Gemensamt förslag till resolution - RC-B6-0290/2007Gemensamt förslag till resolution
RC-B6-0290/2007

GEMENSAMT FÖRSLAG TILL RESOLUTION

11.7.2007

i enlighet med artikel 115.5 i arbetsordningen från
som ersätter resolutionsförslagen från följande grupper: om mänskliga rättigheter i Vietnam

Dokumentgång i plenum
Dokumentgång :  
RC-B6-0290/2007
Ingivna texter :
RC-B6-0290/2007
Antagna texter :

Europaparlamentets resolution om mänskliga rättigheter i Vietnam

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av sina tidigare resolutioner om Vietnam,

–  med beaktande av ordförandeskapets förklaring på Europeiska unionens vägnar den 15 maj 2007 om domarna mot försvarare av de mänskliga rättigheterna i Vietnam,

–  med beaktande av samarbetsavtalet från 1995 mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam,

–  med beaktande av Internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, vilken Vietnam undertecknat 1982,

–  med beaktande av artikel 115.5 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.  Sedan i mars 2007 har över 15 oliktänkande dömts till långvariga fängelsestraff och husarrest.

B.  Detta har kommit som ett bakslag efter att 2006 varit ett år av politisk öppning, då oberoende och demokratiska partier tillkommit, talrika vietnameser (akademiker, jurister, journalister, konstnärer, präster, vanliga medborgare) uttryckt intresse för demokratins sak och ett flertal upprop gjorts till förmån för demokrati.

C.  Webblogg 8406 för demokrati och reformer gick ut med en framställning till förmån för ökad demokrati. Den undertecknades av 118 aktivister och betecknade inledningen till en verklig demokratisk rörelse på Internet.

D.  Den vietnamesiska regeringens fördragsamhet med framväxten av ett sådant demokratiskt oliktänkande har gett näring åt stora förhoppningar och gjort det möjligt för Socialistiska republiken Vietnam att vinna inträde i Världshandelsorganisationen samt avföras från den amerikanska förteckningen över dem som kränker religionsfriheten (Countries of particular concerns, CPC) och av Förenta staternas kongress tilldelas ställning som ett land med vilket man har stadigvarande och normala handelsförbindelser (Permanent Normal Trade Relations, PNTR).

E.  Trots ständiga och upprepade vädjanden från det internationella samfundet har patriarken för Vietnams förenade buddistiska kyrka, den åttiosjuårige Thich Huyen Quang, och hans ställföreträdare, den sjuttionioårige Thich Quang Do, som 2006 fått Raftopriset såsom försvarare av de mänskliga rättigheterna, utan rättegång hållits instängda i sitt kloster sedan 1982, bara för att de resolut gjort sig till målsmän för religionsfrihet, mänskliga rättigheter och demokrati. Vietnams förenade buddistiska kyrka har i 20 fattiga provinser inrättat provinskommittéer för att hjälpa de fattigaste invånarna och medlemmarna av dessa kommittéer råkar hela tiden ut för trakasserier, förhör, skrämseltaktik och hotelser bara för att de tillhör denna kyrka.

F.  Det är endast i verkligt obetydlig utsträckning och på ojämlika villkor som religiösa rörelser erkänns genom att beviljas registrering. Av 4 000 protestantiska huskyrkor har exempelvis bara 50 erkänts på detta sätt. Registreringen av dessa samfund skall dessutom förnyas varje år.

G.  I februari 2007 demonstrerade 200 buddistiska khmer krom-hövdingar i provinsen Soc Trang för religionsfrihet. Demonstrationen slogs ner med maktmedel och fem av de 200 dömdes den 10 maj i år till mellan två och fyra års fängelse för ”störande av allmän ordning”. De religionsförföljelser som khmer krom-folket är utsatt för förvärras dessutom av tvångsassimilering.

H.  De etniska minoriteterna på högplatåerna i norra och centrala delarna av landet är fortfarande utsatta för diskriminering, konfiskering av sin jord och kränkning av sin religionsfrihet. I de nordvästra delarna av landet finns det inte flera än 38 erkända religiösa grupper. Varken oberoende icke-statliga organisationer eller journalister kan fritt resa in på högplatåerna för att ta del av den faktiska situationen för de montagnarder som återsänts från Kambodja.

I.  Samtliga arresteringar av oliktänkande sedan mars 2007 har motiverats med brott mot Vietnams lagar om ”nationell säkerhet”, av typ ”propaganda mot Socialistiska republiken Vietnam (artikel 88 i strafflagen) eller försök att ”omstörta regeringen” (artikel 79). Dessa anklagelser med grund i ”nationell säkerhet” har av FN:s kommitté för de mänskliga rättigheterna, den speciella rapportören för frågor om religiös intolerans och arbetsgruppen mot godtyckliga frihetsberövanden ansetts strida mot internationell lag och alla de nyssnämnda har krävt att de skall upphävas eller omprövas.

J.  Vietnam får ekonomiskt stöd av Europeiska unionen och dess medlemsstater inom ramen för ”Strategin för utveckling av rättssystemet” och ”Strategin för reform av rättsväsendet”.

