Véronique De Keyser, Ana Gomes, Robert Goebbels, Marc Tarabella, Pino Arlacchi
za skupinu S&D
Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Barmě(2012/2604(RSP))
B7‑0202/2012
Evropský parlament,
– s ohledem na soubor omezujících opatření Evropské unie uvedených ve společném postoji SZBP (2010/232/SZBP) a naposledy pozměněných nařízením Rady (EU) č. 1083/2011 ze dne 27. října 2011,
– s ohledem na závěry ze zasedání Rady ze dne 12. dubna 2011 týkající se pozastavení schůzek na vysoké úrovni a zákazu vydávání víz civilním členům vlády (rozhodnutí Rady 2011/239/SZBP),
– s ohledem na prohlášení generálního tajemníka OSN ze dne 2. dubna 2012 o volbách v Barmě/Myanmaru,
– s ohledem na prohlášení předsedy Evropské rady ze dne 30. ledna 2012 o procesu reforem v Myanmaru,
– s ohledem na závěry Rady pro zahraniční věci ze dne 23. ledna 2012 týkající se Barmy/Myanmaru,
– s ohledem na prohlášení vysoké představitelky, zejména prohlášení ze dne 13. listopadu 2010 o propuštění Aun Schan Su Ťij, prohlášení ze dne 13. ledna 2011 a 12. října 2011 o propuštění politických vězňů a prohlášení ze dne 2. dubna 2012 o průběhu doplňovacích voleb,
– s ohledem na prohlášení, které bylo ve věci výsledků doplňovacích voleb konaných 1. dubna 2012 přijato dne 3. dubna 2012 na vrcholné schůzce sdružení ASEAN,
– s ohledem na zprávu zvláštního zpravodaje OSN pro lidská práva v Barmě Tomáse Ojey Quintany, která byla Radě OSN pro lidská práva předložena dne 12. dubna 2012,
– s ohledem na nedávnou cestu delegace EP do Barmy/Myanmaru a na uskutečněné schůzky, zejména s prezidentem Theinem Seinem a s Aun Schan Su Ťij,
– s ohledem na svá předchozí usnesení o Barmě/Myanmaru, zejména na usnesení ze dne 25. listopadu 2010 a ze dne 20. května 2010,
– s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že se dne 1. dubna 2012 konaly doplňovací volby, jejichž cílem bylo obsadit 44 volných křesel v parlamentu; vzhledem k tomu, že 43 křesel získala Národní liga pro demokracii (NLD) a že volby proběhly v celkem pozitivní atmosféře, i když bylo hlášeno několik případů volebních nesrovnalostí a zastrašování ; vzhledem k tomu, že z tohoto důvodu nelze tyto volby považovat za zcela svobodné a spravedlivé;
B. vzhledem k tomu, že volby v roce 2010 Národní liga pro demokracii bojkotovala, neboť byly pořádány na základě ústavy z roku 2008, a následně přijala zákony, které bránily nastolení skutečné demokracie v Barmě/Myanmaru;
C. vzhledem k tomu, že opozice má v parlamentu v současnosti pouze 6,6 % křesel (43 ze 659), zatímco velkou většinu křesel drží vládnoucí Strana svazové soudržnosti a rozvoje (USDP), včetně 25 % křesel vyhrazených pro armádu, což nezaručuje, že opozice bude moci aktivně prosazovat návrhy reforem, které jsou nezbytné pro přiblížení země demokracii;
D. vzhledem k tomu, že skutečnou zkouškou vůle barmských orgánů k prosazení demokratického režimu v zemi budou příští všeobecné volby, jež jsou plánovány na rok 2015 a při nichž bude v sázce 75 % křesel v parlamentu;
E. vzhledem k tomu, že prezident Thein Sein od svého nástupu do úřadu v březnu 2011 uplatňuje smířlivější politiku vůči demokraticky orientované opozici, přičemž propustil stovky politických vězňů, navázal dialog s Aun Schan Su Ťij a zahájil reformní proces v zemi;
F. vzhledem k tomu, že s blížícími se doplňovacími volbami vláda zmírnila svou politiku uplatňovanou vůči médiím, organizacím občanské společnosti, ale i organizované politické opozici a disidentům; vzhledem k tomu, že se jednalo o první volby v dějinách Barmy, k nimž byli přizváni zahraniční pozorovatelé;
G. vzhledem k tomu, že podle zprávy zvláštního zpravodaje OSN pro lidská práva v Barmě/Myanmaru stále ještě panují vážné obavy, pokud jde o dodržování lidských práv, mimo jiné v souvislosti se zadržováním mnoha vězňů svědomí v nesnesitelných podmínkách, s nedostatečným pokrokem při zajišťování nezávislosti soudnictví a právních reforem a s neustálým pronásledováním některých etnických menšin;
H. vzhledem k tomu, že navzdory skutečnosti, že vláda zahájila jednání o příměří s řadou ozbrojených etnických povstaleckých skupin, v Kačjinském státě boje pokračují a jsou hlášeny četné případy závažného porušení lidských práv a dojít mělo také k vysídlení více než 75 000 osob;
I. vzhledem k tomu, že vláda Barmy nadále znemožňuje většině vnitřně vysídlených osob přístup k humanitární pomoci;
J. vzhledem k tomu, že většina politických vězňů byla propuštěna pouze podmínečně;
K. vzhledem k tomu, že Rohingyům a dalším etnickým menšinám je na základě zákona o státním občanství z roku 1982 upíráno občanství a i nadále jsou vystavováni krutému pronásledování;
