Véronique De Keyser, Ana Gomes, Robert Goebbels, Marc Tarabella, Pino Arlacchi
fraktsiooni S&D nimel
Euroopa Parlamendi resolutsioon olukorra kohta Birmas(2012/2604(RSP))
B7‑0202/2012
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse Euroopa Liidu piiravaid meetmeid, nagu need on kindlaks määratud ÜVJP ühises seisukohas (2010/232/ÜVJP) ja viimatud muudetud nõukogu 27. oktoobri 2011. aasta määrusega (EL) nr 1083/2011,
– võttes arvesse nõukogu 12. aprilli 2011. aasta järeldusi kõrgetasemeliste kohtumiste peatamise ning valitsuse tsiviilisikutest liikmete suhtes kehtestatud viisakeelu kohta (nõukogu otsus 2011/239/ÜVJP),
– võttes arvesse ÜRO peasekretäri 2. aprilli 2012. aasta avaldust Birma/Myanmari valimiste kohta,
– võttes arvesse Euroopa Ülemkogu eesistuja 30. jaanuari 2012. aasta avaldust reformide jätkamise kohta Myanmaris,
– võttes arvesse ELi välisasjade nõukogu 23. jaanuar 2012. aasta järeldusi Birma/Myanmari kohta,
– võttes arvesse kõrge esindaja avaldusi, eelkõige 13. novembri 2010. aasta avaldust Aung San Suu Kyi vabastamise kohta, 13. jaanuari 2011. aasta ja 12. oktoobri 2011. aasta avaldusi poliitvangide vabastamise kohta ning 2. aprilli 2012. aasta avaldust järelvalimiste läbiviimise kohta,
– võttes arvesse 3. aprilli 2012. aasta ASEANi tippkohtumise avaldust 1. aprillil 2012. aastal toimunud järelvalimiste tulemuste kohta,
– võttes arvesse aruannet, mida Birma inimõiguste küsimusi käsitlev ÜRO eriraportöör Tomás Ojea Quintana tutvustas 12. aprillil 2012. aastal ÜRO inimõiguste nõukogus,
– võttes arvesse Euroopa Parlamendi delegatsiooni hiljutist visiiti Birmasse/Myanmari ning kohtumisi eeskätt president Thein Seini ja Aung San Suu Kyiga,
– võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone Birma/Myanmari kohta, eriti 25. novembri 2010. aasta ja 20. mai 2010. aasta resolutsioone,
– võttes arvesse kodukorra artikli 110 lõiget 2,
A. arvestades, et 1. aprillil 2012 toimusid järelvalimised parlamendi 44 vabanenud koha täitmiseks; arvestades, et 43 kohta võitis Rahvuslik Demokraatialiiga (NLD) ning valimised toimusid üsna positiivses õhkkonnas, kuigi oli ka teateid rikkumiste ja ähvarduste kohta; arvestades, et seetõttu ei saa neid pidada tõeliselt vabadeks ja õiglasteks valimisteks;
B. arvestades, et Rahvuslik Demokraatialiiga boikoteeris 2010. aastal valimisi seepärast, et need korraldati 2008. aasta põhiseaduse ja järgnevalt vastuvõetud seaduste alusel, mis takistasid tõelise demokraatia loomist Birmas/Myanmaris;
C. arvestades, et opositsiooni käes on praegu ainult 6,6% parlamendikohtadest (43 kohta 659st), samal ajal kui suurt enamust kontrollib valitsev Solidaarsus- ja Arengupartei Liit (USDP), kaasa arvatud 25% kohtadest, mis on ette nähtud sõjaväelastele, seega ei ole tagatud võimalus, et opositsioonil lubatakse aktiivselt tegutseda ning teha ettepanekuid reformideks, mida on vaja riigi juhtimiseks demokraatia teele;
D. arvestades, et järgmised 2015. aastaks kavandatud üldvalimised, mil uute parlamendisaadikutega täidetakse 75% kohtadest, näitavad tegelikult Birma ametivõimude tahet riiki demokratiseerida;
E. arvestades, et president Thein Sein on alates ametisse asumisest 2011. aasta märtsis järginud leplikumat poliitikat demokraatiameelse opositsiooni suhtes, vabastanud sadu poliitvange, astunud dialoogi Aung San Suu Kyiga ning alustanud reforme riigis;
F. arvestades, et järelvalimiste eel leevendas valitsus oma poliitikat meedia ja kodanikuühiskonna organisatsioonide, aga ka organiseerunud poliitilise opositsiooni ja teisitimõtlejate suhtes; arvestades, et need olid Birma ajaloos esimesed valimised, kuhu välisvaatlejaid kutsuti;
G. arvestades, et vastavalt raportile, mille koostas ÜRO eriraportöör Birma/Myanmari inimõiguste küsimustes, on endiselt tõsiseid probleeme seoses inimõigustega, sh paljude meelsusvangide kinnipidamine kohutavates tingimustes, edusammude puudumine kohtusüsteemi sõltumatuse tagamisel ja õigusreformide läbiviimisel ning rahvusvähemuste jätkuv tagakiusamine;
H. arvestades, et vaatamata asjaolule, et valitus on alustanud relvarahu läbirääkimisi mitmete relvastatud mässuliste rahvusrühmitustega, käivad lahingud Katšini osariigis, kust on arvukalt teateid inimõiguste tõsiste rikkumiste ja üle 75 000 inimese ümberasustamise kohta;
I. arvestades, et Birma valitsus ei lase endiselt anda humanitaarabi suuremale osale riigisisestest põgenikest;
J. arvestades, et enamik poliitvange vabastati üksnes tingimisi;
