Päätöslauselmaesitys - B7-0136/2013Päätöslauselmaesitys
B7-0136/2013

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS Pohjois-Korean ydinaseuhasta ja ihmisoikeustilanteesta

11.3.2013 - (2013/2565(RSP))

komission varapuheenjohtajan / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan julkilausuman johdosta
työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan mukaisesti

Véronique De Keyser, Libor Rouček, George Sabin Cutaş, Ana Gomes, Richard Howitt, Liisa Jaakonsaari, Maria Eleni Koppa, David Martin S&D-ryhmän puolesta

Ks. myös yhteinen päätöslauselmaesitys RC-B7-0132/2013

Menettely : 2013/2565(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
B7-0136/2013
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
B7-0136/2013
Keskustelut :
Hyväksytyt tekstit :

B7‑0136/2013

Euroopan parlamentin päätöslauselma Pohjois-Korean ydinaseuhasta ja ihmisoikeustilanteesta

(2013/2565(RSP))

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Korean demokraattisesta kansantasavallasta,

–   ottaa huomioon 18. helmikuuta 2013 annetut ulkoasioiden neuvoston päätelmät Korean demokraattisesta tasavallasta,

–   ottaa huomioon komission varapuheenjohtajan / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan Catherine Ashtonin julkilausuman Korean demokraattisen tasavallan laukaisemasta satelliitista,

–   ottaa huomioon Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan, ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen, kansainväliset ihmisoikeussopimukset ja muut ihmisoikeusvälineet,

–   ottaa huomioon vuonna 1984 tehdyn kidutuksen ja muun julman, epäinhimillisen tai halventavan kohtelun tai rangaistuksen vastaisen yleissopimuksen,

–   ottaa huomioon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmat 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013),

–   ottaa huomioon Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksen kolmannen komitean 64. istunnossa 19. marraskuuta 2009 hyväksymän päätöslauselman Pohjois-Korean ihmisoikeustilanteesta,

–   ottaa huomioon Korean demokraattisen kansantasavallan ihmisoikeustilannetta käsittelevän raportin, jonka YK:n erityisraportoija esitteli 21. helmikuuta 2011,

–   ottaa huomioon YK:n ihmisoikeusneuvoston 19. maaliskuuta 2012 yksimielisesti antaman päätöslauselman Korean demokraattisen kansantasavallan ihmisoikeustilanteesta,

–   ottaa huomioon 7. marraskuuta 2009 päivätyn raportin ("Universal Peer Report") Korean demokraattisesta kansantasavallasta sekä sen, että Korean demokraattinen kansantasavalta on suostunut tarkastelemaan 117:ää suositusta, jotka sisältyivät ihmisoikeusneuvoston työryhmän määräaikaisarviointia koskevaan, 18. maaliskuuta 2010 hyväksyttyyn raporttiin,

–   ottaa huomioon YK:n ihmisoikeusneuvoston kokouksessa 27. helmikuuta 2013 julkistetun Euroopan unionin ja Japanin aloitteen muodostaa uusi YK:n komitea, joka käsittelee Korean demokraattisen kansantasavallan ihmisoikeusloukkausten seurantaa,

–   ottaa huomioon, että YK:n ihmisoikeusvaltuutettu Navi Pillay tuomitsi tammikuussa 2013 Korean demokraattisen kansantasavallan ihmisoikeustilanteen,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan,

A. toteaa, että Korean niemimaan jännitteet ovat voimistuneet Korean demokraattisen kansantasavallan laukaistua 12. joulukuuta 2012 satelliitin ballististen ohjusten teknologian avulla ja tehtyä 12. helmikuuta 2013 ydinkokeen huolimatta kansainvälisen yhteisön yhteisestä tuomitsevasta asenteesta;

B.  toteaa, että Euroopan unionin neuvosto ja YK:n turvallisuusneuvosto ovat tuominneet nämä toimet, jotka ovat selvästi vastoin Korean demokraattiselle kansantasavallalle YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa asetettuja kansainvälisiä velvoitteita ja jotka uhkaavat vakavalla tavalla sekä alueellista että kansainvälistä rauhaa ja turvallisuutta;

C. ottaa huomioon, että Euroopan unionin neuvosto ja YK:n turvallisuusneuvosto ovat ydinkokeen jälkeen tiukentaneet Korean demokraattiselle kansantasavallalle langetettuja seuraamuksia;

D. toteaa, että ydinohjusten ja ballististen ohjusten laittomien ohjelmien jatkaminen on vakava haaste kansainväliselle ydinsulkujärjestelmälle ja saattaa voimistaa alueellisia jännitteitä; katsoo, että nämä jännitteet eivät edistä Korean demokraattisen kansantasavallan esittämää tavoitetta turvallisuutensa parantamisesta;

