Marietje Schaake, Louis Michel, Ramon Tremosa i Balcells, Edward McMillan-Scott, Marielle De Sarnez, Graham Watson, Kristiina Ojuland, Izaskun Bilbao Barandica, Sonia Alfano, Antonyia Parvanova
az ALDE képviselőcsoport nevében
Az Európai Parlament állásfoglalása a szíriai helyzetről (2012/2543(RSP))
B7‑0074/2012
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Szíriával kapcsolatos korábbi állásfoglalásaira, különösen a szíriai helyzetről szóló 2011. december 15-i, az egyiptomi és a szíriai helyzetről, különösen a keresztény közösségekről szóló 2011. október 27-i, a szíriai helyzetről szóló 2011. szeptember 15-i, és a Rafah Nached ügyéről szóló 2011. szeptember 15-i, valamint a „Szíriáról, Jemenről és Bahreinről az arab világban és Észak-Afrikában kialakult helyzet tükrében” című 2011. július 7-i állásfoglalására,
– tekintettel a Külügyi Tanács Szíriáról szóló 2011-es és 2012. január 23-i következtetéseire, valamint az Európai Tanács 2011. október 23-i és december 9-i következtetéseire,
– tekintettel a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 442/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 2012. január 18-i 36/2012/EU tanácsi rendeletre,
– tekintettel a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének (alelnök/főképviselő) Szíriával kapcsolatos 2011-es, valamint 2012. január 23-i, 2012. február 5-i és 2012. február 10-i nyilatkozataira,
– tekintettel az Arab Államok Ligája által a szíriai helyzetről 2011-ben, 2012. január 22-én, 28-án és 31-én, valamint 2012 február 5-én és 12-én kiadott nyilatkozatokra, az Arab Államok Ligájának 2011. november 2-án kiadott cselekvési tervére, valamint 2011. november 27-én elfogadott, Szíriával szemben alkalmazandó szankcióira,
– tekintettel az Arab Államok Ligája Szíriába küldött missziójának 2011. december 24-i jelentésére,
– tekintettel Abdullah Gül, a Török Köztársaság elnöke 2012. február 6-i nyilatkozatára, valamint Ahmet Davutoğlu török külügyminiszter 2012. február 6-i, 10-i és 11-i nyilatkozataira,
– tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának határozatára irányuló javaslatra, amelyet 2012. február 4-én szavaztak meg,
– tekintettel az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára, amelyet 1948-ban fogadtak el,
– tekintettel a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára, a Gazdasági, Szociális és Kulturális Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára, a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések és bánásmódok elleni egyezményre, a gyermekek jogairól szóló egyezményre, illetve a gyermekek fegyveres konfliktusba való bevonásáról szóló fakultatív jegyzőkönyvre, valamint a népirtás bűntettének megelőzéséről és megbüntetéséről szóló egyezményre, amelyeknek Szíria is részes fele,
A. mivel az Egyesült Nemzetek Szervezete és több emberi jogi szervezet állítása szerint 2011 márciusa óta legalább 7000 szíriai embert – köztük több, mint 400 gyermeket – öltek meg, ennél sokkal többen megsebesültek, a jelentések szerint 60.000-nél több embert tartanak fogva, miközben több tízezren a szomszédos országokban kerestek menedéket vagy lakóhelyük elhagyására kényszerültek a Bassár el-Aszad rezsimje által a polgári lakossággal szemben alkalmazott kegyetlen elnyomás következtében; mivel a kormány által a polgári lakosság ellen intézett támadások az emberiesség elleni bűncselekménynek is minősülhetnek;
