Pasiūlymas dėl rezoliucijos - B7-0479/2013Pasiūlymas dėl rezoliucijos
B7-0479/2013

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl migracijos srautų Viduržemio jūros regione, ypatingą dėmesį skiriant tragiškiems įvykiams prie Lampedūzos krantų

16.10.2013 - (2013/2827(RSP))

pateiktas siekiant užbaigti diskusijas dėl Tarybos ir Komisijos pareiškimų
pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį

Marie-Christine Vergiat, Patrick Le Hyaric, Cornelia Ernst, Alda Sousa, Marisa Matias GUE/NGL frakcijos vardu

Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B7-0474/2013

Procedūra : 2013/2827(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
B7-0479/2013
Pateikti tekstai :
B7-0479/2013
Debatai :
Priimti tekstai :

B7‑0479/2013

Europos Parlamento rezoliucija dėl migracijos srautų Viduržemio jūros regione, ypatingą dėmesį skiriant tragiškiems įvykiams prie Lampedūzos krantų

(2013/2827(RSP))

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į 2013 m. spalio 7–8 d. Taryboje vykusias diskusijas dėl pastarojo meto įvykių Lampedūzoje,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pirmininko ir Komisijos narės Cecilijos Malmström 2013 m. spalio 9 d. pareiškimus,

–   atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų vyriausiojo pabėgėlių reikalų komisaro (UNHCR) 2013 m. spalio 12 d. pareiškimą dėl Irano,

–    atsižvelgdamas į 2012 m. balandžio mėn. Europos Tarybos Parlamentinės Asamblėjos pranešimą „Žmonių žūtis Viduržemio jūroje“,

–   atsižvelgdamas į ankstesnius JT specialiojo pranešėjo migrantų žmogaus teisių klausimais pareiškimus ir 2013 m. balandžio mėn. paskelbtą naujausią ataskaitą dėl ES išorės sienų valdymo ir jo poveikio migrantų žmogaus teisėms,

–   atsižvelgdamas į Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvenciją,

–   atsižvelgdamas į 1948 m. Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją,

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 78, 79 ir 80 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į 1949 m. Ženevos konvencijas ir jų papildomus protokolus,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,

A. kadangi per naujausius 2013 m. spalio 3 d. ir 11 d. tragiškus įvykius prie Lampedūzos ir Maltos krantų metu žuvo daugiau nei 400 migrantų ir dešimtys kitų yra dingę be žinios;

B.  kadangi, remiantis Tarptautinės migracijos organizacijos duomenimis, nuo 1993 m. jūroje žuvo mažiausiai 20 000 žmonių, ir tai dar kartą įrodo, kad būtina imtis visų reikalingų priemonių siekiant išgelbėti pavojuje atsidūrusius žmones, taigi visų pirma valstybės narės turi vykdyti savo tarptautinius gelbėjimo jūroje įsipareigojimus dėl prieglobsčio prašytojų negrąžinimo;

C. kadangi dėl šių tragiškų įvykių kyla klausimų dėl kertinių Europos Sąjungos migracijos politikos, kuria remiantis buvo pastatyta „Europos tvirtovė“ ir dėl kurios migrantai vis labiau rizikuoja bandydami patekti į ES teritoriją, principų,

D. kadangi valstybės narės turėtų būti skatinamos naudotis finansavimu, kurį bus galima gauti iš Prieglobsčio ir migracijos fondo, ir lėšomis, kurias galima gauti parengiamiesiems veiksmams, siekiant užtikrinti pabėgėlių perkėlimą esant kritiškai padėčiai; šie veiksmai taip pat apima šias priemones: paramą asmenims, kuriuos Jungtinių Tautų vyriausiasis pabėgėlių reikalų komisaras jau pripažino pabėgėliais, paramą veiksmams susidarius kritiškai padėčiai, jeigu pabėgėlių grupės, kurioms teikiama pirmenybė, patiria ginkluotą užpuolimą ir susiduria su kitomis didelio pažeidžiamumo ir grėsmės gyvybei aplinkybėmis, ir, jei reikia, susidarius kritiškai padėčiai, papildomą finansinę paramą Jungtinių Tautų vyriausiajam pabėgėlių reikalų komisarui ir jo ryšių palaikymo organizacijoms valstybėse narėse ir Sąjungos lygmeniu;

1.  reiškia gilią užuojautą daugybės per pastarojo meto įvykius Viduržemio jūroje žuvusių žmonių šeimoms;

