Postopek : 2012/2603(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : B7-0213/2012

Predložena besedila :

B7-0213/2012

Razprave :

OJ 17/04/2012 - 88

Glasovanja :

PV 20/04/2012 - 10.4
CRE 20/04/2012 - 10.4

Sprejeta besedila :

P7_TA(2012)0141

PREDLOG RESOLUCIJE
PDF 125kDOC 76k
Glej tudi predlog skupne resolucije RC-B7-0201/2012
17.4.2012
PE486.767v01-00
 
B7-0213/2012

ob zaključku razprave o izjavi podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko

v skladu s členom 110(2) Poslovnika


o razmerah v Maliju


(2012/2603(RSP))

Véronique De Keyser, Patrice Tirolien, Pino Arlacchi, Maria Eleni Kopa (Maria Eleni Koppa), Thijs Berman, Ana Gomes v imenu skupine S&D

Resolucija Evropskega parlamenta o razmerah v Maliju (2012/2603(RSP))  
B7‑0213/2012

Evropski parlament,

–       ob upoštevanju „strategije Evropske unije za Sahel“,

–       ob upoštevanju člena 110(2) Poslovnika,

A.     ker so vojaške zmage oboroženih skupin, ki si prizadevajo za neodvisnost, ali skupin džihadistov spremljali ropanje, posilstva, ugrabitve in številni primeri izsiljevanja;

B.     ker je bil 22. marca izveden vojaški državni udar;

C.     ker je Varnostni svet OZN 4. aprila v posebni izjavi podprl prizadevanja Gospodarske skupnosti držav zahodne Afrike (ECOWAS) za ponovno vzpostavitev ustavnega reda, hkrati pa je izrazil zaskrbljenost zaradi navzočnosti Al Kaide v islamskem Magrebu (AQMI);

D.     ker je bil 6. aprila pod okriljem ECOWAS-a podpisan dogovor o povrnitvi ustavnega reda;

E.     ker je bil v skladu z ustavo iz leta 1992 za začasnega predsednika imenovan predsednik malijske narodne skupščine;

F.     ker je bil prvi krog predsedniških volitev predviden 29. aprila in je z ustavo določeno, da je funkcijo začasnega predsednika možno opravljati le štirideset dni, potem pa je treba izvesti volitve;

G.     ker predsedniške volitve niso možne, dokler del države zasedajo nezakonite oborožene skupine ;

H.     ker je visoka predstavnica za zunanje zadeve in varnostno politiko Evropske unije „izrazila polno podporo Evropske unije prizadevanjem ECOWAS-a“;

I.      ker razmere na severu Malija še vedno ogrožajo stabilnost celotne podregije;

J.      ker je sahelski lok stičišče med podsaharsko Afriko in Evropo in je za obe izrednega varnostnega pomena;

K.     ker je za Evropsko unijo varnost, stabilnost in razvoj sahelsko-saharske regije v življenjskem interesu;

L.     ker so se zaradi kopičenja orožja in oboroženih sil Gadafijevih plačancev, ki so se umaknile iz Libije, na severu Malija okrepile nezakonite oborožene skupine;

M.    ker so teroristične skupine iz sahelsko-saharskega območja potrjeno povezane s prekupčevalci drog, orožja, cigaret in ljudi, in zlasti z ugrabitvami talcev, katerih izpustitev pogojujejo z odkupnino;

N.     ker je trinajst oseb zajetih kot talci;

O.     ker so se na severu Malija medsebojno povezale islamske teroristične skupine Boko Haram, MUJAO (Gibanje za edinstvenost in džihad v zahodni Afriki), Ansar Dine in AQMI (Al Kaida v islamskem Magrebu);

P.     ker je jasno izraženi cilj teh skupin, da se na celotnem ozemlju Malija vzpostavi islamsko pravo;

Q.     ker so Tuaregi iz Narodnega gibanja za osvoboditev Azavada (MNLA) 6. aprila brez ljudskega posvetovanja razglasili neodvisnost te pokrajine;

R.     ker je za malijske politične stranke, ECOWAS, Afriško unijo in Evropsko unijo ta razglasitev nična;

S.     ker ustanovitev novih afriških držav ne bi z ničemer pripomogla k njihovemu razvoju;

T.     ker so bile Tuaregom dane obljube, zlasti v tako imenovanem narodnem paktu iz leta 1992, zaradi njihovega neizpolnjevanja pa se ti lahko čutijo ogoljufane;

U.     ker teroristi za novačenje novih pripadnikov izrabljajo pomanjkljiv razvoj, negotovost in nezadovoljstvo številnih mladih, ki ne najdejo zaposlitve in so brez vsakršnih obetov za prihodnost, teroristične skupine pa jim ponudijo sicer nezakonit, a visok dohodek;

