Πρόταση ψηφίσματος - B8-0665/2015Πρόταση ψηφίσματος
B8-0665/2015

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με το Μπουρούντι

1.7.2015 - (2015/2723(RSP))

εν συνεχεία δήλωσης της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας
σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού

Maria Heubuch, Judith Sargentini, Heidi Hautala, Barbara Lochbihler, Igor Šoltes, Davor Škrlec εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE

Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B8-0657/2015

Διαδικασία : 2015/2723(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
B8-0665/2015
Κείμενα που κατατέθηκαν :
B8-0665/2015
Συζήτηση :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

B8-0665/2015

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το Μπουρούντι

(2015/2723(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–       έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Μπουρούντι

–       έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 2015, για το Μπουρούντι,

–       έχοντας υπόψη τη δήλωση που έκαναν στις 17 Ιουνίου 2015 οι συμπρόεδροι της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ για την κατάσταση στο Μπουρούντι,

–       έχοντας υπόψη τη δήλωση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου, της 29ης Ιουνίου 2015, σχετικά με το Μπουρούντι,

–       έχοντας υπόψη τη δήλωση της Διάσκεψης Κορυφής της Αφρικανικής Ένωσης, της 13ης Ιουνίου 2015, σχετικά με το Μπουρούντι,

–       έχοντας υπόψη τη δήλωση της Διάσκεψης Κορυφής της Αφρικανικής Ενότητας της 31ης Μαΐου 2015 σχετικά με το Μπουρούντι,

–       έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Συμφωνίας του Κοτονού, της 23ης Ιουνίου 2010, όπως αναθεωρήθηκε,

–       έχοντας υπόψη τη συμφωνία της Αρούσα για την ειρήνη και τη συμφιλίωση, της 28ης Αυγούστου 2000,

–       έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων,

–       έχοντας υπόψη το Διεθνές σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα,

–       έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών,

–       έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη για τη Δημοκρατία, τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση (ACDEG),

–       έχοντας υπόψη τον χάρτη πορείας για το Μπουρούντι, του Μαρτίου του 2013,

–       έχοντας υπόψη το άρθρο 123, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

Α.     λαμβάνοντας υπόψη ότι στην πρόσφατη ιστορία του το Μπουρούντι έχει αντιμετωπίσει προβλήματα όπως ο εμφύλιος πόλεμος, η εκτεταμένη πολιτική βία, η υπανάπτυξη και η φτώχεια·

Β.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία της Αρούσα για την ειρήνη και τη συμφιλίωση, η οποία συνάφθηκε το 2000, δρομολόγησε μια διαδικασία εθνικής συμφιλίωσης και οδήγησε σε μια περίοδο σχετικής σταθερότητας, παρότι υπήρξαν στιγμές εκτεταμένης πολιτικής βίας·

Γ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος Pierre Nkurunziza είναι αυτή τη στιγμή υποψήφιος για τρίτη προεδρική θητεία, κάτι το οποίο, κατά κοινή παραδοχή, αντιβαίνει στη συμφωνία της Αρούσα και στο Σύνταγμα του Μπουρούντι·

Δ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανακοίνωση της υποψηφιότητάς του και η πορεία προς τις εκλογές συνοδεύτηκαν από σφοδρή καταστολή της αντιπολίτευσης, των υπέρμαχων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των φορέων της κοινωνίας των πολιτών και των μέσων ενημέρωσης στο Μπουρούντι, μεταξύ άλλων με τη δολοφονία του ηγέτη της αντιπολίτευσης Zedi Feruzi·

Ε.     λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 29 Ιουνίου 2015 πραγματοποιήθηκαν βουλευτικές και τοπικές εκλογές στο Μπουρούντι και ότι στις 15 Ιουλίου 2015 πρόκειται να πραγματοποιηθούν προεδρικές εκλογές, καθώς και ότι η αντιπολίτευση αποφάσισε να μποϊκοτάρει και τις μεν και τις δε·

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Ιούνιο σημειώθηκαν επιθέσεις σε εκλογικά κέντρα, οι οποίες καταδεικνύουν το κλίμα αστάθειας στο οποίο πραγματοποιήθηκαν οι εκλογές·

Ζ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συγκρούσεις μεταξύ των αστυνομικών δυνάμεων και των ακτιβιστών της αντιπολίτευσης έχουν στοιχίσει τη ζωή σε τουλάχιστον 27 ανθρώπους από τις 26 Απριλίου 2015·

Η.     λαμβάνοντας υπόψη ότι ένοπλες ομάδες νέων που συνδέονται με το κυβερνών κόμμα τρομοκρατούν και απειλούν συστηματικά ανθρώπους που θεωρούν ότι είναι υποστηρικτές της αντιπολίτευσης ή τηρούν κριτική στάση απέναντι στην κυβέρνηση·

Θ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου χίλιοι διαδηλωτές συνελήφθησαν και δεν έχουν ακόμη αφεθεί ελεύθεροι από τις φυλακές και τα υπόλοιπα κέντρα κράτησης στα οποία κρατούνται·