2.  mano, kad įvykiai Lampedūzoje turėtų būti įspėjamasis signalas ES ir jos valstybėms narėms ir kad vienintelis būdas užkirsti kelią kitai tragedijai yra laikytis solidarumu, atsakomybe ir bendromis priemonėmis grindžiamo suderinto požiūrio;

3.  labai ragina valstybes nares imtis atitinkamų veiksmų ir užtikrinti, kad apsaugos ieškantys žmonės nustotų rizikuoti savo gyvybe bandydami patekti į ES teritoriją;     nepritaria dabartiniams agentūros FRONTEX veiksmams ir apgailestauja dėl to, kad priemonėmis, kurių valstybės narės ir Komisija rengiasi imtis, iš esmės stiprinamas sienų stebėjimas ir kontrolė, kuriais gali būti prisidedama tik prie tolesnio „Europos tvirtovės“ stiprinimo; prašo leisti nukrypti nuo Dublino II reglamente nustatyto mechanizmo; ragina valstybes nares susilaikyti nuo savo migrantų priėmimo atsakomybės delegavimo žmogaus teisių nesilaikančioms kaimyninėms šalims;

4.  reiškia susirūpinimą dėl didėjančio žmonių, kurie rizikuoja savo gyvybe ir pavojingomis sąlygomis plaukia laivais Viduržemio jūra į ES, skaičiaus; ragina valstybes nares priimti priemones, kuriomis visų pirma būtų užtikrinama, kad prieglobsčio prašytojai galėtų pasinaudoti Sąjungos prieglobsčio sistema saugiai ir jiems nereikėtų naudotis kontrabandininkų paslaugomis ar nusikaltėlių tinklais rizikuojant savo gyvybe;

5.  primena, kad ES solidarumas turi būti glaudžiai derinamas su atsakomybe; primena, kad valstybės narės turi teisinę prievolę padėti migrantams jūroje; ragina valstybes nares laikytis savo tarptautinių prievolių ir liautis grąžinus laivus, kuriais plukdomi migrantai;

6.  ragina valstybes nares paisyti negrąžinimo principo laikantis galiojančios tarptautinės ir ES teisės nuostatų; ragina valstybes nares nedelsiant nutraukti bet kokią netinkamą ir išplėstą sulaikymo praktiką, kuria pažeidžiama tarptautinė ir ES teisė, ir pažymi, kad migrantų sulaikymo priemonės visuomet turi būti pagrįstos administraciniu sprendimu, jos turi būti tinkamai motyvuotos ir laikinos;

7.  ragina ES ir valstybes nares panaikinti ar persvarstyti visus teisės aktus, pagal kuriuos asmenys, padedantys migrantams jūroje, laikomi nusikaltėliais; ragina Tarybą persvarstyti Tarybos direktyvą 2002/90/EB, kurioje nustatytos sankcijos už padėjimą neteisėtai atvykti, vykti tranzitu ir apsigyventi, siekiant patikslinti, kad humanitarinės pagalbos teikimas į nelaimę jūroje patekusiems migrantams yra teigiamai vertintinas dalykas ir tai nėra veikla, už kurią kaip nors turėtų būti baudžiama;

8.  ragina Sąjungą ir valstybes nares užtikrinti, kad paieškos ir gelbėjimo operacijas atliekantys laivų savininkai nebūtų kaltinami tuo, kad padeda vykdyti gelbėjamų asmenų kontrabandą, arba kad jiems nebūtų pateikiami kaltinimai pagal baudžiamosios teisės nuostatas;

9.  visų pirma pabrėžia dalijimosi finansine atsakomybe prieglobsčio srityje svarbą ir rekomenduoja remiantis objektyviais kriterijais sukurti gerai finansuojamą mechanizmą, kuris padėtų sumažinti spaudimą, kurį patiria valstybės narės, priimančios daug prieglobsčio prašytojų ir asmenų, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga, kompensuojant absoliučiomis sumomis arba proporcingai;

10. ragina Sąjungą ir valstybes nares priimti konkrečias priemones siekiant stiprinti gelbėjimo tarnybų solidarumą, gerinti prašymų dėl prieglobsčio suteikimo nagrinėjimą, asmenų perkėlimą ir įkurdinimą, kad būtų išvengta nereikalingos tragedijos atvejų jūroje, ir tuo pat metu dalytis atsakomybe su valstybėmis narėmis, kurios turi išorės sienas ir į kurias atvykstančių migrantų srautai didėja;