V.     ker je za boj proti skupinam džihadistov in separatistov najprej odgovorna malijska vojska ob morebitni zunanji podpori;

W.    ker je zaradi izredno velikega, a malo poseljenega ozemlja in zelo dolge, nejasno začrtane meje potrebno dobra mednarodna koordinacija podatkov in ukrepov, potrebna pa so tudi izpopolnjena sredstva za odkrivanje, zaščito in nevtralizacijo;

X.     ker morajo v boju proti terorizmu in različnim oblikam nedovoljene trgovine sodelovati vse države sahelsko-saharskega območja;

Y.     ker je boj proti terorizmu in različnim oblikam nedovoljene trgovine v neposrednem interesu Evropske unije in njenih držav članic, saj vsakršna nestabilnost in vsa nedovoljena trgovina v podregiji vpliva na varnost Evropske unije;

Z.     ker je obvezen dejavnik boja proti terorizmu v Sahelu tudi dejavna politika za razvoj, socialno pravičnost, krepitev pravne države in povezovanja;

AA.  ker je treba lokalnemu prebivalstvu predlagati alternativne gospodarske možnosti in jih s tem odvrniti od kaznive ekonomije;

AB.  ker 16 milijonov ljudi v podregiji trpi zaradi hudega pomanjkanja hrane kot posledice dolgotrajne suše;

AC.  ker Mali v sahelskem območju običajno pridela največ kmetijskih proizvodov;

AD.  ker so nestabilne razmere v Maliju dodaten dejavnik vse hujšega pomanjkanja hrane, saj nemirne razmere v vseh obmejnih predelih negativno vplivajo na preskrbo s hrano;

AE.   ker so nemiri na severu Malija povzročili znatno selitev živine proti jugu, kjer je delež krme, vode in živil nevarno nizek;

AF.   ker je iz severnega dela Malija odšlo več kot 200 000 oseb in se je od tega več kot polovica zatekla v sosednje države;

AG.  ker se je cena malijskega bombaža v zadnjem letu prepolovila;

1.      obsoja nasilna dejanja, ki so jih zagrešile oborožene skupine; zlasti obsoja grozodejstva nad civilnim prebivalstvom, pri čemer so bile prav posebne žrtve ženske;

2.      čestita ECOWAS-u za odločno politično ukrepanje za povrnitev ustavnega reda v Maliju, pa tudi v Gvineji Bissau, in upa, da bo s pomočjo takega učinkovitega obvladovanja mehanizmov za reševanje konfliktov z ozemelj zahodne Afrike za vedno odpravljena grožnja državnih udarov;

3.      želi, da bi se obnovila ozemeljska celovitost Malija;

4.      želi, da bi se izoblikoval prostor za zagotavljanje humanitarne pomoči, kjer bi se lahko prebivalci severnega Malija, ki niso zapustili domov, pa tudi begunci, oskrbeli s hrano in zdravili;

5.      čestita Evropski komisiji za hitro sprostitev potrebnih zneskov za humanitarne potrebe;

6.      poziva Evropsko unijo, naj okrepi svoje delovanje v korist prebivalcev tamkajšnje regije in jim pomaga pri zagotavljanju boljšega dostopa do vode in javnih storitev vzgoje in izobraževanja ter zdravstva, pa tudi da bi imeli boljšo infrastrukturo, ki bi regiji pomagala iz osame;

7.      poziva malijske oblasti, naj se odločno borijo proti vsem mafijskim oblikam trgovanja;

8.      poziva vse države podregije, naj okrepijo regionalno sodelovanje za boj proti terorizmu in vsem oblikam nedovoljene trgovine; spodbuja Evropsko unijo in njene države članice, naj si kot prednostno nalogo zastavijo svoj prispevek h koordinaciji;

9.      poziva Evropsko unijo in njene države članice, naj pomagajo pri krepitvi zmogljivosti držav v regiji in naj zberejo razpoložljiva sredstva za zaščito prebivalstva, spodbujajo varnost in razvoj regije, to pa v sodelovanju z državami v regiji in meddržavnimi organizacijami;

10.    poziva k proučitvi možnosti za evropsko misijo v okviru evropske zunanje in varnostne politike (EZVP) in pod mandatom Varnostnega sveta OZN, ki bi nudila logistično podporo malijski vojski, ter možnosti napotitve sil ECOWAS ali združenih sil ECOWAS / Afriška unija / OZN, ki bi zagotovile varnost v tistih predelih Malija, ki jih nezakonite oborožene skupine niso zasedle;

11.    želi, da bi misija EZVP pomagala državam podregije, da bi lahko bolje nadzirale svoje meje, zlasti v boju proti trgovini z orožjem in drogami;

12.    naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, ustanovam ECOWAS-a in Afriške unije, ter začasnemu predsedniku Malija.

Zadnja posodobitev: 19. april 2012Pravno obvestilo