Postupak : 2014/2532(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B7-0148/2014

Podneseni tekstovi :

B7-0148/2014

Rasprave :

Glasovanja :

PV 06/02/2014 - 9.7

Doneseni tekstovi :

P7_TA(2014)0100

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 117kWORD 58k
Također vidi zajednički prijedlog rezolucije RC-B7-0145/2014
4.2.2014
PE527.348v01-00
 
B7-0148/2014

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 110. stavkom 2. Poslovnika


o situaciji u Egiptu (2014/2532(RSP))


Fiorello Provera, Lorenzo Fontana, Mara Bizzotto, Rolandas Paksas, Juozas Imbrasas, Jaroslav Paška, Nikolaos Salavrakos, Jacek Włosowicz, Tadeusz Cymański u ime kluba EFD

Rezolucija Europskog parlamenta o situaciji u Egiptu (2014/2532(RSP))  
B7‑0148/2014

Europski parlament,

–       uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Egiptu,

–       uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima iz 1948.,

–       uzimajući u obzir Međunarodni sporazum o građanskim i političkim pravima iz 1966., čiji je potpisnik Egipat,

–       uzimajući u obzir Ustavnu deklaraciju izdanu u Egiptu 8. srpnja 2013., kojom se predlaže plan za izmjene ustava i nove izbore,

–       uzimajući u obzir izjave o Egiptu Visoke predstavnice Europske unije za vanjsku i sigurnosnu politiku od 11., 19. i 24. siječnja 2014.,

–       uzimajući u obzir članak 110. stavak 2. Poslovnika,

A.     budući da je u rujnu 2013. Egipatski sud zabranio Muslimansko bratstvo i da je vojno podržana privremena vlada nakon bombaškog napada u gradu Mansouri u prosincu 2013. taj pokret proglasila terorističkom skupinom ;

B.     budući da je 24. siječnja 2014. u četiri eksplozije bombi ubijeno najmanje šestoro ljudi u Kairu i njegovoj okolici i budući da je teroristička skupina Ansar Bayt al-Maqdis preuzela odgovornost za napad; budući da je ista teroristička skupina preuzela odgovornost za rušenje vojnog helikoptera nad egipatskim poluotokom Sinajem 25. siječnja 2014., pri čemu je život izgubilo petoro ljudi;

C.     budući da se na referendum o novom egipatskom ustavu 14. siječnja 2014. odazvalo 38 % građana, od kojih je ustav podržalo njih 98 %; budući da je u izgredima koji su izbili tijekom referenduma smrtno stradalo najmanje desetoro ljudi, a njih 29 je ranjeno;

D.     budući da je najmanje 49 osoba poginulo, 247 ih je ranjeno a 1000 uhićeno tijekom proslava treće godišnjice revolucije od 25. siječnja 2011.;

E.     budući da su 31. siječnja 2014. egipatske snage sigurnosti kao odgovor na terorističke napade ubile 13 boraca nadahnutih Al-Qaidom na Sinajskom poluotoku, a četiri su vojnika ubijena i devetoro drugih ranjeno u autobusnom napadu na Sinaju 26. siječnja 2014.;

F.     budući da je 28. siječnja 2014. naoružani pojedinac ubio generala Mohameda Saeeda, šefa tehničkog ureda Ministarstva unutarnjih poslova, izvan njegova doma u Kairu;

G.     budući da je privremeni predsjednik Adly Mansour pozvao glavnog državnog odvjetnika da preispita slučajeve pritvorenika, osobito sveučilišnih studenata te da oslobodi sve one za koje je dokazano da nisu počinili zločin;

H.     budući da su egipatski kršćanski Kopti izloženi brojnim napadima te da je na meti napada bilo više od stotinu crkava, domova i poduzeća i da se počinitelje često ne privodi pravdi;

I.      budući da je privremeni predsjednik Mansour 23. siječnja 2014. proglasio dekret kojim predviđa da bi Visoko izborno povjerenstvo trebalo započeti s postupcima ususret predsjedničkih izbora u roku od 30 do 90 dana od ratifikacije ustava, pri čemu se predsjednički izbori očekuju prije kraja travnja, a parlamentarni prije kraja srpnja;

1.      snažno osuđuje sve terorističke i nasilne napade koji su se dogodili u Egiptu i uzrokovali smrt desetaka građana;

2.      osuđuje nasilne sukobe tijekom referenduma o novom egipatskom ustavu i u danima koji su uslijedili te ponavlja da bi političke zahtjeve trebalo postavljati unutar pravnog okvira;

3.      poziva na brze, neovisne i nepristrane istrage smrti građana i objavljivanje rezultata te privođenje pravdi odgovornih pojedinaca u skladu s međunarodnim standardima o ljudskim pravima;

4.      prepoznaje velik odaziv na referendum o nacrtu ustava i podupire tijela koja su pomogla organizirati postupak glasovanja;

5.      pozdravlja činjenicu da se ustavom utvrđuju temeljna prava i slobode, uključujući slobodu izražavanja i okupljanja te prava žena, kao i činjenicu da će se zakonodavstvo morati uskladiti s novim ustavom te da će se odredbe ustava brzo i u potpunosti provoditi;

6.      podržava plan za egipatski ustav i poziva egipatske vlasti da zaštite slobodu izražavanja, okupljanja i udruživanja i prije i poslije izbornog razdoblja koje slijedi;

7.      pozdravlja oslobađanje 13 novinara i zaposlenika koji su bili optuženi za objavljivanje lažnih vijesti s ciljem poticanja na nasilje nad policijom i vojskom;

8.      poziva egipatske vlasti da preispitaju slučajeve uhićenih prosvjednika i oslobode one koji nisu počinili zločine ili radnje zabranjene zakonom;

9.      poziva vlasti da podrže načela ljudskih prava, demokratizacije i slobode vjeroispovijesti te da zaštite manjinu kršćanskih Kopta i ostale ranjive skupine kao što su bahaisti i šijitski muslimani;

10.    podržava Egipat na njegovom putu prema demokraciji i cilju ostvarenja stabilnosti unutar i izvan njegovih granica sa susjedima, osobito državom Izrael;

11.    nalaže svom predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjsku i sigurnosnu politiku, vladama i parlamentima država članica i Vladi Arapske Republike Egipta.

Posljednje ažuriranje: 5. veljača 2014.Pravna napomena