Postupak : 2014/2531(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B7-0160/2014

Podneseni tekstovi :

B7-0160/2014

Rasprave :

Glasovanja :

PV 06/02/2014 - 9.6

Doneseni tekstovi :

P7_TA(2014)0099

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 121kWORD 63k
Također vidi zajednički prijedlog rezolucije RC-B7-0141/2014
4.2.2014
PE527.360v01-00
 
B7-0160/2014

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 110. stavkom 2. Poslovnika


o stanju u Siriji (2014/2531(RSP))


Zbigniew Ziobro, Jacek Włosowicz, Tadeusz Cymański, Juozas Imbrasas, Jaroslav Paška, Rolandas Paksas u ime kluba EFD

Rezolucija Europskog parlamenta   o stanju u Siriji (2014/2531(RSP))  
B7‑0160/2014

Europski parlament,

–       uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Siriji,

–       uzimajući u obzir zaključke Vijeća za vanjske poslove o Siriji od 23. siječnja, 18. veljače, 11. ožujka, 22. travnja, 27. svibnja, 24. lipnja, 9. srpnja i 22. srpnja 2013. te zaključke Europskog vijeća o Siriji od 8. veljače 2013.,

–     uzimajući u obzir izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske polove i sigurnosnu politiku Catherine Ashton od 21. kolovoza 2013. o najnovijim izvješćima o uporabi kemijskog oružja u Damasku, od 23. kolovoza 2013. o potrebi vrlo hitnog političkog rješenja sirijskog sukoba (kojom se odražava usuglašeno stajalište EU-a o Siriji od 7. rujna 2013.) te od 10. rujna 2013. o prijedlogu za stavljanje sirijskog kemijskog oružja pod međunarodnu kontrolu,

–       uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 10. listopada 2013. o nedavnim slučajevima nasilja i progona kršćana, osobito u Maluli (Sirija) i Peshawaru (Pakistan) te slučaj pastora Saida Abedinija (Iran)(1),

–     uzimajući u obzir Ženevske konvencije iz 1949. i njihove dopunske protokole, Ženevski protokol (Haškoj konvenciji) o zabrani uporabe zagušljivih, otrovnih i sličnih plinova i bakterioloških metoda u ratu, koji je potpisan u Ženevi 17. lipnja 1925., te standarde utvrđene Konvencijom o kemijskom oružju,

–       uzimajući u obzir Rezoluciju Vijeća sigurnosti UN-a od 27. rujna 2013. o uništenju sirijskog kemijskog oružja (S/RES/2118-(2013)),

–       uzimajući u obzir članak 110. stavak 2. Poslovnika,

A.     budući da je, prema podatcima Ujedinjenih naroda, od početka nasilnog suzbijanja mirnih prosvjeda u Siriji u ožujku 2011. smrtno stradalo više od 130 000 osoba, većinom civila; budući da je, prema podatcima Ureda UN-a za koordinaciju humanitarnih pitanja, 4 250 000 osoba raseljeno unutar države, dok ih je više od 2 milijuna izbjeglo iz Sirije, uglavnom u Tursku, Jordan, Libanon, Egipat i Irak;

B.     budući da su glavni tajnik UN-a Ban Ki-moon (9. rujna 2013.) i potpredsjednica Komisije/Visoka predstavnica Unije za vanjsku i sigurnosnu politiku Catherine Ashton (10. rujna 2013.) pozdravili prijedlog za predaju kemijskog oružja sirijskog režima međunarodnoj zajednici radi njegova uništenja, a prijedlog su spremno prihvatili Rusija, Iran i sirijski režim; budući da je g. Ban Ki-moon izjavio da razmišlja o tome da pozove Vijeće sigurnosti da zatraži trenutačno premještanje tog oružja i zaliha kemijskih prekursora na mjesta unutar Sirije gdje se mogu sigurno pohraniti i uništiti;

C.     budući da je prema Organizaciji za zabranu kemijskog oružja (OPCW) Asadov režim premjestio samo 5 % svojeg kemijskog oružja;