B. mivel a szíriai hatóságok, a katonaság és a biztonsági erők a szíriai rezsim jelenlegi, széles körben támogatott nemzetközi elítélése, valamint e rezsimmel és a polgári lakosokkal szemben alkalmazott erőszakért felelős személyekkel szemben alkalmazott gazdasági és célzott szankciók megerősítése ellenére folytatják, sőt fokozzák rendszeres erőszakos fellépésüket a békés polgári lakossággal szemben; mivel szíriai polgárok ezreit sújtja humanitárius válság annak következtében, hogy a rezsim elzárja a hozzáférést az orvosi kezeléshez, a sebesültek ellátásához szükséges antibiotikumokhoz, az élelmiszerekhez és az energiához, erőszak áldozataivá válnak és gyakran változtatniuk kell tartózkodási helyüket;
C. mivel az ENSZ Biztonsági Tanácsának Szíriáról szóló határozatára irányuló javaslattal szemben emelt orosz és kínai vétót követően drámai mértékben nőtt a Homsz városának sűrűn lakott térségei – különösen Bab Amr – és a polgári lakosság ellen elkövetett bombázások, erős ágyúzások és gyújtogatások száma, legalább 400 ember, közöttük számos nő és gyermek halálát okozva 2012. február 4-e óta; mivel a szíriai katonaság és biztonsági erők által végrehajtott bombázások, ágyúzások és házról házra történő rajtaütések Bosr al-Harir, Daraá, Dúmá, Hamá, Madájá és az-Zabadáni városokban ugyancsak fokozódtak; mivel műholdas felvételek bizonyították, hogy az Aszad-rezsim rendszeres és célzott támadásokat hajtott végre Homsz városának polgári lakossága ellen; mivel a szíriai ellenzék tagjai kémiai fegyvereknek az Aszad-rezsim által polgári lakosok elleni potenciális használatára utaló jelekről számoltak be;
D. mivel 2011. december 19-én a szíriai kormány jegyzőkönyvet írt alá, amely garantálja, hogy az Arab Államok Ligájának égisze alatt megfigyelő misszió léphessen be az országba, és ellenőrizze, hogy a szíriai rezsim eleget tesz-e az Arab Államok Ligája – Szíria által aláírt – béketervének, amely többek között előírja a polgári lakosokkal szemben alkalmazott erőszak haladéktalan beszüntetését, a hadsereg visszarendelését, a foglyok szabadon bocsátását és a médiához való hozzáférés biztosítását; mivel a megfigyelő misszió a szíriai lakosság heves bírálatát váltotta ki, és megkérdőjelezték hatékonyságát és hitelességét, a megfigyelőket ugyanis mindenütt kormánytisztviselők kísérték; mivel az ENSZ technikai segítséget nyújtott a misszióhoz;
E. mivel a misszió egy hónapra érvényes megbízatásának lejártát követően az Arab Államok Ligája a misszió meghosszabbítása mellett döntött, de szándékát feladva kénytelen volt a megfigyelő missziót 2012 január 28-án visszarendelni, mert az Öböl-menti Együttműködési Tanács visszavonta erőit, és mert elharapódzott az erőszak;
F. mivel 2011. december 23-án és 2012. január 6-án bombatámadások történtek Damaszkuszban, amelyeknek számos halálos áldozata és sebesülje volt; mivel egy másik, 2012. január 11-én végrehajtott támadás során egy francia újságíró és több szíriai állampolgár vesztette életét, és emberek tucatjai sebesültek meg, közöttük egy másik francia újságíró;
G. mivel 2012 januárjában beszámolók szerint egy orosz hajó – amely állítólag fegyvereket és/vagy lőszereket szállított a szíriai kormány számára – eljutott Szíriába, miután Limasszolnál, ciprusi vizeken ellenőrzés alá vonták; mivel a beszámolók szerint a ciprusi vámhatóságok a hajó – amely a szíriai Latakia város kikötőjébe tartott – rakományát gyanúsnak tartották, ezért nem engedélyezték útjának folytatását; mivel a ciprusi vámhatóságok nem voltak képesek a hajón szállított négy konténer felnyitására, ezért azok tartalmát „veszélyes rakománynak” – azaz fegyvereknek és lőszereknek – minősítették; mivel a ciprusi külügyminisztérium megerősítette, hogy a hajó engedélyt kapott útjának folytatására, miután a hajó legénysége és orosz tulajdonosai “biztosítékot szolgáltattak” arra nézve, hogy nem tart majd Szíriába; mivel a hajó vélhetőleg 2011. december elején, Pétervárról indult útnak;