L. vzhledem k tomu, že stávající omezující opatření mají být na příštím zasedání Rady pro všeobecné záležitosti konaném dne 23. dubna revidována;
M. vzhledem k tomu, že mezi mnohými odvětvími hospodářské činnosti v Barmě/Myanmaru, jako jsou hornictví, těžba dřeva, odvětví ropy a zemního plynu a výstavba přehrad, a závažnými případy porušování lidských práv a ničení životního prostředí existuje přímá souvislost, přičemž se v případě těchto odvětví současně jedná o hlavní zdroje příjmů vojenské vlády;
N. vzhledem k tomu, že Aun Schan Su Ťij podporuje podmínečné odvolání omezujících opatření EU, neboť barmská vláda tak bude i nadále nucena pokračovat v reformách a v případě pokračování reformního procesu se nabízí perspektiva dalších výhod;
O. vzhledem k tomu, že cesta vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku do Barmy/Myanmaru by se měla podle plánů uskutečnit krátce po přijetí rozhodnutí Rady ohledně sankcí;
1. vítá příznivý výsledek doplňovacích voleb, které se uskutečnily dne 1. dubna, jako první konkrétní krok v demokratizačním procesu v Barmě/Myanmaru, který by v případě, že bude udržitelným a nezvratným způsobem pokračovat, mohl vést k navázání nových vztahů s EU založených na spolupráci;
2. naléhavě žádá barmskou vládu, aby přistoupila k dalším krokům dokazujícím její skutečný zájem na demokratizaci země; žádá zejména o to, aby byli neprodleně a bezpodmínečně propuštěni zbývající političtí vězni, aby byl mezinárodním a místním humanitárním organizacím umožněn neomezený přístup do oblastí konfliktu, aby byla provedena reforma zákonů, které postihují svobodné vyjadřování a umožňují cenzuru sdělovacích prostředků, a aby byl zrušen zákon o státním občanství z roku 1982;
3. vyzývá EU a její vysokou představitelku pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, aby během nadcházející návštěvy Barmy zdůraznily nezbytnost přijetí politických reforem ve čtyřech klíčových oblastech:
– přetrvávající zadržování vězňů svědomí a pronásledování politických aktivistů
– pokračující útoky na civilní obyvatelstvo a závažná trestná činnost páchaná na příslušnících etnických menšin
– represivní zákony a soudní systém závislý na politikách vlády
– spravedlnost a odpovědnost za porušování lidských práv v minulosti i přítomnosti;
4. vyzývá vládu a parlament Barmy/Myanmaru, aby do voleb v roce 2015 změnily ustanovení ústavy, na jejichž základě získala armáda pravomoci vést civilní vládu ;
5. vítá vstřícná gesta EU, která ve snaze podpořit počátky polické přeměny země mimo jiné přislíbila humanitární pomoc v hodnotě 150 milionů EUR určenou zejména na vybudování zdravotnických a vzdělávacích zařízení a na podporu vysídlených osob;
6. vyzývá EU, aby se společně s občanskou společností zapojila do budování vzdělávacích a institucionálních kapacit jako součásti přípravy na volby v roce 2015; vyzývá k tomu, aby se v rámci rozvojové pomoci EU podporovaly kroky vedoucí k dosažení konkrétních kritérií a zvýšil se počet obyvatel Barmy, kteří budou mít užitek z reforem; připomíná, že rozvojová pomoc by měla být vázána na standardy řádné správy a na dialog s občanskou společností a orgány;
7. vyzývá Radu, aby odvolala stávající omezující opatření pro počáteční období jednoho roku a aby pozorně sledovala situaci v zemi, zejména pokud jde o politické reformy, aby pak mohla postupně omezovat sankce, bude-li barmská vláda významným způsobem postupovat ve věci reforem a zlepší-li se situace v zemi, pokud jde o lidská práva;
8. naléhavě žádá prezidenta Theina Seina, aby mezinárodním agenturám poskytujícím pomoc umožnil neomezený přístup do všech konfliktem postižených oblastí v etnických státech, aby tam mohly doručit humanitární pomoc určenou vnitřně vysídleným osobám;
9. vítá rozhodnutí 19. zasedání Rady OSN pro lidská práva prodloužit mandát zvláštního zpravodaje pro situaci v oblasti lidských práv v Barmě/Myanmaru o další rok;
10. vítá nadcházející oficiální návštěvu vysoké představitelky EU pro zahraniční a bezpečnostní politiku a rozhodnutí obnovit diplomatické zastoupení v Barmě a při této příležitosti rovněž slavnostně otevřít kancelář EU;
11. znovu připomíná laureátce Sacharovovy ceny paní Aun Schan Su Ťij své pozvání k návštěvě Evropského parlamentu za účelem oficiálního převzetí Sacharovovy ceny, která jí byla udělena v roce 1991;
12. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vysoké představitelce, vládám a parlamentům členských států, generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů, generálnímu tajemníkovi sdružení ASEAN a parlamentu a vládě Barmy/Myanmaru.