist, kui Maroko ei täida lepingu tingimusi;
7. võtab teadmiseks teatavate ELi tööstussektorite mure tundlike puu- ja köögiviljade tollimaksuvaba impordi kvootide suurendamise pärast; rõhutab siiski, et tollimaksuvabade kvootide suurendamine puudutab ELi toodangust vaid väga väikest osa (nt u 0,8% tomatite toodangust) ning et seda importi piiravad täiendavalt hooajalised eraldised ja piiril kehtiva hinna süsteem;
8. palub Euroopa Komisjonil teavitada Euroopa Parlamenti korrapäraselt põllumajandustoodete, eelkõige kõige tundlikumate toodete kaubavahetuse jälgimise tulemustest, et kindlustada lepingu täitmise järelevalve, vältida turuhäireid ning tagada puu- ja köögiviljasektoris turu stabiilsus ja tarnete järjepidevus;
9. rõhutab, et nagu paljudel arengumaadel, seisab ka Marokol ees palju tööd töötajate õiguste tagamisega; märgib, et kuigi Maroko on ratifitseerinud enamiku asjakohastest Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni konventsioonidest ja võtnud vastu õigusakti laste tööjõu kasutamise keelustamise kohta, on ühinemisvabaduse ja laste tööjõu asjus olukord siiski veel murettekitav; on seisukohal, et põhjalikud ja laiaulatuslikud vabakaubanduslepingud peaksid hõlmama abi Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni konventsioonide rakendamisel, peamiste allkirjastamata konventsioonide (nt ühinemisvabaduse ja organiseerumisõiguse kaitse konventsioon nr 87) ratifitseerimist ja ettevõtete sotsiaalse vastutuse algatusi;
10. palub komisjonil tagada, et tulevases lepingus võetaks täielikult arvesse rahvusvahelist õigust ja et see tooks kasu kõikidele asjaomastele kohalikele elanikkonnarühmadele;
11. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale, Euroopa Parlamendi delegatsioonile Magribi riikidega suhtlemiseks, Vahemere Liidu parlamentaarse assamblee juhatusele ning Maroko parlamendile ja valitsusele.