H. mivel a szíriai hatóságok továbbra sem engedik be az országba a nemzetközi sajtó képviselőit és a nemzetközi megfigyelőket; mivel a szíriai hadsereg és biztonsági erők által a polgárokkal szemben elkövetett rendszeresen és széles körben elkövetett kiterjedt emberi jogi jogsértésekről – és általában a szíriai helyzetről – elsősorban a szíriai menekültek és emberi jogi aktivisták beszámolóiból és önálló műholdas kapcsolattal rendelkező mobiltelefonokról feltöltött felvételekből értesül a világ, és e beszámolók és felvételek az események legfontosabb dokumentumai;
I. mivel az Arab Államok Ligája január 22-én határozatot fogadott el, amelyben felszólította Bassár el-Aszad elnököt, hogy hatalmát adja át helyettesének, illetve felszólított arra, hogy haladéktalanul vessenek véget minden emberi jogi jogsértésnek; mivel az Arab Államok Ligája úgy határozott, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsához folyamodik az általa javasolt politikai megoldás támogatásáért; mivel 2012. január 27-én Marokkó határozattervezetet terjesztett az ENSZ Biztonsági Tanácsa elé, amely teljes mértékben támogatta az Arab Államok Ligájának egy befogadó és békés, Szíria által vezetett politikai folyamatra irányuló tervét; mivel 2012. február 4-én a határozattervezetet az ENSZ BT 13 tagjának széleskörű nemzetközi támogatásában részesült; mivel az Orosz Föderáció és a Kínai Népköztársaság – az ENSZ Biztonsági Tanácsának két állandó tagja – vétót emelt a határozattervezet ellen;
J. mivel az Egyesült Államok a szíriai rezsimre gyakorolt diplomáciai nyomás növelésének szándékával, valamint diplomáciai testületének biztonságával kapcsolatos komoly aggodalmai miatt visszahívta szíriai nagykövetét, és felfüggesztette nagykövetségének működését Damaszkuszban; mivel az Egyesült Államok érdekeit Szíriában Lengyelország képviseli majd; mivel az Öböl-menti Együttműködési Tanács visszahívta szíriai nagyköveteit, és úgy határozott, hogy Szíria nagyköveteit kiutasítja tagállamai fővárosaiból; mivel a Tunéziai Köztársaság 2012. február 4-én kiutasította Szíria nagykövetét Tuniszból; Mivel Franciaország, Olaszország, Hollandia, Spanyolország, az Egyesült Királyság, Németország és Belgium ugyancsak visszahívta szíriai nagykövetét; mivel az EU küldöttsége Damaszkuszban továbbra is működik;
K. mivel a Külügyi Tanács 2012. január 23-i következtetéseiben arra ösztönözte a szíriai ellenzéket, hogy tegyen meg mindent annak érdekében, hogy megvalósuljon a rendezett átmenet, és Szíria demokratikus, stabil, befogadó és a kisebbségi jogokat garantáló országgá váljon;
L. mivel 2012. január 18-án további uniós megszorító intézkedések léptek hatályba a szíriai rezsimmel szemben, többek között a szíriai rezsim általi használatra szolgáló távközlési ellenőrzési felszerelések kivitelének tilalma, egyes infrastrukturális projektekben való részvétel és az ilyen projektekbe történő befektetés tilalma, valamint kiegészítő korlátozások az alapok igénybe vétele és a pénzügyi szolgáltatások rendelkezésre bocsátása tekintetében;
M. mivel 2012. január 23-án az uniós korlátozó intézkedések tárgyát képező személyeket, szervezeteket és testületeket tartalmazó listát kiterjesztették az emberi jogok megsértéséért felelős 22 személyre, és a rezsimet pénzügyileg támogató nyolc szervezetre;
