Postupak : 2014/2532(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B7-0154/2014

Podneseni tekstovi :

B7-0154/2014

Rasprave :

Glasovanja :

PV 06/02/2014 - 9.7

Doneseni tekstovi :

P7_TA(2014)0100

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 124kWORD 68k
Također vidi zajednički prijedlog rezolucije RC-B7-0145/2014
4.2.2014
PE527.354v01-00
 
B7-0154/2014

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 110. stavkom 2. Poslovnika


o situaciji u Egiptu (2014/2532(RSP))


Charles Tannock, Peter van Dalen, Adam Bielan, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ruža Tomašić, Ryszard Czarnecki u ime kluba ECR

Rezolucija Europskog parlamenta o situaciji u Egiptu (2014/2532(RSP))  
B7‑0154/2014

Europski parlament,

–       uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Egiptu,

–       uzimajući u obzir zaključke Europskog vijeća od 8. veljače 2013. o Arapskom proljeću,

–       uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 22. srpnja i 21. kolovoza 2013. o Egiptu,

–       uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 23. svibnja 2013. o povratu imovine zemljama Arapskog proljeća u tranziciji(1),

–       uzimajući u obzir izjavu potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjsku i sigurnosnu politiku od 24. siječnja 2014. o nedavnim žestokim napadima u Egiptu,

–       uzimajući u obzir izvješće Europskog revizorskog suda od 18. lipnja 2013. o suradnji Europske unije s Egiptom na području upravljanja,

–       uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima iz 1948.,

–       uzimajući u obzir Međunarodni sporazum o građanskim i političkim pravima iz 1966., čiji je Egipat potpisnik,

–       uzimajući u obzir Ustavnu deklaraciju izdanu u Egiptu 8. srpnja 2013., kojom se predlaže plan za izmjene ustava i nove izbore,

–       uzimajući u obzir rezultate referenduma o novom egipatskom ustavu održanog 14. i 15. siječnja 2014.,

–       uzimajući u obzir „Program podrške putu prema demokraciji” egipatske privremene vlade,

–       uzimajući u obzir članak 110. stavak 2. Poslovnika,

A.     budući da je Egipat ključni sudionik na južnom Mediteranu, važan trgovinski partner EU-a te važan primatelj pomoći EU-a;

B.     budući da političko, gospodarsko i društveno stanje u Egiptu može znatno utjecati na susjedne zemlje;

C.     budući da je euforiju proizašlu iz Arapskog proljeća i pada Mubarakova režima zamijenilo razdoblje političke i socijalne polarizacije, pojačanog nasilja i gospodarske stagnacije;

D.     budući da je neuspjeh bivšeg predsjednika Mursija i njegove vlade da ispuni gospodarska obećanja, uzme u obzir opravdanu zabrinutost svih različitih dijelova i zajednica egipatskog društva te provede demokratsku tranziciju koju stanovništvo zahtijeva doveo do sve veće političke polarizacije, masovnih prosvjeda te do toga da ga je vojska konačno svrgnula s vlasti uz izražavanje potrebe za intervencijom radi izbjegavanja daljnjeg krvoprolića;

E.     budući da je privremena egipatska vlada zabranila Muslimansko bratstvo i pokrenula suđenje protiv nekoliko njegovih istaknutih članova, uključujući predsjednika Mursija, pod optužbom za poticanje na ubojstva i nasilje; budući da su mnogi drugi pripadnici Muslimanskog bratstva uhićeni te da ih je oko 1 000 ubijeno u sukobima sa sigurnosnim snagama otkad je s vlasti svrgnut predsjednik Mursi;

F.     budući da sve više jača zabrinutost zbog povratka na autoritarni režim u Egiptu koji uključuje pritisak na slobodu govora i prosvjedovanja uz vojnu potporu te uhićenja aktivista;

G.     budući da je referendum održan 14. i 15. siječnja 2014. pružio Egipćanima novu priliku za započinjanje demokratskih, socijalnih i gospodarskih reformi za dobrobit svih stanovnika Egipta;

H.     budući da su se nakon svrgavanja s vlasti predsjednika Mursija prošlog ljeta povećale tenzije između muslimana i kršćanskih Kopta u Egiptu koje su dovele do uništavanja mnoštva crkava kršćanskih Kopta;

I.      budući da je 2013. u Egiptu zabilježeno najviše incidenata u svijetu koji uključuju kršćane, s najmanje 167 slučajeva zabilježenih u medijima; budući da je u zemlji zabilježeno gotovo 500 pokušaja zatvaranja ili uništavanja crkava te najmanje 83 slučaja religijski motiviranih ubojstava kršćana;

J.      budući da je broj terorističkih i nasilnih napada na sigurnosne snage na Sinajskom poluotoku u porastu; budući da oni predstavljaju opasnost od destabilizacije u široj regiji;

K.     budući da je egipatsko gospodarstvo od pobune 2011. u opadanju, što je dovelo do visoke stope nezaposlenosti, povećanja cijena hrane i smanjenja stope stranih ulaganja; budući da su ekonomisti 2013. upozorili na to da zemlja proživljava najtežu gospodarsku krizu od velike krize koja ju je pogodila krajem dvadesetih i početkom tridesetih godina prošloga stoljeća;

L.     budući da je u razdoblju između 2007. i 2012. Egipat primio otprilike milijardu eura pomoći od EU-a; budući da je EU izdvojio dodatnu potporu u vrijednosti od 5 milijardi eura koja može biti u potpunosti dostupna tek pošto se ispune uvjeti povezani s onima koje je postavio Međunarodni monetarni fond;