K. arvestades, et Arakani osariigis elavatele moslemitele (rohingyad) ja teistele vähemustele keeldutakse kodakondsuse andmisest 1982. aasta kodakondsusseaduse alusel ja neid kiustatakse jätkuvalt taga;
L. arvestades, et praegu kehtivad piiravad meetmed vaadatakse läbi üldasjade nõukogu järgmisel istungil 23. aprillil;
M. arvestades, et paljud Birma/Myanmari majandussektorid, nagu mäetööstus, puidutööstus, nafta- ja gaasitööstus ning tammide ehitus, on olnud otseselt seotud inimõiguste tõsiste rikkumiste ja keskkonna hävitamisega ning on samal ajal olnud sõjaväelise valitsuse tulude põhiallikaks;
N. arvestades, et Aung San Suu Kyi toetab ELi piiravate meetmete tingimuslikku peatamist, sest see sunnib Birma valitsust reforme jätkama ning pakub reformide jätkumise korral paremaid tulevikuväljavaateid;
O. arvestades, et ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja visiit Birmasse/Myanmari on kavandatud kohe pärast seda, kui nõukogu langetab otsuse sanktsioonide kohta;
1. väljendab heameelt 1. aprillil toimunud järelvalimiste positiivsete tulemuste üle, mis on esimeseks konkreetseks sammuks Birma/Myanmari demokratiseerimisprotsessis, mis pideva ja pöördumatu jätkumise korral annab lootust uute ja koostööl põhinevate sidemete loomiseks ELiga;
2. nõuab, et Birma valitsus võtaks täiendavaid meetmeid tõestamaks oma tõsist tahet riiki demokratiseerida; nõuab eelkõige veel vangistuses olevate poliitvangide kiiret ja tingimusteta vabastamist, rahvusvaheliste ja kohalike humanitaarorganisatsioonide takistamatut sissepääsu konfliktipiirkondadesse, nende seaduste muutmist, mis karistavad sõnavabaduse kasutamise eest ja lubavad meedia tsenseerimist, ning 1982. aasta kodakondsusseaduse tühistamist;
3. kutsub Euroopa Liitu ja liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrget esindajat üles rõhutama eelseisva visiidi ajal, et edasilükkamatult on vaja vastu võtta poliitilised reformid neljas põhivaldkonnas:
– meelsusvangide jätkuv kinnipidamine ja poliitiliste aktivistide tagakiusamine;
– jätkuvad rünnakud tsiviilisikute vastu ja rahvusvähemuste suhtes toimepandavad tõsised kuriteod;
– repressiivsed seadused ja valitsuse poliitikast sõltuv kohtusüsteem;
– õigusemõistmine ja vastutusele võtmine seoses varasemate ja praeguste inimõiguste rikkumistega;
4. kutsub Birma/Myanmari valitsust ja parlamenti üles muutma enne 2015. aasta valimisi põhiseaduse sätteid, mis annavad sõjaväele volitused tsiviilvalitsuse kontrollimiseks;
5. tervitab ELi positiivseid avaldusi riigi poliitilise ülemineku alguse toetuseks, sealhulgas lubadust anda 150 miljonit eurot humanitaarabiks eesmärgiga parandada eelkõige riigi tervishoiu- ja haridusasutusi ning aidata põgenikke;
6. kutsub ELi üles tegema koostööd kodanikuühiskonnaga koolituse ja institutsionaalse suutlikkuse suurendamise vallas, pidades silmas ettevalmistumist 2015. aasta valimisteks; nõuab, et ELi arenguabi toetaks edusamme konkreetsete kriteeriumide täitmiseks ja aitaks suurendada nende birmalaste arvu, kes saavad kasu reformidest; kordab, et arenguabi tuleks siduda valitsemisstandarditega ning kodanikuühiskonna ja võimude dialoogiga;
7. kutsub nõukogu üles peatama praegu kehtivad piiravad meetmed esialgu üheks aastaks ning tähelepanelikult jälgima olukorda riigis, eelkõige mis puudutab poliitilisi reforme, et seejärel vähendada järk-järgult sanktsioone vastavalt sellele, kuidas Birma valitsus liigub edasi reformide teel ja parandab inimõiguste olukorda riigis;
8. nõuab, et president Thein Sein lubaks rahvusvahelised abiorganisatsioonid piiranguteta kõikidesse konfliktipiirkondadesse rahvuslikes osariikides, et toimetada kohale humanitaarabi riigisisestele põgenikele,
9. väljendab heameelt ÜRO inimõiguste nõukogu 19. istungi otsuse üle, millega aasta võrra pikendatakse Birma/Myanmari inimõiguste olukorraga tegeleva eriraportööri volitusi;
10. tervitab ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja eelseisvat ametlikku visiiti ning otsust luua diplomaatiline esindatus Birmas ja sel puhul pidulikult avada ELi büroo;
11. esitab taas Sahharovi auhinna laureaalile Daw Aung San Suu Kyile küllakutse Euroopa Parlamenti, et ametlikult vastu võtta Sahharovi auhind, mille ta pälvis 1991. aastal;
12. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, kõrgele esindajale, liikmesriikide parlamentidele ja valitsustele, ÜRO peasekretärile, ASEANi peasekretärile ning Birma/Myanmari parlamendile ja valitsusele.