N. mivel 2012. február 10-én Törökország bejelentette, hogy a demokratikus Szíria támogatóiból álló nemzetközi csoportot kíván létrehozni, és kérte, hogy sürgősen tegyék lehetővé a humanitárius segélyeknek a támadás alatt álló szíriai városokba történő eljuttatását;
O. mivel 2012. február 10-én az észak-szíriai Aleppo városában, két biztonsági főhadiszállás közelében két, autóba rejtett bomba robbant fel, amelyek beszámolók szerint 28 halálos áldozatot követeltek és számos személyt megsebesítettek; mivel a bombatámadások elkövetőivel kapcsolatban különböző, egymásnak ellentmondó hírek terjedtek el;
P. mivel 2012. február 11-én Dr. Ísza al-Húli – orvos és a szíriai hadsereg dandártábornoka, egyúttal a damaszkuszi Hámeis katonai kórház igazgatója – damaszkuszi házából kilépve halálos lövést kapott;
Q. mivel az Arab Államok Ligája 2012 február 12-én kérelmet intézett az ENSZ-hez közös Arab-ENSZ békefenntartó misszió Szíriába küldésére a fegyverszünet végrehajtásának felügyelete céljából, és felhívást intézett valamennyi arab országhoz, hogy szigorítsák meg diplomáciai kapcsolataikat a szíriai kormánnyal;
R. mivel az elmúlt hónapokban európai parlamenti képviselők párbeszédet és eszmecseréket folytattak a száműzetésben és az országban élő szíriai ellenzék számos képviselőjével; mivel az Arab Államok Ligája ismételten kifejezésre juttatta a szíriai válság politikai megoldása melletti elkötelezettségét;
S. mivel Abduliláh al-Hatíbot – a líbiai válság idején az ENSZ volt különmegbízottját – tekintik a szíriai konfliktusban az Arab Államok Ligája képviselőjének;
T. mivel Rafík ben Abdusszalám Búsláka, tunéziai külügyminiszter felajánlotta, hogy a “Szíria barátai” néven létrehozandó nemzetközi csoport első, 2012. február 24-én tartandó ülésének házigazdája lesz;
U. mivel a szíriai válság fenyegetést jelent az egész közel-keleti térség stabilitására és biztonságára nézve;
1. a lehető leghatározottabban, ismételten elítéli a szíriai rezsim által Szíria polgári lakosságával – különösen a kormányerők által ostrom alá vett és elszigetelt Homsz városa, és az azzal szomszédos Bab Amr lakosaival – szemben alkalmazott kegyetlen elnyomást, és felszólít arra, hogy haladéktalanul szüntessék be a polgári lakossággal szembeni rendszeres támadásokat, a szándékos gyermekgyilkosságokat, a sűrűn lakott övezetek általánossá vált felgyújtását és ágyúzását, a foglyok halálra kínzását, a békés tüntetőkkel szembeni erőszakos fellépést és családtagjaik zaklatását;
2. felszólít az utcákon tartózkodó katonaság és biztonsági erők haladéktalan visszarendelésére, sürgeti valamennyi fogvatartott tüntető, politika fogoly, emberi jogi aktivista, blogszerző és újságíró szabadon bocsátását; felszólít a legrászorultabb városokba irányuló nemzetközi humanitárius támogatás haladéktalan eljuttatásának biztosítására, felszólít a nemzetközi média belépésének haladéktalan lehetővé tételére, és részvétét fejezi ki az áldozatok családtagjainak; ismét szolidaritásáról biztosítja a szabadságért, méltóságért és demokráciáért erőszakmentesen küzdő szíriai népet, és elismerését fejezi ki bátorságáért és elszántságáért, különös tekintettel a nőkre, akik rendkívül fontos szerepet játszanak ebben a harcban;
3. ismételten felszólítja Bassár el-Aszad elnökhöz és rezsimjét, hogy azonnal mondjon le, és tegye lehetővé a demokratikus átmenet megvalósítását Szíriában;