M.    budući da je Vijeće za vanjske poslove u svojim zaključcima o Egiptu od 21. kolovoza 2013. naložilo potpredsjednici/Visokoj predstavnici da u suradnji s Komisijom preispita pomoć EU-a Egiptu u okviru europske politike susjedstva i Sporazuma o pridruživanju, na temelju predanosti Egipta načelima koja čine njihovu osnovicu;

N.     budući da su države članice odlučile obustaviti izvozne dozvole za Egipat za svu opremu koja bi mogla biti korištena za unutarnju represiju, ponovno ocijeniti izvozne dozvole za ostalu vojnu opremu te preispitati svoju pomoć Egiptu na području sigurnosti;

O.     budući da je privremena vlada izjavila da su nacionalno pomirenje i vladavina prava najvažniji prioriteti njezina djelovanja;

P.     budući da se u skladu s revidiranom europskom politikom susjedstva i prije svega pristupom „više za više” razina i opseg angažmana EU-a u Egiptu temelje na poticajima i stoga ovise o napretku koji Egipat postigne u ispunjavanju svojih obveza, uključujući obveze na području demokracije, vladavine prava, ljudskih prava i jednakosti spolova;

1.      izražava čvrstu solidarnost s narodom Egipta i podržava njihova uporna nastojanja da osiguraju mirnu demokratsku tranziciju prema političkim, gospodarskim i socijalnim reformama;

2.      žali zbog neprekidnog nasilja, uključujući bombaške napade u Kairu 24. siječnja 2014. te žestoke sukobe od 25. siječnja 2014. u kojima je ubijeno ili ranjeno na desetke osoba;

3.      osuđuje svaki čin nasilja i zastrašivanja te poziva sve sudionike i sigurnosne snage da pokažu suzdržanost u cilju sprečavanja daljnjih gubitaka života ili ranjavanja;

4.      snažno osuđuje nasilje protiv koptske zajednice i uništavanje velikog broja crkava, domova kulture i trgovina diljem zemlje; izražava zabrinutost da vlasti nisu poduzele odgovarajuće sigurnosne mjere za zaštitu koptske zajednice unatoč mnogobrojnim upozorenjima;

5.      podsjeća privremenu egipatsku vladu na njezinu obvezu održavanja pravne države i zaštite svojih građana neovisno o njihovim političkim stajalištima, pripadnosti ili religiji;

6.      napominje na rezultat referenduma o novom egipatskom ustavu održanog 14. i 15. siječnja 2014. čiji je cilj bolja zaštita svih Egipćana; osim toga napominje da je, iako su oni koji su glasovali s oduševljenjem prihvatili ustav, u referendumu sudjelovala samo otprilike trećina osoba s pravom glasa te da ga je Muslimansko bratstvo bojkotiralo;

7.      izražava snažnu potporu svim Egipćanima koji njeguju uključive demokratske težnje i vrijednosti za svoju zemlju uz ambiciju da stvore slobodno i pravedno društvo koje održava vladavinu prava i temeljna prava;

8.      snažno podupire uključiv politički proces uz sudjelovanje svih demokratskih aktera kako bi se osiguralo provođenje nužnih gospodarskih reformi i reformi uprave u interesu svih egipatskih građana;

9.      prima na znanje odluku egipatske vojske od 27. siječnja 2014. kojom se priprema put feldmaršalu Abdulu Fatahu al-Sisiju za kandidaturu za egipatskog predsjednika na sljedećim izborima;

10.    izražava duboku zabrinutost zbog pritvaranja trojice novinara Al Jazeere u Egiptu; k tomu poziva privremenu egipatsku vladu da domaćim i međunarodnim organizacijama civilnog društva, neovisnim sindikatima i novinarima zajamči slobodno djelovanje u zemlji bez uplitanja vlasti;

11.    poziva egipatsku vladu da zatraži raspoređivanje misije EU-a za promatranje izbora kako bi se pratili predstojeći predsjednički izbori;

12.    sa zabrinutošću napominje da će uporno nasilje i politička polarizacija dodatno oslabiti ionako slabo egipatsko gospodarstvo, a da će posljedica biti patnja običnih egipatskih građana;

13.    ponovno potvrđuje svoju predanost pružanju pomoći egipatskom narodu u procesu prema demokratskoj i gospodarskoj reformi; pozdravlja i podupire napore potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Catherine Ashton i posebnog predstavnika Bernardina Leóna u posredovanju među stranama u cilju pronalaženja izlaza iz aktualne političke krize;

14.    traži da Vijeće na svoj popis terorističkih organizacija uvrsti skupinu Ansar Bait al-Makdis koja je preuzela odgovornost za nekoliko najnovijih napada i bombaških napada na Sinajskom poluotoku te u Kairu i drugdje;

15.    poziva Komisiju da istraži načine pokretanja programa obuke egipatske sudske vlasti, posebno u pogledu sudske primjene odredbi o temeljnim pravima iz novodonesenog egipatskog ustava;

16.    prima na znanje nalaze iz izvješća Europskog revizorskog suda od 18. lipnja 2013. o suradnji EU-a s Egiptom na području upravljanja; nadalje poziva na poduzimanje mjera radi osiguravanja veće transparentnosti i odgovornosti u pogledu načina trošenja sredstava EU-a u Egiptu;

17.    nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjsku i sigurnosnu politiku, vladama i parlamentima država članica i Vladi Arapske Republike Egipta.

(1)

Usvojeni tekstovi, P7_TA(2013)0224.

Posljednje ažuriranje: 6. veljače 2014.Pravna napomena