Pasiūlymas dėl rezoliucijos - B7-0140/2012Pasiūlymas dėl rezoliucijos
B7-0140/2012

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl padėties Kazachstane (2012/2553(RSP))

7.3.2012

pateiktas siekiant užbaigti diskusijas dėl Komisijos pirmininko pavaduotojos ir Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai pareiškimo
pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį

Josi Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Ioannis Kasoulides, Elisabeth Jeggle, Cristian Dan Preda, Mario Mauro, Jacek Saryusz-Wolski, Joachim Zeller, Paolo Bartolozzi, Krzysztof Lisek, Eduard Kukan, Ria Oomen-Ruijten, Paweł Zalewski, Francisco José Millán Mon, Marietta Giannakou, Jacek Protasiewicz, Andrzej Grzyb, Alf Svensson, Anna Ibrisagic, Kinga Gál, Elena Băsescu, Piotr Borys, Traian Ungureanu, Peter Šťastný, Inese Vaidere PPE frakcijos vardu

Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B7-0135/2012

Procedūra : 2012/2553(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
B7-0140/2012
Pateikti tekstai :
B7-0140/2012
Debatai :
Priimti tekstai :

B7‑0140/2012

Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Kazachstane (2012/2553(RSP))

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Kazachstano ir Centrinės Azijos, įskaitant savo rezoliuciją dėl ES strategijos dėl Centrinės Azijos įgyvendinimo eigos[1] ir savo rezoliuciją „Kazachstanas: Jevgenijaus Žovtiso atvejis“[2],

–   atsižvelgdamas į partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą (PBS) su Kazachstanu ir į derybas dėl naujo PBS,

–   atsižvelgdamas į 2007 m. birželio 21 ir 22 d. vykusiame Europos Vadovų Tarybos susitikime patvirtintą ES strategiją dėl naujos partnerystės su Centrine Azija ir 2008 m. birželio 24 d. ir 2010 m. birželio 28 d. jos pažangos ataskaitas,

–   atsižvelgdamas į ES vyriausiosios įgaliotinės ir Komisijos pirmininko pavaduotojos Catherine Ashton 2011 m. gruodžio 17 d. pareiškimą dėl įvykių Žanaozeno srityje, Kazachstane, ir į 2012 m. sausio 17 d. pareiškimą dėl Kazachstano parlamento rinkimų,

–   atsižvelgdamas į 2011 m. gruodžio 17 d. JT Žmogaus teisių tarybos pareiškimą,

–   atsižvelgdamas į 2012 m. sausio 16 d. Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacijos (ESBO) Demokratinių institucijų ir žmogaus teisių biuro, ESBO Parlamentinės Asamblėjos ir Europos Tarybos Parlamentinės Asamblėjos bendrą preliminarią rinkimų stebėjimo ataskaitą dėl 2012 m. sausio 15 d. vykusių įstatymų leidžiamosios valdžios rinkimų,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,

A. kadangi ES ir Kazachstano santykiai pastaraisiais metais gerėjo ir kadangi Kazachstanas atlieka esminį vaidmenį užtikrinant Centrinės Azijos socialinį ir ekonominį vystymąsi bei regiono stabilumą ir saugumą;

B.  kadangi 2012 m. vasario 17 d. Kazachstano prezidentas pasirašė kelis įstatymus, kuriais siekiama tobulinti darbo santykių, darbuotojų teisių ir socialinio dialogo teisinę bazę ir stiprinti teismų nepriklausomumą; kadangi ir toliau reikia nuolat dėti pastangas, kad būtų vykdomi galiojantys teisės aktai, ir norint užtikrinti tolesnę demokratizaciją, pagarbą žmogaus teisėms ir teisinės valstybės stiprinimą;

 

C. kadangi naftos sektoriaus darbuotojai Žanaozeno regione ir kituose Kazachstano regionuose streikuoja nuo 2011 m. pavasario; kadangi 2011 m. gruodžio 16 d. Žanaozene įvyko smurtiniai susirėmimai ir valdžios institucijos paskelbė, kad bus vykdomas tarptautinis įvykių tyrimas; kadangi regioninės valdžios institucijos pažadėjo įvykių metu žuvusių aukų šeimoms suteikti finansinę paramą;

 