4. maradéktalanul támogatja az Arab Államok Ligája erőfeszítéseit, amelyek célja, hogy véget érjen az erőszak, és az ENSZ Biztonsági Tanácsának közbelépése révén politikai megoldás szülessen a rezsim által Szíria polgári lakosságával szemben jelenleg alkalmazott erőszakos fellépésre; határozottan elítéli az ENSZ Biztonsági Tanácsának határozatával szemben Kína és Oroszország által alkalmazott vétót, üdvözli és határozottan támogatja a „Szíria barátai” tömörülés létrehozására irányuló nemzetközi erőfeszítéseket, amelyek célja gyors megoldás keresése Szíria polgári lakosságával szemben jelenleg alkalmazott erőszakos fellépésre;
5. felszólítja Oroszországot és Kínát, hogy kötelezettségeiknek eleget téve biztosítsák a nemzetközi emberi jogi előírások tiszteletben tartását Szíriában: továbbra is támogatja az EU és tagállamai által e téren kifejtett erőfeszítéseket; bátorítja az ENSZ Biztonsági Tanácsát, hogy a szíriai kormány által saját népe ellen elkövetett bűncselekmények kapcsán forduljon a Nemzetközi Büntetőbírósághoz;
6. kéri Catherine Ashtont, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét/a Bizottság alelnökét, határozottan ítélje el, hogy Kína és Oroszország gátat vet az ENSZ határozatára irányuló javaslat elé; sürgeti a főképviselőt/alelnököt, hogy haladéktalanul kezdjen konzultációkat a legmagasabb szinten az orosz és a kínai vezetéssel annak érdekében, hogy elnyerje a nemzetközi emberi jogi előírások betartása, valamint a jelenlegi szíriai válság megoldására a jövőben tett ENSZ-kezdeményezések melletti maradéktalan támogatásukat;
7. kéri, hogy az EU a lehető legalacsonyabb szintre korlátozza az el-Aszad kormányával fenntartott diplomáciai kapcsolatokat; sürgeti, hogy a főképviselő/alelnök humanitárius kapacitással bővítse a damaszkuszi uniós küldöttséget, valamint a szomszédos országokba akkreditált uniós küldöttségeket is; sürgeti, hogy a főképviselő/alelnök álljon azon erőfeszítések élére, amelyek célja a (mobil) tájékoztatási és kommunikációs technológiák haladéktalan hozzáférhetővé tétele a szíriai nép számára;
8. felszólítja az Európai Unió tagállamait, hogy az EU tagállamaiba akkreditált szíriai diplomatákat – ha az Európai Unió területén bárkit zaklatnak vagy fenyegetnek – utasítsák ki vagy foganatosítsanak más megfelelő intézkedéseket velük szemben; üdvözli e tekintetben a német kormány azon döntését, amely szerint négy szíriai diplomatát kiutasítanak az országból;
9. kéri a főképviselőt/alelnököt, hogy haladéktalanul fokozza a Törökországgal, az Arab Államok Ligájával és az Egyesült Államokkal való együttműködésre irányuló erőfeszítéséit annak érdekében, hogy megoldás szülessen a Szíriában jelenleg folyó válságra;
10. kéri a főképviselőt/alelnököt, hogy vállalja a „Szíriai nép barátai” kapcsolattartó csoport létrehozásának feladatát a szíriai demokratikus átalakulás mellett álló országok, közöttük Törökország és az Arab Államok Ligája tagállamai közreműködésével; nyomatékosan kéri a főképviselőt/alelnököt, hogy minden lehetséges módon támogassa a fent nevezett kapcsolattartó csoport 2012. február 24-én, Tunéziában tartandó első ülését;
11. kéri a főképviselőt/alelnököt, hogy haladéktalanul készítsen operatív tervet a Szíriában végrehajtandó humanitárius beavatkozás tekintetében, biztonsági övezeteket alakítva ki a török-szíriai és a jordániai-szíriai határ mentén, biztosítva az oda vezető humanitárius folyosókat is; hangsúlyozza, hogy az Arab Államok Ligájának, Törökországnak, az Egyesült Államoknak és az Európai Uniónak maradéktalanul együtt kell működniük egymással;
12. kéri a főképviselőt/alelnököt, hogy az Arab Államok Ligájával, Törökországgal és az Európai Unióval közösen azonosítsa a szíriai népet képviselő szíriai szervezeteket, és kérésükre bocsásson rendelkezésükre jelentős anyagi és technikai támogatást; hangsúlyozza, hogy ezeknek a szervezeteknek nyilvános kötelezettségvállalást kell tenniük az emberi jogok és a vallásszabadság védelme mellett, a befogadó és demokratikus Szíria megteremtésére kell törekedniük, el kell ítélniük a terrorizmust és tartózkodniuk kell a szomszédos országok destabilizálásától;
