Charles Tannock, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki, Adam Bielan, Valdemar Tomaševski, Paweł Robert Kowal
fraktsiooni ECR nimel
Euroopa Parlamendi resolutsioon olukorra kohta Malis(2012/2603(RSP))
B7‑0209/2012
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse kõrge esindaja Catherine Ashtoni ja tema kõneisiku ning volinik Kristalina Georgieva hiljutisi avaldusi olukorra kohta Malis,
– võttes arvesse nõukogu 22. ja 23. märts 2012. aasta järeldusi Saheli piirkonna kohta,
– võttes arvesse Euroopa Komisjoni 23. märtsi 2012. aasta otsust peatada valitsuse kaudu antava igasuguse kahepoolse arenguabi andmine Malile,
– võttes arvesse ÜRO inimõiguste ülemvoliniku Navi Pillay 12. aprilli 2012. aasta avaldust,
– võttes arvesse kodukorra artikli 110 lõiget 2,
A. arvestades, et Mali põhjaosa on tabanud uus vägivaldsete kokkupõrgete laine alates 2012. aasta 17. jaanuarist, kui tuareegi mässulised ja islamivõitlejad alustasid ülestõusu keskvalitsuse vastu;
B. arvestades, et kapten Amadou Sanogo juhitud mässuliste üksused panid 22. märtsil 2012. aastal toime riigipöörde, võtsid riigi pealinna Bamako oma kontrolli alla ja vahistasid mitmed valitsusjuhid;
C. arvestades, et järgnevatel päevadel avaldatud rahvusvaheline surve ja eeskätt Lääne-Aafrika riikide majandusühenduse (ECOWAS) vahenduspüüete tulemusel sõlmisid CNRDE (Comité national pour le redressement et la démocratie) ja ECOWAS 6. aprillil 2012. aastal raamkokkuleppe, mille alusel sai ametisse asuda ajutine president Dioncounda Traoré, kelle ülesanne on korraldada 40 päeva jooksul üleriigilised valimised;
D. arvestades, et president Traoré on lubanud säilitada Mali terviklikkuse ja vajaduse korral kasutada sõjalist jõudu kontrolli taastamiseks riigi põhjaosas;
E. arvestades, et Saheli piirkonnas on tõsine toidukriis, ning arvestades, et Mali on üks raskemas olukorras riike, kus praegu vajab 1,4 miljonit inimest erakorralist toiduabi;
F. arvestades, et on andmeid Mali elanike inimõiguste tõsiste rikkumiste kohta, eeskätt mässuliste valduses olevas põhjaosas;
G. arvestades, et hiljutise vägivalla tõttu on sajad tuhanded inimesed pidanud ümber asuma nii Mali põhjaosa siseselt kui ka üle piiri naaberriikidesse, mis süvendab toidukriisi, sest põgenikud asuvad toidupuuduses olevatele aladele ning humanitaartöötajaid ei saa sinna minna, kuna nende julgeolek ei ole tagatud;
H. arvestades, et tuareegi mässuliste rühmitused on aastate jooksul korraldanud mitmeid ülestõuse;
I. arvestades, et piirkonnas tegutsevad islamistlik Magribi Al Qaida (AQIM) ja muud islami võitlusjõud, nagu Ansar Dine; arvestades, et viimastel aastatel on röövitud ja pantvangi võetud mitmeid Euroopa elanikke;
J. arvestades, et piirkonnas on laialdaselt levinud uimasti-, relva- ja inimkaubandus;
1. mõistab otsustavalt hukka jõuga võimuhaaramise katsed Malis; nõuab põhiseadusliku tsiviilvalitsuse taastamist ja tsiviilelanike kaitsmist; mõistab ühtlasi hukka 6. aprillil 2012. aastal Azawadi iseseisvuse ühepoolse väljakuulutamise Mali põhjaosas, sest see ohustab riigi terviklikkust ning seab suurde ohtu nii Mali elanikud kui ka naaberriigid;
2. toetab Mali stabiilsust ja territoriaalset terviklikkust ning rahu, demokraatiat ja stabiilsust kogu piirkonnas;
3. õnnitleb ajutist presidenti Dioncounda Traoréd ametisseastumise puhul ja nõuab tungivalt, et president Traoré peaks kinni 40päevasest tähtajast, mille jooksul tuleb korraldada demokraatlikud valimised ja taastada riigis põhiseaduslik kord; palub president Traorél lubada sõltumatud rahvusvahelised vaatlejad valimisi jälgima;
4. nõuab tungivalt, et Mali MNLA liikumise separatistlikud mässulised annaksid viivitamata kontrolli Kidali, Gao ja Tombouctou piirkonna üle Mali riigi seaduslikele ametivõimudele kooskõlas Mali põhiseaduse ja õigusriigi rahvusvaheliste põhimõtetega;
5. avaldab tunnustust ECOWASi vahenduspüüetele ning kutsub Euroopa Liitu osalema aktiivselt koos ECOWASi ja ÜROga rahu, julgeoleku ning territoriaalse sõltumatuse taastamisel Malis;
6. kutsub Euroopa Liitu ja kõiki liikmesriike kehtestama Azawadi suhtes diplomaatilise embargo, sealhulgas majandussanktsioonid ja Azawadi esindavate isikute, nagu kapten Sanogo kõigi varade külmutamine, ning reisikeelu sõjalise riigipöörde juhtidele ja nendega seotud isikutele;
7. tuletab meelde, et vabad ja õiglased valimised on rahvaste enesemääramisõiguse teostamise ainus seaduslik viis; on seepärast seisukohal, et rahvusvaheline üldsus peaks aitama Mali rahval leida tasakaalustatud lahenduse praegusele poliitilisele ummikseisule, mis on tekkinud sõjalise riigipöörde tagajärjel;
8. mõistab üheselt hukka kõik terrorismiaktid, sõjakuriteod ja inimõiguste rikkumised, sealhulgas Euroopa kodanike röövimised AQIMi ja Ansar Dine relvarühmituste poolt, ning väljendab sügavat kaastunnet süütute tsiviilelanike hukkum_ssise pärast;
9. kutsub kõiki asjaomaseid pooli võimaldama abiorganisatsioonidele ohutu pääsu Põhja-Malisse, et hoida ära toidukriisi süvenemine;
10. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale, liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele, Mali valitsusele ja parlamendile ning ECOWASile ja selle liikmesriikidele.