E.  katsoo, että Korean demokraattinen kansantasavalta on jäänyt kauaksi ilmoittamastaan tavoitteesta kehittyä voimakkaaksi ja vauraaksi valtioksi ja on sen sijaan tehnyt kansastaan entistäkin eristyneemmän ja köyhemmän joukkotuhoaseita tavoitellessaan;

F.  ottaa huomioon, että Euroopan unioni tukee lujasti ajatusta ydinaseettomasta Korean niemimaasta, ja katsoo, että kuuden osapuolen neuvottelujen käynnistäminen uudelleen on olennainen osa alueen rauhan ja vakauden edistämistä;

G. ottaa huomioon, että Korean demokraattinen kansantasavalta on sanonut irti kaikki aggressioiden tyrehdyttämiseen tähtäävät sopimuksensa Korean tasavallan kanssa, katkaissut suoran puhelinyhteyden Souliin ja sulkenut yhteisen rajanylityskohdan;

H. pitää Korean demokraattisen tasavallan ihmisoikeustilannetta ja humanitaarista tilannetta edelleen erittäin huolestuttavina;

I.   ottaa huomioon, että Korean demokraattisen kansantasavallan oikeusjärjestelmä on alistettu valtiolle, valtion vastaisista rikoksista määrätään hyvin usein kuolemanrangaistus, kuolemanrangaistuksen käyttöä laajennetaan rikoslaissa jatkuvasti tekemällä siihen muutoksia ja kansalaiset, lapset mukaan luettuina, pakotetaan seuraamaan julkisia teloituksia;

J.   ottaa huomioon, että Korean demokraattisen kansantasavallan valtiolliset viranomaiset panevat järjestelmällisesti täytäntöön laittomia teloituksia ja mielivaltaisia pidätyksiä ja kansalaisia katoaa;

K. ottaa huomioon, ettei Korean demokraattisen kansantasavallan hallitus salli poliittisen opposition järjestäytymistä, vapaita ja oikeudenmukaisia vaaleja, tiedotusvälineiden vapaata toimintaa, uskonnonvapautta, yhdistymisvapautta, ilmaisunvapautta eikä liikkumisvapautta;

L.  katsoo, että suuri osa väestöstä on nälänhädässä ja suuressa määrin riippuvainen kansainvälisestä elintarvikeavusta; toteaa, että Maailman elintarvikeohjelman syyskuussa 2009 antamien tietojen mukaan kolmannes Pohjois-Korean naisista ja lapsista on aliravittuja;

M. toteaa, että kymmenet tuhannet pohjoiskorealaiset ovat paenneet maasta päästäkseen laajalle levinneestä nälänhädästä ja sorrosta;

N. toteaa, että yksikään ulkomainen toimittaja ei pääse rajoituksetta Korean demokraattiseen tasavaltaan ja tästä syystä maasta saadut tiedot ovat niukkoja ja yleensä vahvistamattomia; ottaa huomioon, että suurella osalla väestöstä ei ole internet-yhteyttä;

1.  pitää valitettavana Pohjois-Korean tekemää ydinkoetta ja ohjuskokeita ja kehottaa maata pidättymään uusista kokeista, aggressiivisesta retoriikasta ja muista provosoivista toimista ja keskeyttämään kaikki ballististen ohjusten ohjelmansa sekä luopumaan täydellisesti, lopullisesti ja varmennettavissa olevalla tavalla nykyisistä ydinaseohjelmistaan;

2.  kehottaa Korean demokraattista kansantasavaltaa sitoutumaan uudelleen ohjuskokeiden keskeyttämiseen, liittymään uudelleen ydinsulkusopimukseen ja allekirjoittamaan ja ratifioimaan sopimuksen täydellisestä ydinkoekiellosta;

3.  vahvistaa halunsa ratkaista Korean demokraattisen kansantasavallan ydinasekysymykset diplomaattisesti ja poliittisesti; kehottaa Korean demokraattista kansantasavaltaa käsittelemään tätä kysymystä uudelleen rakentavasti kansainvälisen yhteisön ja erityisesti kuuden osapuolen neuvotteluprosessin jäsenten kanssa kestävän rauhan ja turvallisuuden edistämiseksi ydinaseettomalla Korean niemimaalla ja parhaana keinona turvata Pohjois-Korean vauraampi ja vakaampi tulevaisuus;