11. pabrėžia, kad priimant migrantus ir prieglobsčio prašančius asmenis būtina vadovautis nuoseklesniu požiūriu ir užtikrinti didesnį valstybių narių solidarumą; ragina valstybes nares užtikrinti, kad visos įvairių bendros Europos prieglobsčio sistemos priemonių nuostatos būtų įgyvendinamos teisingai;

12. ragina valstybes nares suteikti vizas dėl humanitarinių priežasčių visų pirma perkeltiems sirams, naudotis Vizų ir Šengeno sienų kodeksų atitinkamai 25 straipsniu ir 5 straipsnio 4c dalimi ir daugiau netaikyti reikalavimo turėti tranzitinę vizą Sirijos piliečiams, kaip to prašė Komisija ir Komisijos pirmininko pavaduoja ir Sąjungos vyriausioji įgaliotinė užsienio reikalams ir saugumo politikai, nes yra beveik neįmanoma paprašyti prieglobsčio už ES ribų;

13. pabrėžia, jog būtina, kad valstybės narės visuomet užtikrintų teisę į prieglobstį ir kad asmenims, bėgantiems nuo konflikto ir ieškantiems prieglobsčio, būtų leidžiama patekti į ES teritoriją; primena valstybėms narėms, kad piliečiai, prašantys tarptautinės apsaugos, turėtų būti nukreipti į kompetentingas nacionalines prieglobsčio institucijas ir turėti galimybę naudotis teisingomis ir veiksmingomis prieglobsčio procedūromis;

14. ragina ES imtis tinkamų ir atsakingų priemonių dėl galimo pabėgėlių srauto į jos valstybes nares; ragina Komisiją ir valstybes nares toliau stebėti dabartinę padėtį ir parengti nenumatytų atvejų planą, taip pat numatant galimybę prireikus tam tikromis aplinkybėmis taikyti Laikinos apsaugos direktyvą;

15. ragina valstybes nares spręsti skubiai tenkintinų poreikių klausimą vykdant asmenų perkėlimą ir priėmimą iš humanitarinių paskatų; ragina valstybes nares pasinaudoti lėšomis, kurios vis dar prieinamos parengiamiesiems veiksmams ar bandomajam projektui persikėlimo srityje įgyvendinti;

16. prašo padidinti Europos prieglobsčio paramos biuro (EASO) biudžetą; primena, kad tinkamas šios priemonės finansavimas yra labai svarbus siekiant nustatyti koordinuotą požiūrį;

17. ragina Sąjungą, agentūrą FRONTEX ir valstybes nares užtikrinti, kad pagalba į nelaimę patekusiems migrantams ir gelbėjimas jūroje būtų vienas iš svarbiausių prioritetų įgyvendinant naujai priimtą EUROSUR reglamentą;

18. ragina Sąjungą ir valstybes nares skubiai parengti agentūros FRONTEX koordinuojamų jūros operacijų taisykles siekiant, kad būtų sukurtos veiksmingos ir suderintos ES lygmens gelbėjimo priemonės ir būtų užtikrinta, kad operacijos būtų vykdomos visapusiškai laikantis atitinkamų tarptautinės žmogaus teisių, pabėgėlių teisės ir standartų, taip pat prievolių pagal Jūrų įstatymą;

19. ragina Sąjungą ir valstybes nares nustatyti veiksmingus išgelbėtų pabėgėlių ir migrantų priėmimo mechanizmus ir visų pirma numatyti galimybę pasinaudoti prieglobsčio procedūromis;

20. ragina agentūrą FRONTEX ir valstybes nares užtikrinti, kad visiems sienos apsaugos pareigūnams ir kitiems darbuotojams, dalyvaujantiems sienos apsaugos pareigūnų būrių veikloje, būtų surengti mokymai apie atitinkamą Sąjungos ir tarptautinę teisę, įskaitant pagrindines teises, galimybę gauti tarptautinę apsaugą, taip pat apsaugos prašančių asmenų nustatymo ir jų nukreipimo į tinkamas įstaigas gaires pagal peržiūrėto FRONTEX reglamento 5 straipsnį; taigi tokiu būdu iš esmės pakeičiami agentūros FRONTEX vykdomų operacijų prioritetai ir sienos apsaugos pareigūnų elgesys;

21. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių parlamentams ir vyriausybėms, Europos Tarybai, Europos Tarybos Parlamentinei Asamblėjai, Jungtinių, Tautų generaliniam sekretoriui, JT vyriausiajam pabėgėlių reikalų komisarui ir JT specialiajam pranešėjui migrantų žmogaus teisių klausimais.