D. kadangi manoma, kad nuo 2011 m. gruodžio mėnesio neužtikrinama opozicijos veikla ir žiniasklaidos laisvė, ir praneљama apie opozicijos narių ir žurnalistų sulaikymo atvejus;

 

E.  kadangi ESBO Demokratinių institucijų ir žmogaus teisių biuras atkreipė dėmesį į tai, kad per sausio 15 d. parlamento rinkimus buvo daug trūkumų, susijusių su rinkimų eiga, ir pažymėjo, kad rinkimai neatitinka tarptautinių rinkimų standartų;

 

F.  kadangi Kazachstanas kaip ESBO, kuriai jis pirmininkavo 2010 m., narys yra įsipareigojęs gerbti pagrindinius šios organizacijos principus ir jų laikytis;

 

G. kadangi Kazachstano tarptautinio žmogaus teisių ir teisinės valstybės biuro direktorius Jevgenijus Žovtisas ir laikraščio „Vremia“ žurnalistas Tochnijazas Kučiukovas 2012 m. vasario 2 d. teismo sprendimu buvo amnestuoti po to, kai 2009 m. rugsėjo mėn. jiems buvo skirti ketveri metai darbo stovykloje;

1.  pabrėžia ES ir Kazachstano santykių ir politinio bei ekonominio bendradarbiavimo stiprinimo, įskaitant strateginėse srityse, kaip antai aplinkos apsauga, energetika, prekyba ir transportas, taip pat kova su terorizmu, organizuotu nusikalstamumu ir prekyba narkotikais, svarbą; pabrėžia, kad praėjusiais metais vyko aktyvus bendradarbiavimas, dažni aukšto lygio susitikimai ir prasidėjo derybos dėl naujo partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo;

2.  ragina Kazachstaną ir toliau laikytis įsipareigojimo vykdyti tolesnes reformas siekiant sukurti atvirą ir demokratišką visuomenę, įskaitant nepriklausomą pilietinę visuomenę ir opoziciją, kuri gerbtų pagrindines teises ir tiesinę valstybę; pabrėžia, kad derybų dėl naujo susitarimo pažanga priklausys nuo politinių reformų Kazachstane pažangos;

3.  pažymi, kad Kazachstano stojimo į PPO planas, padėsiantis sukurti vienodas sąlygas abiejų šalių verslo bendruomenėms, sudarys palankesnes sąlygas prekybai ir ją liberalizuos, kartu jis yra bendradarbiavimo ir atvirumo laidas; pabrėžia, kad įstojęs į PPO Kazachstanas įsipareigoja laikytis visų PPO taisyklių, taip pat dėl protekcionistinių priemonių atsisakymo;

4.  atkreipia dėmesį į ESBO Demokratinių institucijų ir žmogaus teisių biuro, ESBO Parlamentinės Asamblėjos ir Europos Tarybos Parlamentinės Asamblėjos preliminarią rinkimų stebėjimo ataskaitą, kurioje nurodoma, kad sausio 15 d. įvykę parlamento rinkimai techniniu požiūriu buvo gerai suorganizuoti, tačiau neatitiko pagrindinių demokratinių principų, nes kai kurioms partijoms nebuvo leidžiama registruoti kandidatų arba jie buvo išbraukiami, nes valstybė ir vadovaujanti partija yra susitapatinusios, balsai buvo skaičiuojami nepakankamai skaidriai ir pasitaikė rinkimų klastojimo atvejų;

5.  pritaria pastaraisiais mėnesiais padarytiems teisiniams pakeitimams, kuriais siekiama į parlamento rinkimus įtraukti daugiau partijų; palankiai vertina tai, kad po rinkimų naujame parlamente bus atstovaujama trims partijoms, o tai yra svarbus žingsnis kelyje į pliuralistinę demokratinę Kazachstano kultūrą; ragina Kazachstano valdžios institucijas toliau vykdyti reformas, reikalingas tam, kad rinkimai būtų tikrai pliuralistiniai, ir remti nepriklausomos žiniasklaidos bei NVO veiklą;

6.  ragina Kazachstano valdžios institucijas prioritetą teikti atsakui į ESBO Demokratinių institucijų ir žmogaus teisių biuro išvadas siekiant šalies opozicijai sudaryti sąlygas atlikti savo tiesėtą vaidmenį demokratinėje visuomenėje ir imtis visų reikiamų priemonių, kad būtų laikomasi tarptautinių rinkimų standartų; ragina EIVT padėti Kazachstanui spręsti šiuos klausimus;