4.  kehottaa Kiinaa, joka on YK:n turvallisuusneuvoston pysyvä jäsen ja Korean demokraattisen tasavallan pääasiallinen kauppakumppani, vaikuttamaan asianmukaisella tavalla Korean demokraattiseen tasavaltaan ja pyrkimään takaamaan, ettei tilanne pahene entisestään;

5.  muistuttaa, että vuonna 2010 tehdyssä ydinsulkusopimuksen uudelleenarvioinnissa oltiin syvästi huolissaan kaiken ydinaseiden käytön tuhoisista seurauksista ja vahvistettiin uudelleen, että kaikkien valtioiden on kaikkina aikoina noudatettava asiassa sovellettavaa kansainvälistä oikeutta, mukaan lukien kansainvälinen humanitaarinen oikeus;

6.  on syvästi huolissaan Korean demokraattisen kansantasavallan äärimmäisen kriittisestä ihmisoikeustilanteesta, ja kehottaa Korean demokraattista kansantasavaltaa varmistamaan, että sen kansalaisten perusihmisoikeudet toteutuvat; kehottaa Korean demokraattista kansantasavaltaa käymään EU:n kanssa tarkoituksenmukaista vuoropuhelua ihmisoikeuksista;

7.  kehottaa Korean demokraattisen kansantasavallan hallitusta täyttämään ratifioimiinsa ihmisoikeusvälineisiin perustuvat velvoitteensa ja varmistamaan, että humanitaarisen avun järjestöt, riippumattomat ihmisoikeustarkkailijat ja Pohjois-Korean ihmisoikeustilannetta seuraava YK:n erityisraportoija pääsevät maahan ja voivat luottaa maan viranomaisten yhteistyöhön;

8.  pitää myönteisenä, että Euroopan unioni ja Japani ovat tehneet aloitteen uuden YK:n komitean perustamisesta Korean demokraattisen kansantasavallan ihmisoikeusloukkausten seurantaa varten;

9.  on huolissaan Korean demokraattisen kansantasavallan julkisista teloituksista, kehottaa pidättymään teloitusten täytäntöönpanosta ja lakkauttamaan kuolemanrangaistukset;

10. kehottaa Korean demokraattista kansantasavaltaa lopettamaan laittomat teloitukset ja tahdonvastaiset katoamiset, kidutuksen ja pakkotyövoiman käytön, vapauttamaan poliittiset vangit ja antamaan kansalaisilleen matkustusvapauden sekä itse maassa että sen rajojen ulkopuolella;

11. kehottaa Korean demokraattista kansantasavaltaa lopettamaan maahan pakkotoimenpiteenä palautettujen kansalaisten kiduttamisen, pakkotyössä käyttämisen sekä vangittuina pitämisen raaoissa oloissa ja kaukana sijaitsevilla vankileireillä;

12. kehottaa Korean demokraattisen kansantasavallan viranomaisia varmistamaan, että kaikki kansalaiset saavat tarpeidensa mukaan elintarvikkeita ja humanitaarista apua;

13. kehottaa Korean demokraattista kansantasavaltaa sallimaan sananvapauden ja vapaan kansallisen ja kansainvälisen tiedonvälityksen sekä sensuroimattoman pääsyn internetiin kaikille kansalaisilleen;

14. kehottaa jäsenvaltioita myöntämään edelleen turvapaikan Korean demokraattisesta kansantasavallasta peräisin oleville pakolaisille ja soveltamaan järjestelmällisempää lähestymistapaa EU:n ja kansainvälisen avun järjestämiseen maan epätoivoista tilannetta pakenemaan pyrkiville henkilöille; kehottaa komissiota tukemaan edelleen kansalaisjärjestöjä, jotka auttavat Korean demokraattisen tasavallan pakolaisia ja pyrkivät huolehtimaan vapaasta tiedonvälityksestä kyseisessä maassa;

15. kehottaa komissiota jatkamaan nykyisiä humanitaarisen avun ohjelmia ja ylläpitämään viestintäkanavia Korean demokraattisen kansantasavallan kanssa, koska avustusohjelmat vaikuttavat suoraan sikäläisen kansan elinoloihin;

16. kehottaa komissiota seuraamaan tiiviisti elintarvikeavun ja humanitaarisen avun jakelemista Korean demokraattisessa kansantasavallassa, jotta täytettäisiin kansainväliset avoimuutta ja vastuuta koskevat standardit;

17. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, komissiolle, jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille, Korean demokraattisen kansantasavallan ja Korean tasavallan hallituksille, Kiinan kansantasavallan hallitukselle sekä YK:n pääsihteerille.