Charles Tannock, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki, Adam Bielan, Valdemar Tomaševski, Paweł Robert Kowal
v imenu skupine ECR
Resolucija Evropskega parlamenta o razmerah v Maliju(2012/2603(RSP))
B7‑0209/2012
Evropski parlament,
– ob upoštevanju nedavne izjave visoke predstavnice Catherine Ashton in njenih uradnih govorcev ter komisarke Kristaline Georgijeve o razmerah v Maliju,
– ob upoštevanju sklepov Sveta z dne 22. in 23. marca 2012 o Sahelu,
– ob upoštevanju odločitve Evropske komisije z dne 23. marca 2012 o ustavitvi vse dvostranske razvojne pomoči Maliju, ki gre prek vlade,
– ob upoštevanju izjave visoke komisarke Združenih narodov za človekove pravice Navi Pillay z dne 12. aprila 2012,
– ob upoštevanju člena 110(2) Poslovnika,
A. ker na severu Malija od 17. januarja 2012, ko so se tuareški uporniki in islamski skrajneži uprli centralni vladi, znova potekajo nasilni spopadi;
B. ker so 22. marca 2012 uporniške sile pod vodstvom stotnika Amadouja Sanoga izvedle državni udar, zasedle glavno mesto Bamako in aretirale več članov vlade;
C. ker je v dneh, ki so sledili, zaradi mednarodnega pritiska in prizadevanj za mediacijo, zlasti Ekonomske skupnosti zahodnoafriških držav (ECOWAS), 6. aprila 2012 prišlo do sklenitve okvirnega sporazuma med nacionalnim odborom za obnovo in demokracijo (fr. Comité national pour le redressement et la démocratie,CNRDE) in organizacijo ECOWAS, kar je omogočilo imenovanje Dioncounde Traoreja za začasnega predsednika z zadolžitvijo, da mora v 40 dneh organizirati nacionalne volitve;
D. ker se je Dioncounda Traore zavezal, da bo ohranil enotnost Malija in po potrebi uporabil vojaško silo za ponovno pridobitev nadzora nad severnim delom države;
E. ker v Sahelu vlada huda kriza zaradi pomanjkanja hrane in ker je Mali ena od najhuje prizadetih držav, saj nujno pomoč v hrani zdaj potrebuje 1,4 milijona ljudi;
F. ker poročajo o hudih kršitvah človekovih pravic nad prebivalci Malija, zlasti v severnih predelih, ki so pod nadzorom upornikov;
G. ker je bilo zaradi nedavnega nasilja razseljenih na stotisoče ljudi, tako znotraj severnega Malija in čez meje sosednjih držav, s čimer se je prehranska kriza še poslabšala, saj begunci prihajajo na območja, kjer primanjkuje hrane in je delo humanitarnih delavcev ovirano zaradi slabih varnostnih razmer;
H. ker so tuareški uporniki v zadnjih letih organizirali več vstaj;
I. ker v tej regiji delujejo Al Kaida v islamskem Magrebu (AQIM) in drugi islamski skrajneži, kot je skupina Ansar Dine; ker so v zadnjih letih ugrabili in imeli za talce več Evropejcev;
J. ker je v tej regiji močno razširjena trgovina z drogami, orožjem in ljudmi;
1. odločno obsoja poskuse nasilnega prevzema oblasti v Maliju; poziva k ponovni vzpostavitvi civilne in zakonite vlade ter k zaščiti civilistov; poleg tega obsoja enostransko izjavo z dne 6. aprila 2012 o neodvisnosti Azavada in severnega Malija, ki ogroža enotnost države in pomeni veliko grožnjo za prebivalce Malija in sosednjih držav;
2. je zavezan stabilnosti in ozemeljski celovitosti Malija, pa tudi miru, demokraciji in stabilnosti v celotni regiji;
3. čestita začasnemu predsedniku Dioncoundi Traoreju ob imenovanju in ga spodbuja, naj upošteva 40-dnevno obdobje za organizacijo demokratičnih volitev in ponovno vzpostavitev ustavnega reda v državi; poziva Dioncoundo Traoreja, naj neodvisnim mednarodnim opazovalcem dovoli spremljanje volitev;
4. poziva separatistične upornike iz malijskega Narodnega gibanja za osvoboditev Azavada, naj nadzor nad Kidalom, Gaojem in Timbuktujem v skladu z malijsko ustavo in mednarodnimi načeli pravne države nemudoma predajo zakonitim malijskim oblastem;
5. izreka pohvalo organizaciji ECOWAS za prizadevanja pri mediaciji in poziva Evropsko unijo, naj si skupaj z njo in Združenimi narodi prizadeva za povrnitev miru, varnosti in ozemeljske suverenosti Malija;
6. poziva Evropsko unijo in njene države članice, naj uvedejo diplomatski embargo proti Azavadu, vključno z gospodarskimi sankcijami, zamrznejo vsa sredstva njegovih predstavnikov, tudi stotnika Sanogoja, ter naj prepovejo potovanja za vse voditelje državnega udara in njihove sodelavce;
7. opozarja, da je edini legitimen način za izražanje pravice naroda do samoodločbe izvedba svobodnih in poštenih volitev; zato meni, da bi morala mednarodna skupnost državljanom Malija pomagati pri iskanju uravnotežene rešitve za sedanjo politično krizo, do katere je prišlo zaradi državnega udara;
8. odločno obsoja vsa teroristična dejanja, vojne zločine in zlorabe človekovih pravic, vključno z ugrabitvami evropskih državljanov, ki so jih zagrešili pripadniki skupin AQIM in Ansar Dine, ter izraža globoko sožalje zaradi izgube življenja nedolžnih ljudi, do katerih je pri tem prišlo;
9. poziva vse udeležene strani, naj humanitarnim organizacijam omogočijo varen dostop do severnega Malija, da bi preprečili poslabšanje prehranske krize;
10. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, vladam in parlamentom držav članic, vladi in parlamentu Malija ter organizaciji ECOWAS in njenim državam članicam.