D.     budući da je međunarodna konferencija o Siriji, poznata pod nazivom Ženeva II, započela 22. siječnja 2014.; budući da se zasad čini da se konferencijom ne može postići diplomatski sporazum između sirijske vlade i oporbe;

E.     budući da su u prosincu 2013. pobunjenici oteli 12 časnih sestara iz pretežno kršćanskog grada Malule; budući da još nema nikakvih informacija o dvama otetim biskupima, Joannu Ibrahimu i Bulosu Jazigi, koji su zatočeni oko deset mjeseci;

F.     budući da je sukob radikaliziran, s povećanim brojem napada na vjerske manjine, naročito kršćane;

G.     budući da su pristalice vlade optužili pobunjenike iz skupine Al-Nusra Front i Islamske države u Iraku i na Levantu za masovna ubojstva u selima Barouda, Nbeiteh, al‑Hamboushieh, Blouta, Abu Makkeh, Aramo, Bremseh, Isterba, Obeen i Kharata u Latakiji i gradu Adra Al-Amalieh u Rif Damasku;

H.     budući da je oko 70 % pobunjenika povezano s džihadistima, salafistima i terorističkim skupinama;

I.      budući da su se pobunjenici iz skupine Al-Nusra Front i Islamske države u Iraku i na Levantu (ISIL) udružili s Al-Kaidom; budući da su obje skupine pozvale na džihad u Siriji, ali i u Libanonu i Iraku; budući da su ove skupine također prijetile napadom na Europu i Izrael;

J.      budući da su pobunjenički borci 2. siječnja 2014. na desetcima lokacija u regijama Idlib i Aleppo pokrenuli opće napade protiv skupine ISIL koja se povezala s Al-Kaidom;

K.     budući da je skupina ISIL pokrenula napad diljem regije, među ostalim u Iraku, u kojem namjerava zauzeti urbana središta; budući da je skupina ISIL također objavila izjavu u kojoj preuzima odgovornost za smrtonosni samoubilački bombaški napad od 2. siječnja 2014., čiji je cilj bila Hezbolla u južnom Beirutu;

L.     budući da je sredinom prosinca 2013. režim započeo bombardiranje bačvama kojim se ciljalo civilno stanovništvo Aleppa, Damaska i Daraje;

M.    budući da pristalice vlade još uvijek napadaju civilna područja i već gotovo 600 dana opsjedaju stari grad u Homsu, Jarmuk i regiju Istočna Guta, što je dovelo do gladovanja tisuća Sirijaca i humanitarne krize;

N.     budući da obje strane u sukobu ovise o stranim pošiljkama; budući da pritok vojne potpore objema zaraćenim stranama onemogućuje odlučujuću vojnu pobjedu i za režim i za pobunjenike te osigurava produženje rata;

1.      strogo osuđuje mučenje i masovna ubojstva civila u Siriji koje vrše obje sukobljene strane, te izražava sućut obiteljima žrtava;

2.      strogo osuđuje taktiku bombardiranja bačvama koju su snage predsjednika Asada koristile protiv civila u gusto naseljenim urbanim područjima;

3.      strogo osuđuje pobunjeničke napade u prosincu 2013. u gradu Maluli te poziva na hitno oslobođenje 12 časni sestara iz Malule i dvoje otetih biskupa Joanna Ibrahima i Bulosa Jazigija;

4.      pozdravlja sporazum o sigurnosti prolaska civila postignut u Ženevi, kojim se ženama i djeci omogućuje da napuste grad Homs, a UN-u da osigura lijekove i utočište za one koji bježe iz grada; nada se da će sličan sporazum biti postignut za gradove Damask i Aleppo;

5.      traži da se skupine Al-Nusra Front, ISIL i sve organizacije u Siriji povezane s Al-Kaidom uvrste na popis terorističkih skupina;

6.      nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi  Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, vladama i parlamentima država članica te Vladi Arapske Republike Sirije.

(1)

Usvojeni tekstovi, P7_TA(2013)0422.

Posljednje ažuriranje: 6. veljača 2014.Pravna napomena