Ι.      λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 100.000 πολίτες του Μπουρούντι έχουν καταφύγει σε γειτονικές χώρες·

ΙΑ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιοχή των Μεγάλων Λιμνών πλήττεται από πολιτική αστάθεια και ένοπλες συγκρούσεις εδώ και περισσότερα από είκοσι χρόνια και υπάρχει σοβαρός κίνδυνος εξάπλωσης των εγχώριων συγκρούσεων στις γειτονικές χώρες·

ΙΒ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί επικριτές, συμπεριλαμβανομένου του Αντιπροέδρου Gervais Rufyikiri, του εκπροσώπου του κοινοβουλίου του Μπουρούντι Pie Ntavyohanyuma, του αντιπροέδρου του Συνταγματικού Δικαστηρίου Sylvere Nimpagaritse και της Maggy Barankitse, ιδρύτριας του Maison Shalom, το οποίο είναι η μεγαλύτερη ΜΚΟ του Μπουρούντι, εξορίστηκαν αφού δέχθηκαν απειλές λόγω της κριτικής που εξέφρασαν σχετικά με την τρίτη θητεία του Προέδρου Nkurunziza·

ΙΓ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κρατικά μέσα ενημέρωσης έχουν καταφύγει σε εθνική ρητορική μίσους σε μια περιοχή η οποία εξακολουθεί να φέρει τα σημάδια της γενοκτονίας που έλαβε χώρα στη Ρουάντα το 1994·

ΙΔ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι τα Ηνωμένα Έθνη, η Αφρικανική Ένωση (ΑΕ) και η Κοινότητα της Ανατολικής Αφρικής (ΚΑΑ) έχουν ζητήσει την αναβολή των εκλογών λόγω της ασταθούς κατάστασης που επικρατεί και του γεγονότος ότι οι δυνάμεις της αντιπολίτευσης δεν έχουν τη δυνατότητα να πραγματοποιήσουν ελεύθερα την εκλογική τους εκστρατεία·

ΙΕ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ απέσυρε την αποστολή παρακολούθησης εκλογών της από το Μπουρούντι και ότι η ΚΑΑ και η ΑΕ δεν έστειλαν αποστολές·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρικανική Ένωση εξέφρασε την προθυμία της να στείλει παρατηρητές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στρατιωτικούς εμπειρογνώμονες στο Μπουρούντι, ωστόσο οι αρχές του Μπουρούντι δεν τους επέτρεψαν την πρόσβαση·

ΙΖ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι 432 εκατομμύρια ευρώ του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης προορίζονται για το Μπουρούντι για την περίοδο 2014-2020·

1.      εκφράζει την έντονη ανησυχία του για την κατάσταση στο Μπουρούντι και τον κίνδυνο νέου εμφυλίου πολέμου και περαιτέρω αποσταθεροποίησης της ήδη καταπονημένης περιοχής των Μεγάλων Λιμνών·

2.      θεωρεί ότι οι εκλογές που πραγματοποιήθηκαν στις 29 Ιουνίου 2015 δεν ήταν ούτε ελεύθερες ούτε δίκαιες, ότι οι αρχές του Μπουρούντι παρεμπόδισαν συστηματικά την εκστρατεία ων αντιπολιτευτικών δυνάμεων εμποδίζοντας τις δημόσιες διαδηλώσεις και απειλώντας τους πολιτικούς της αντιπολίτευσης και τους φορείς της κοινωνίας των πολιτών, γεγονός που ώθησε πολλούς να επιλέξουν την εξορία, καθώς και ότι οι αρχές του Μπουρούντι, υπό την ηγεσία του Προέδρου Nkurunziza, παραβίασαν ωμά και επανειλημμένα το Σύνταγμα της χώρας κατά τη διοργάνωση των εκλογών·

3.      φρονεί ότι η υποψηφιότητα του Προέδρου Nkurunziza για τρίτη θητεία συνιστά κατάφωρη παραβίαση της συμφωνίας της Αρούσα, η οποία ορίζει ότι ο Πρόεδρος «εκλέγεται για πενταετή θητεία η οποία δύναται να ανανεωθεί μία φορά. Κανείς δεν μπορεί να διατελέσει Πρόεδρος για περισσότερες από δύο θητείες»·

4.      καταδικάζει τη σφοδρή καταστολή των αντιπολιτευτικών δυνάμεων του Μπουρούντι, τον τρόμο που διαδίδει η Imbonerakure (στρατιωτική νεολαία του κυβερνώντος κόμματος) και την καταπίεση των μέσων ενημέρωσης·

5.      ζητεί από τις αρχές του Μπουρούντι να διασφαλίσουν την πλήρη διερεύνηση των γεγονότων αυτών και την προσαγωγή των υπευθύνων στη δικαιοσύνη·