7.  išreiškia didelį susirūpinimą ir nuoširdžią užuojautą dėl 2011 m. gruodžio 16 d. įvykių Kazachstano Žanaozeno srityje, kur žuvo 16 ir sužeista 110 žmonių; pritaria tam, kad buvo sudaryta vyriausybinė komisija šiems įvykiams ištirti; ragina Kazachstano valdžios institucijas visiškai laikytis savo įsipareigojimo atlikti objektyvų ir skaidrų tyrimą, siekiant surinkti patikimą informaciją apie įvykius, patraukti baudžiamojon atsakomybėn atsakingus už piktnaudžiavimą pareigomis asmenis ir sudaryti sąlygas tarptautinei tyrimo stebėsenai; ragina leisti tarptautinėms organizacijoms ir vietos pilietinės visuomenės organizacijoms be kliūčių vykti į regioną;

8.  ragina Kazachstano valdžios institucijas ir susijusias bendroves vykdant socialinį dialogą rasti taikų, teisingą ir ilgalaikį problemų, su kuriomis susidūrė streikuojantys naftos sektoriaus darbuotojai, sprendimą; pažymi, kad kai kuriuose regionuose streikuotojai rado sprendimą ir nutraukė streiką; pažymi, kad Žanaozeno valdžios institucijos paskelbė, jog įsipareigoja imtis visapusiškų regiono atkūrimo ir ilgalaikio vystymosi priemonių;

9.  reiškia pasipiktinimą dėl opozicijos lyderių ir žurnalistų, įskaitant Aizhangulą Amirovą, Igorį Vinyavskį ir vieną iš nacionalinio fronto lyderių Vladimirą Kozlovą, įkalinimo nuo 2012 m. sausio mėnesio; ragina Kazachstano valdžios institucijas iš tiesų vykdyti prisiimtus tarptautinius įsipareigojimus, įskaitant ESBO įsipareigojimus užtikrinti žodžio, susirinkimų ir asociacijų laisvę; pabrėžia, kad ES yra įsipareigojusi remti Kazachstano veiklą šioje srityje, pavyzdžiui, teikti techninę pagalbą pasitelkiant EIVT;

10. atkreikia dėmesį į oficialių Kazachstano atstovų dalyvavimą atviruose ir konstruktyviuose susitikimuose su Europos Parlamento nariais dalyvaujant pilietinės visuomenės ir NVO atstovams, nuo 2012 m. sausio mėnesio rengiamuose Europos Parlamente, kuriuose jie pareiškė esą pasirengę tarptautiniam įvykių tyrimui ir pažadėjo suteikti informaciją apie pastaraisiais mėnesiais vykdomus sulaikymus; tikisi, kad po šių pareiškimų bus imamasi konkrečių veiksmų;

11. reiškia susirūpinimą dėl naujo įstatymo dėl nacionalinio saugumo, kurį sausio mėnesio pradžioje pasirašė Kazachstano prezidentas, pagal kurį leidžiama imtis priemonių prieš asmenis, kurie, kaip manoma, tarptautiniu lygiu kenkia šalies įvaizdžiui; ragina Kazachstano valdžios institucijas imtis reikiamų priemonių norint, kad būtų labiau gerbiami pagrindiniai principai, ir siekiant užtikrinti, kad žiniasklaida, opozicijos judėjimai ir pilietinės visuomenės organizacijos laisvai vykdytų savo veiklą;

12. pabrėžia ES ir Kazachstano valdžios institucijų dialogo žmogaus teisių tema, kurį vykdant gali būti atvirai sprendžiami visi klausimai, svarbą; ragina aktyviau rengti dialogus siekiat, kad jie būtų veiksmingesni ir orientuoti į rezultatus ir kad juose galėtų dalyvauti pilietinės visuomenės veikėjai;

13. ragina ES ir ypač Sąjungos vyriausiąją įgaliotinę užsienio reikalams ir saugumo politikai atidžiai stebėti padėties raidą, su Kazachstano valdžios institucijomis spręsti susirūpinimą keliančius klausimus, siūlyti pagalbą ir nuolat teikti ataskaitas Europos Parlamentui;

14. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams ir Kazachstano vyriausybei ir parlamentui.