K.  I Vietnam fortsätter man med rättegångar där det inte tas någon hänsyn till att en anklagad skall anses oskyldig till dess motsatsen bevisats och inte heller till att anklagade skall ha rätt att försvara sig och att domarna skall vara oavhängiga. Detta framgår av rättegången mot den katolske prästen Nguyen Van Ly den 30 mars 2007 och mot Nguyen Van Dai och Le Thi Cong Nhan den 11 maj 2007.

L.  Dekretet 31/CP från 1997 om ”administrativt frihetsberövande” har visserligen avskaffats. Ändå kan man inte bortse från att förordning 44/2002/PL-UBTVQH10 fortsätter att tillämpas. Den handlar om ”handläggning av administrativa överträdelser” och skapar ökade möjligheter för att oliktänkande berövas sin frihet utan rättegång och innebär dessutom en återgång till gammal skrämmande praxis med att placera oliktänkande på mentalsjukhus, som det skett med advokaten Bui Thi Kim Thanh, som suttit internerad sedan i november 2006 för att han hjälpt bönder som råkat ut för orättvisor att försvara sina rättigheter.

M.  Europeiska unionen är Vietnams största handelspartner och redan i dag kan Vietnam dra nytta av EU:s system för allmänna tullförmåner.

N.  Kommissionen beslutade i mars 2007 att öka biståndet till Vietnam med 30 procent under perioden 2007–2013 (304 miljoner EUR) och en stor del av detta bistånd går till åtgärder inriktade på styrelseskicket och de mänskliga rättigheterna.

1.  Europaparlamentet uttrycker sin djupa oro inför den nya vågen av förföljelser av oliktänkande i Vietnam.

2.  Europaparlamentet kräver följaktligen omedelbar och villkorslös frigivning av alla som berövats sin frihet bara för att de fredligt och i laga ordning gjort bruk av sin rätt till åsiktsfrihet, yttrandefrihet, pressfrihet och religionsfrihet. Bland dessa märks den katolske prästen Nguyen Van Ly (8 års fängelse), Nguyen Phong (6 år), Nguyen Binh Thanh (5 år), advokaterna Nguyen Van Dai (5 år) – alla medlemmar av Webblogg 8406 för demokrati och reformer – och Le Thi Cong Nhan (4 år), språkrör för Framstegspartiet (Parti du progrès), Tran Quoc Hien (5 år), företrädare för Förenade jordbruksarbetarorganisationen (Organisation unifiée des travailleurs-agriculteurs), ordföranden för Demokratiska folkpartiet (Parti démocratique du peuple, PDP) Le Nguyen Sang (5 år), Nguyen Bac Truyen (4 år), Huynh Nguyen Dao (3 år), liksom buddisterna Hoa Hao Duong Thi Tron (6 år), Le Van Soc (6 år) och Nguyen Van Thuy (5 år), Nguyen Van Tho (4 år), patriarken för Vietnams förenade buddistiska kyrka Thich Huyen Quang, Thich Quang Do, Bui Thi Kim Tanh.

3.  Europaparlamentet uppmanar regeringen att följa internationella normer om de mänskliga rättigheterna och sluta använda maktmedel mot dem som gör bruk av sin rätt till yttrandefrihet, tankefrihet och mötesfrihet. Parlamentet upprepar sin vädjan till myndigheterna om att de skall företa en reform av åtgärderna inom området nationell säkerhet och upphäva dem eller få dem att stämma överens med internationell lag.

4.  Europaparlamentet uppmanar Vietnam till att genomföra verkliga reformer av politiken och samhällets institutioner så att landet blir en demokrati och en äkta rättsstat och börja med att införa flerpartisystem, en fri press och fria fackföreningar.

5.  Europaparlamentet uppmanar den vietnamesiska regeringen att respektera religionsfriheten och låta alla religiösa samfund återfå sin rättsliga ställning, framför allt Vietnams förenade buddistiska kyrka.

6.  Europaparlamentet uppmanar den vietnamesiska regeringen att sluta diskriminera befolkningsgruppen montagnarder.

7.  Europaparlamentet välkomnar att dekretet 31/CP avskaffats, såsom ett första steg på vägen mot en reform av rättsväsendet och uppmanar den vietnamesiska regeringen att avskaffa alla former av frihetsberövande utan rättsliga garantier, framför allt förordning 44 från 2002.

8.  Europaparlamentet uppmanar de vietnamesiska myndigheterna att genomföra FN:s rekommendationer, framför allt dem som FN:s kommitté för de mänskliga rättigheterna uttryckt i sina slutsatser 2002, genom att avskaffa all lagstiftning som strider mot de mänskliga rättigheterna och verkligen garantera landets medborgare deras grundläggande rättigheter, i enlighet med Internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter och Konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter.

9.  Europaparlamentet erinrar om att den dialog som förs mellan Europeiska unionen och Vietnam om de mänskliga rättigheterna måste utmynna i konkreta förbättringar i Vietnam. Parlamentet uppmanar rådet och kommissionen att ompröva politiken för samarbete med Vietnam, mot bakgrund av den första artikeln i samarbetsavtalet från 1995, där respekten för de demokratiska principerna och de grundläggande rättigheterna läggs till grund för detta samarbete.

10.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och kommissionen, samt till regeringarna för medlemsstaterna i Sammanslutningen av sydostasiatiska stater (Asean), till FN:s generalsekreterare, till FN:s kommissarie för de mänskliga rättigheterna samt till Vietnams regering och parlament.