6.      ζητεί τον άμεσο αφοπλισμό της στρατιωτικής ομάδας Imbonerakure·

7.      θεωρεί τον Πρόεδρο Nkurunziza κατεξοχήν υπεύθυνο για τη σοβαρή επιδείνωση της κατάστασης στο Μπουρούντι και τον καλεί να ξεκινήσει άμεσα σοβαρό διάλογο με τις αντιπολιτευτικές δυνάμεις της χώρας με σκοπό να εξευρεθεί λύση για την τρέχουσα κρίση· η λύση αυτή θα πρέπει να έχει ως βάση τη συμφωνία της Αρούσα για την ειρήνη και τη συμφιλίωση·

8.      καλεί τον Πρόεδρο Nkurunziza και τις αρχές του Μπουρούντι να αναβάλουν άμεσα τις προεδρικές εκλογές·

9.      υπενθυμίζει την υποχρέωση του Μπουρούντι να σέβεται τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις δημοκρατικές αξίες και το κράτος δικαίου, βάσει της συμφωνίας του Κοτονού· υπενθυμίζει ότι ανάλογα δικαιώματα κατοχυρώνονται και στο Σύνταγμα του Μπουρούντι·

10.    καλεί τις αρχές του Μπουρούντι να σεβαστούν και να προστατεύσουν τα θεμελιώδη δικαιώματα όλων των πολιτών της χώρας, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας του λόγου και της ελευθερίας του συνέρχεσθαι για τους υποστηρικτές της αντιπολίτευσης, να επιτρέψουν την ελεύθερη λειτουργία των μέσων ενημέρωσης χωρίς καθυστέρηση, να επιτρέψουν στους εξορισμένους ηγέτες της αντιπολίτευσης να επιστρέψουν στη χώρα, να αφήσουν ελεύθερους άνευ όρων όλους τους πολιτικούς κρατουμένους, και να θέσουν τέλος στον προπηλακισμό των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών·

11.    ζητεί από τις αρχές του Μπουρούντι να επιτρέψουν άμεσα την είσοδο των εντεταλμένων παρατηρητών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των στρατιωτικών εμπειρογνωμόνων της ΑΕ, και να απόσχουν από οποιαδήποτε ενέργεια θα παρεμπόδιζε το έργο τους·

12.    επιδοκιμάζει την ανακοίνωση της ΕΥΕΔ, της 29ης Ιουνίου 2015, η οποία προειδοποιεί για τη λήψη μέτρων κατά των αρχών του Μπουρούντι σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού, και καλεί την ΕΥΕΔ και το Συμβούλιο να προχωρήσουν άμεσα στη λήψη της απόφασής τους και στην εφαρμογή της·

13.    ζητεί, τα μέτρα αυτά να περιλαμβάνουν στοχευμένα περιοριστικά μέτρα, όπως ταξιδιωτικές απαγορεύσεις και δέσμευση των περιουσιακών στοιχείων όσων με τις πράξεις τους ενδέχεται να προκάλεσαν ή να προκαλέσουν πράξεις βίας και καταστολής και σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ή/και να παρεμποδίσουν την εξεύρεση πολιτικής λύσης εντός του πλαισίου που προτείνουν η ΑΕ και η ΚΑΑ·

14.    καλεί την ΕΕ, την ΑΕ και την ΚΑΑ να μην αναγνωρίσουν τη νομιμότητα της κυβέρνησης που θα προκύψει από μια εσφαλμένη εκλογική διαδικασία·

15.    επιδοκιμάζει και υποστηρίζει τις προσπάθειες διαμεσολάβησης των Ηνωμένων Εθνών, της Αφρικανικής Ένωσης και της Κοινότητας Ανατολικής Αφρικής·

16.    εκφράζει τη βαθειά του ανησυχία για το συνεχιζόμενο ρεύμα προσφύγων προς τις γειτονικές χώρες, επαναλαμβάνει τη στήριξή του προς τις ανθρωπιστικές οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στην περιοχή, οι οποίες φροντίζουν τις άμεσες ανάγκες των προσφύγων, και συγχαίρει τις αρχές των χωρών υποδοχής για την ανοικτή και φιλόξενη συμπεριφορά τους προς όσους αναζητούν καταφύγιο εντός των συνόρων τους·

17.    εκφράζει τη βαθειά του ανησυχία για την επανεμφάνιση της ρητορικής μίσους σε ορισμένα μέσα ενημέρωσης που πρόσκεινται στην κυβέρνηση, και θεωρεί τον Πρόεδρο Nkurunziza υπεύθυνο για το γεγονός αυτό καθώς και για τις πιθανές συνέπειές του· ζητεί από την εισαγγελέα του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου να παρακολουθεί στενά αυτά τα μέσα ενημέρωσης για υποκίνηση εθνικού μίσους, καθώς και τους λόγους των πολιτικών ηγετών·

18.    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τους συμπροέδρους της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, τις κυβερνήσεις των κρατών μελών της ΕΕ, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, την Αφρικανική Ένωση και τις κυβερνήσεις της περιοχής των Μεγάλων Λιμνών και της Νότιας Αφρικής.