13. kéri a főképviselőt/alelnököt, hogy a lehető legrövidebb időn belül alakítson ki megállapodást az EU tagállamai között az emberi jogok jelenleg folyó megsértéséért felelős személyekkel – közöttük a kormány és állami társaságok tisztviselőivel – szemben alkalmazandó további szankciók tekintetében; kéri a főképviselőt/alelnököt, hogy kezdjen – vagy könnyítsen meg – közvetlen párbeszédet a szíriai üzleti élet Bassár el-Aszad rezsimjét jelenleg finanszírozó jelentős szereplőivel annak érdekében, hogy vonják meg teljes támogatásukat a szíriai kormánytól, tekintettel arra, hogy az EU a szíriai üzleti élet legjelentősebb piaca; hangsúlyozza, hogy az EU-nak gyorsabban kellene cselekednie annak érdekében, hogy megoldás szülessen a jelenleg folyó szíriai válságra;
14. üdvözli az Európai Bizottság humanitárius támogatás (3 millió euró) rendelkezésre bocsátásáról szóló 2012. február 3-i határozatát, amelynek célja a Szíriában és a szomszédos országokban élő emberek szenvedéseinek enyhítése;
15. kéri az Európai Bizottságot, és különösen a nemzetközi együttműködésért, a humanitárius segítségnyújtásért és a válságkezelésért felelős biztost, hogy továbbra is tartsa fenn a kapcsolatot és folytassa a humanitárius fellépések egyeztetését az érintett partnerekkel és a nemzetközi humanitárius segítségnyújtás szereplőivel; bátorítja a Bizottságot, hogy folytassa a Szíriában és a Szíriával szomszédos országokban kialakult humanitárius helyzetnek, valamint a humanitárius elvi alapokon nyújtott segélyek eljuttatásának átvilágítását;
16. kéri a főképviselőt/alelnököt, hogy a lehető legrövidebb időn belül teljes körűen vizsgálja ki a szíriai kormány számára fegyvereket és lőszert szállító – és Cipruson történő ellenőrzését követően Szíriába eljutó – orosz hajóval kapcsolatos jelentéseket; nyomatékosan kéri a főképviselőt/alelnököt, hogy biztosítsa az EU Szíriával szemben alkalmazott korlátozó intézkedései – különösen a fegyver- és olajembargó, valamint a Szíriának történő technológia-eladás tilalma – maradéktalan végrehajtását és tiszteletben tartását, kéri a főképviselőt/alelnököt, hogy tájékoztassa az Európai Parlamentet erőfeszítéseiről és megállapításairól;
17. kéri a főképviselőt/alelnököt, hogy a fent említett valamennyi fellépést építse be az Arab Államok Ligájának 2011. november 2-i cselekvési tervébe, és javasolja ismét az ENSZ Biztonsági Tanácsa előtt történő megfontolásra;
18. az emberi jogok és az alapvető szabadságok széles körű, rendszeres és tömeges, a szíriai hatóságok, katonai és biztonsági erők által elkövetett megsértésének azonnali, független és átlátható kivizsgálására szólít fel annak érdekében, hogy e cselekmények – amelyek emberiesség elleni bűntettnek minősülhetnek – minden felelősét elszámoltathassa a nemzetközi közösség;
19. békés és valódi demokratikus átmenetre hív fel, amely eleget tesz a szíriai nép legitim igényének és befogadó nemzeti politikai párbeszéden alapul, az ország valamennyi demokratikus ereje és a civil társadalom részvételével;
20. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, a Kínai Népköztársaság kormányának és parlamentjének, az Orosz Föderáció kormányának és parlamentjének, a Szíriai Arab Köztársaság kormányának és parlamentjének, valamint a Török Köztársaság kormányának és parlamentjének.